Cultura y divulgación

encontrados: 6027, tiempo total: 0.031 segundos rss2
5 meneos
102 clics

'I will speak english' [ING]  

Película didáctica realizada por encargo del Departamento de Bienestar Social de Ghana, en la que se muestra una nueva técnica para enseñar inglés a adultos analfabetos del Golfo de Guinea. La película pone de manifiesto el modo en que los gobiernos coloniales utilizaron la enseñanza de idiomas como medio para promover y reforzar sus programas.
27 meneos
38 clics

Investigadores descubren que las hembras de delfín mular usan lenguaje de bebé con sus crías

El lenguaje de bebé (en inglés motherese o baby talk), o comunicación dirigida al niño (CDC), es un patrón de habla casi universal en todas las culturas e idiomas de los cuidadores humanos que interactúan con los niños. Este estilo de comunicación consiste en modificar el habla para fomentar la atención, el vínculo afectivo y la adquisición del lenguaje en los niños.
22 5 1 K 28
22 5 1 K 28
11 meneos
50 clics

Joaquín Gorrochategui: «La lengua es una capacidad que no distingue de razas, ni de estatus social, ni siquiera de inteligencia»

Joaquín Gorrochategui nace en 1953 en Eibar, un pueblo guipuzcoano donde, según cuenta, lo suyo era hacer bicicletas, tornillos, armas, llaves inglesas… esas cosas. Serán un tío cura y un profesor de Latín «excepcional» quienes le abrirán los ojos hacia un mundo más allá de esa ensoñación maquinista. Es un chaval de letras. En casa, el euskera es la lengua de todos y para todo; la otra, la de la escuela, tampoco se le da mal. Lee y disfruta de la literatura en castellano, y también busca libros en vasco, textos antiguos, modernos, lo que sea.
9 2 0 K 102
9 2 0 K 102
3 meneos
25 clics

Comparación del inglés con 3 idiomas criollos: patois jamaicano, patois nigeriano y tok pisin  

Comparación del inglés con tres idiomas criollos derivados del mismo: el patois jamaicano, el patois nigeriano y el tok pisin.
11 meneos
81 clics

La serendipia: significado y usos de esos hallazgos casuales

La serendipia es el descubrimiento o hallazgo de algo valioso o importante de manera fortuita, es decir, de manera accidental o sin buscarlo. La palabra serendipia proviene del término inglés serendipity, que a su vez procede del título de una antigua obra literaria, The Three Princes of Serendip.
5 meneos
81 clics

El idioma secuestrado: la moda de las traducciones con localismos

-Pero sabrás, viejo, que a mí la guita no se me pega. El problema es que la frase no es de un porteño quejoso, sino del escritor polaco Stanislav Lem en una carta de 1969. -La Playstation puede chuparme la pija, chabón -dijo él-. Los mandos digitales son una mierda. El problema es que quien lo dice no es un gamer del Conurbano, sino un hacker turco en una ciudad británica, de quien poco antes se dijo que habla perfecto inglés.
11 meneos
330 clics

Language Reactor: Tu caja de herramientas para aprender idiomas

Language Reactor es una caja de herramientas potente para aprender idiomas. Te ayuda a descubrir, comprender y aprender de los materiales en idioma origen. Estudiar será más eficaz, interesante y agradable. (antes se llamaba "Language Learning with Netflix")
9 meneos
60 clics

Explicación al orden de las palabras de los idiomas germánicos [ENG]  

El alemán, el holandés, el sueco, el danés y el noruego son idiomas V2, un tipo de orden de palabras que no se conserva en el inglés. Estos idiomas aunque son de tipo SVO (sujeto - verbo - objeto) siempre colocan el verbo en segunda posición. Este video explica por tanto por qué en el alemán e idiomas germánicos el sujeto aparece a veces después del verbo y por qué en ocasiones el verbo aparece al final.
112 meneos
1906 clics
Hay cosas que el inglés no puede hacer pero el resto de los idiomas sí

Hay cosas que el inglés no puede hacer pero el resto de los idiomas sí  

Por ejemplo, algo muy común en los idiomas no europeos, la reduplicación (saya en indonesio es "yo" mientras que saya-saya es "pobre de mí"). El inglés carece de un "usted". El tú formal es común en Europa pero fuera de Europa hay mayores grados de formalidad. Así pues, en malayalam hay 7 "tú" distintos. El uso de "thou" es un arreglo para expresar formalidad. El inglés carece también de adjetivos que actúen como verbos, partículas interrogativas, diferencias entre ser y estar, un "con" comitativo vs instrumental, verbos de tiempo ("llueve")...
67 45 0 K 287
67 45 0 K 287
27 meneos
93 clics

"Graecum est, non legitur"

Durante la Edad Media, cuando los escribas encontraban citas griegas en los textos que copiaban, solían escribir graecum est, non legitur ("es griego, no se lee") en el margen de la página, porque ignoraban el griego y sus letras. Con esta expresión escribas y estudiantes manifestaban que el griego les resultaba ininteligible. La frase latina pasó también al inglés ("it's greek to me"), y al español ("es griego para mí").
23 4 1 K 105
23 4 1 K 105
339 meneos
2172 clics
Guillermo Fesser: «El hablar español es la próxima salida del armario en EE UU»

Guillermo Fesser: «El hablar español es la próxima salida del armario en EE UU»

"Por primera vez, en los medios de comunicación y el cine se da un contenido pensado para una población netamente estadounidense que se maneja en inglés y español, que no necesita traducción para ninguno de los dos idiomas. Aunque el país no lo sepa, empieza a ser bilingüe y utiliza español e inglés indistintamente"
138 201 5 K 378
138 201 5 K 378
5 meneos
8 clics

Lituania: el 16 de marzo se celebra a los Knygnešiai ("contrabandistas de libros") (EN)  

Lituania celebra a los Knygnešiai ("contrabandistas de libros"). El término tiene una connotación de orgullo nacional: se opusieron a la prohibición de la prensa lituana por parte de la Rusia zarista en 1864-1904 y contrabandearon libros para preservar el idioma lituano. Este fenómeno es reconocido por la UNESCO. Más en: www.lrt.lt/en/news-in-english/19/1366010/how-book-smugglers-kept-lithu (en inglés)
9 meneos
154 clics

¿Por qué nos empeñamos en pronunciar el latín como si fuera inglés?

El comprensible avance del inglés como idioma de comunicación internacional y su progresiva implantación como segunda lengua en el sistema educativo español han traído como consecuencia el uso cada vez mayor de ciertos anglicismos innecesarios. Decimos “innecesarios” asumiendo la atinada reflexión de Benito Jerónimo Feijoo en sus Cartas eruditas y curiosas (1742): “es lícito el uso de voz de idioma extraño, cuando no la hay equivalente en el propio”.
15 meneos
26 clics

El asesinato de David Wilson en Sabadell en 1976

David Wilson era profesor de inglés en la escuela de idiomas FIAC (Frances, Inglés, Alemán y Catalán). Con la huelga general, el centro de Sabadell apestó a gases lacrimógenos durante horas. Cuando los antidisturbios llegaron a la calle en la que se situaba la academia de idiomas, David se asomó (en otras versiones se dice que estaba retirando a los alumnos/as de las ventanas) y le impactó unaa pelota en la cabeza. Fue trasladado al hospital de Santa Fe, donde murió días después.
7 meneos
65 clics

La pequeñísima región de la Micronesia en la que los hombres hablan un idioma propio diferente

En el pequeño atolón de Sapwuahfik los hombres marineros mantienen un idioma antiguo para hablar entre ellos que se originó como resultado de una terrible masacre a manos de los ingleses. Los isleños hablan un dialecto del pohnpei (el idioma que se habla dentro del Estado de Pohnpei al que pertenecen, en las islas Carolinas de los Estados Federados de Micronesia), pero la población masculina sigue manteniendo un antiguo lenguaje marinero, el ngatikese criollo, el cual fue descubierto y descrito por el lingüista neozelandés Darrell Tyron
9 meneos
52 clics

Calleja Interactivo

El proyecto Calleja Interactivo consiste en la edición digital de Plaga de Dragones, una colección de cuentos infantiles publicada por la Editorial Saturnino Calleja en 1923 y digitalizada por la Biblioteca Nacional de España. Consta de dieciséis cuentos con un enriquecimiento pedagógico adaptado tanto para la lectura autónoma como para su explotación en las aulas. Cada cuento consta de tres versiones: en español, en inglés y algunos en versión bilingüe, junto con la narración en audio dramatizada en ambos idiomas, además de anotaciones.
1 meneos
10 clics

Los jóvenes españoles no se preparan para el mundo laboral: más del 50% admite no hablar "nada" de inglés

Un 56,5% de los jóvenes de entre 10 y 19 años asegura no hablar «nada» de inglés. El dato se reduce muy ligeramente hasta el 55,5% en los que tienen entre 20 y 29 años. Enlace al estudio: www.google.com/url?sa=t&source=web&rct=j&url=https://www.i
1 0 2 K 0
1 0 2 K 0
7 meneos
227 clics

Lo que muestran los datos de Spotify sobre el declive del inglés [ENG]

Para investigar la evolución de los gustos musicales en todo el mundo, The Economist ha buscado entre las 100 mejores canciones de 70 países según Spotify. Examinando 13.000 éxitos en 70 idiomas, junto con otros datos como el género, el idioma de las letras y la nacionalidad del artista, intentamos agrupar los países según su similitud musical.
1 meneos
107 clics

El verdadero tamaño de cada idioma del mundo, ilustrado en este estupendo gráfico

Son miles los que pueblan la Tierra, pero sólo unos pocos son hablados por el suficiente número de personas como para trascender sus fronteras culturales y convertirse en herramientas comunicativas globales. Aquí también hay un buen grado de arbitrariedad y maleabilidad: tendemos a pensar en el inglés como la lingua franca internacional, la más grande, cuando la práctica numérica apunta hacia el chino. Su fuerza es poblacional, aunque cada vez más económica y cultural.
1 0 3 K 0
1 0 3 K 0
115 meneos
4629 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

‘The Great Way of Madrid’, la calle donde el 65% de los comercios ignora el español

En la calle más emblemática de la capital española, 121 de los 185 comercios tienen nombres ingleses o usan mensajes en ese idioma sin traducirlo, como si fuera otra lengua autóctona.
95 20 46 K 33
95 20 46 K 33
3 meneos
30 clics

Guía patois jamaicano (ENG)

El criollo jamaiquino , o "Patois" ( Jumiekan Kryuol o Jumiekan Patwa ), es un criollo basado en el inglés hablado en Jamaica y la diáspora, y se ha convertido en lengua franca en las provincias de Bocas del Toro y Limón en Panamá y Costa Rica respectivamente. Aunque no se considera un idioma oficial debido a sus implicaciones sociales, es el idioma utilizado por los habitantes en la vida cotidiana y, en cierta medida, por el gobierno. Se considera la forma más distintiva de criollo que se habla en el Caribe.
132 meneos
3333 clics

Ni masculino, ni femenino, ni neutro: cómo perdió el inglés el género gramatical

A pesar de ser un idioma descendiente de lenguas con dos o tres géneros gramaticales, a lo largo de su evolución, el inglés los fue perdiendo. ¿Qué factores influyeron en ese cambio? [.. ] El inglés antiguo tenía tres géneros gramaticales y sus artículos, sustantivos y adjetivos se declinaban según su función en la oración.
67 65 0 K 292
67 65 0 K 292
124 meneos
3960 clics
Lingüística en primera persona: La doble negación

Lingüística en primera persona: La doble negación

Siempre se habla de que, a diferencia del inglés, el español tiene doble negación. Para abordar este tema primero tendríamos que delimitar el concepto, es decir, saber a qué nos referimos cuando hablamos de una doble negación. Después, tendríamos que ver cómo funciona esta en español y cómo lo hace en los idiomas cercanos, en este caso los de la misma familia romance (...) solo vamos a tratar el tema muy someramente. Sobre esto hay muchísima literatura científica escrita y todavía hay algunas posiciones que no están aclaradas
68 56 0 K 386
68 56 0 K 386
45 meneos
5611 clics
Este envío tiene varios votos negativos. Asegúrate antes de menear

El mapa que muestra cuántos europeos pueden mantener una conversación en inglés: la posición de España...

España, en penúltimo lugar. El inglés sigue siendo una de las asignaturas pendientes en nuestro país, al menos en comparación con el manejo que tienen del idioma el resto de europeos
37 8 22 K 52
37 8 22 K 52
4 meneos
61 clics

Aynur Doğan - Ahmedo  

Interpretación del tema "Ahmedo" por la intérprete kurda Aynur Doğan. Grabación que forma parte del documental "Crossing the Bridge: The sounds of Istanbul". Subtítulos en inglés disponibles.
13 meneos
248 clics
Así es el único país Africano que habla español

Así es el único país Africano que habla español

Así es el único país Africano que habla español, Guinea Ecuatorial.
7 meneos
174 clics
Cómo era Moscú a principios del siglo XX

Cómo era Moscú a principios del siglo XX  

Le ofrecemos un vistazo a vistas antiguas del casco antiguo. Muchas de ellas solo se conservan en estas fotos que se centran en el comienzo del siglo XX hasta 1917. Tras la revolución de 1917 hubo muchos cambios en Moscú. (texto en inglés)
2 meneos
16 clics

Los primeros años del cine de Zagreb: Dušan Vukotić, Vatroslav Mimica, Vlado Kristl (Inglés)

El año pasado se celebró el 65.º aniversario de la fundación de Zagreb Film, que durante varias décadas albergó uno de los estudios de animación más prestigiosos del panorama internacional. La Escuela de Animación de Zagreb se distinguió por su énfasis en la visión única del artista, su variedad de enfoques cinematográficos y de diseño, su uso deliberado de la animación estilizada, su experimentación con bandas sonoras poco convencionales y, quizás lo más importante, su enfoque en burlarse de los absurdos y las debilidades.
20 meneos
23 clics
Huesca lanza el programa de clubes de lectura, en auge con un 40% más de solicitudes

Huesca lanza el programa de clubes de lectura, en auge con un 40% más de solicitudes

El proyecto 'Apasiónate por la Cultura' para el curso 2025/2026 en las bibliotecas incluye además tertulias sobre literatura, cine, cómic, poesía, filosofía o idiomas.
4 meneos
129 clics
Después de cuatro años de guerra feroz

Después de cuatro años de guerra feroz

Después de cuatro años de guerra feroz, con nueve millones de palmados sobre todo franceses, alemanes y rusos, Europa estaba aterrada de su propia matanza y las potencias centrales, exhaustas, se veían contra las cuerdas: los norteamericanos interviniendo en la guerra, los ingleses apoderándose de Oriente Medio, los italianos cascándole por fin a los austríacos y contraofensivas aliadas por todas partes.
11 meneos
62 clics
Sex Pistols, un vómito de rabia punk sobre las alfombras de Buckingham Palace

Sex Pistols, un vómito de rabia punk sobre las alfombras de Buckingham Palace

Hace medio siglo, en una tienda de ropa de King's Road en Londres, nacía la icónica banda inglesa, protagonista de la peripecia más salvaje y caótica de la historia de la música
10 meneos
58 clics

El chino no es un idioma, son varios [ENG]

Cuando alguien se encuentra a alguien chino, muchos preguntas "¿Hablas mandarín o cantanés?" queriendo así dar a entender que están culturizados y que conocen ambas variedades linguísticas. El chino no es sólo mandarín o cantonés, también es Wu, Min, Nan, Hakka, Jin, etc... Y todos son idiomas distintos. El mandarín y el cantonés son idiomas completamente distintos y de hecho el cantonés se parece más al chino medieval que el mandarín.
11 meneos
235 clics
5 razones por las que el chino no es tan difícil como uno pueda pensar [ENG]

5 razones por las que el chino no es tan difícil como uno pueda pensar [ENG]

La gramática del chino es celestial: no se conjuga, no hay tiempos verbales, no hay artículos determinados, no hay plurales, no hay géneros ni casos gramaticales, los adjetivos no cambian de forma y la estructura es SVO (sujeto-verbo-objeto). Los caracteres pueden parecer difíciles pero se puede aprender chino usando pinyin, que usa el alfabeto latino. Los tonos son importantes pero si los pronuncias mal se puede deducir el significado por el contexto y su posición en la frase. Y el vocabulario tiene sentido: electricidad + cerebro = ordenador.
3 meneos
38 clics
Increible Libro sobre 'Juicio Final' (Religión + Tecnología + Politíca + Geopolítica + Profecía) (EN)

Increible Libro sobre 'Juicio Final' (Religión + Tecnología + Politíca + Geopolítica + Profecía) (EN)

Un libro increible sobre el 'Fin de los Tiempos' (Inicio de la Era de Aquario). Trata temas como el Segundo Advenimiento (2033), el rol de GPT, las instituciones, Israel (Moderno y Antiguo) y muchisimos más. Está en Ingles (pero es super entendible si tienen un nivel básico). ¡No se lo pierdan! (Es gratis)
3 0 7 K -31
3 0 7 K -31
11 meneos
39 clics
Muere el dramaturgo y actor Manuel Lourenzo [GAL]

Muere el dramaturgo y actor Manuel Lourenzo [GAL]

Figura esencial del teatro gallego y Premio Nacional de Literatura Dramática, ha muerto en Coruña a los 82 años. "Perder el idioma es lo peor que nos puede pasar", aseguraba en una reciente entrevista.
2 meneos
21 clics

[Eng] Thomas Wolsey y la invasión de Francia  

Las Cartas de Campbell se encuentran entre las colecciones de cartas más antiguas, pero menos estudiadas, de la Biblioteca Británica . Tres de ellas arrojan luz sobre la invasión de Francia por Enrique VIII en 1513 y el suministro de armaduras para el ejército inglés. El joven Enrique VIII (r. 1509-1547) ansiaba forjarse una reputación de rey guerrero como la de su homónimo, Enrique V (r. 1413-1422), cuya victoria en Agincourt en 1415 consolidó su legado como uno de los grandes gobernantes de Inglaterra. Cuando el Papa proclamó una nueva alian
98 meneos
864 clics
Las cartas del mal: correspondencia Spinoza-Blijenbergh

Las cartas del mal: correspondencia Spinoza-Blijenbergh

el príncipe de los filósofos tuvo por lengua materna algún dialecto antiguo de nuestro idioma (...) se educaba entre hispanoparlantes y en 1656, con apenas veinticuatro años, daba a conocer su primer escrito ¡en nuestro idioma! Pero allí sí nuestra desgracia sería doble y definitiva: El texto de marras era una breve Apología para justificar una ruptura con la Sinagoga que sellaba su ruptura con la colectividad sefardí hispanoparlante de Amsterdam (...) las cartas reproducen la disputa entre entre un filósofo republicano y un teólogo orangista
48 50 0 K 355
48 50 0 K 355
6 meneos
38 clics

La “fortaleza financiera” del Banco de Pagos Internacionales (BPI en español), Bank for International Settlements (BIS en inglés)

La institución financiera internacional más antigua del mundo. Fue creada el 17 de mayo de 1930, en el contexto del Plan Young, el cual se estableció para resolver las indemnizaciones impuestas a Alemania después de la firma del Tratado de Versalles que puso fin a la Primera Guerra Mundial. En la propia nomenclatura del banco ya descubrimos que el banco no es internacional, sino los pagos. Es un agente clave en las actividades del loby sionista internacional. Resulta paradójico que que una empresa que influye en todos los flujos económicos ...
5 meneos
52 clics

La Flota Castellana que casi Conquistó LONDRES!

Durante la Guerra de los Cien Años, cuando nadie lo esperaba, una flota castellana protagonizó una de las hazañas más humillantes para Inglaterra: remontó el río Támesis, saqueó pueblos cercanos a Londres y regresó sin sufrir bajas. Esta increíble historia, documentada pero silenciada, revela cómo Castilla dominó los mares y golpeó el corazón inglés con precisión y audacia. Al mando del almirante Fernando Sánchez de Tovar, la flota española avanzó por el estuario del Támesis a solo 30 kilómetros de Londres.
4 meneos
29 clics
James Lackington: un librero de vanguardia

James Lackington: un librero de vanguardia

James Lackington fue un inglés, sin ninguna educación formal, aprendiz de zapatero y un gran apasionado de la lectura. Creó la primera librería moderna que se conozca: «El Templo de las Musas», transformando radicalmente la forma de comercializar libros a finales del siglo XVIII. «El Templo de las Musas» fue un emprendimiento gigantesco. Con un inventario de más de 500.000 volúmenes, ventas anuales de 100.000 libras y unos ingresos anuales de 5.000 libras esterlinas de la época, fue la mayor librería de Inglaterra.
9 meneos
156 clics
Mis Mentiras Favoritas: Leyendas urbanas (VI): Chemtrails

Mis Mentiras Favoritas: Leyendas urbanas (VI): Chemtrails

Una de las leyendas urbanas más extendidas en la actualidad es la que se refiere a los Chemtrails, palabra inglesa que podemos traducir por estala química. Según varias personas que difunden su particular paranoia por Internet, las estelas dejadas por los aviones y que vemos en los cielos no son otra cosa que la fumigación con productos químicos para producir un efecto determinado. En la red encontraréis que con ello se controla el clima, la natalidad o que provocan enfermedades.
9 meneos
127 clics
Un escritor compostelano escudriña la historia de la gallega que venció al mayor ejército de su época

Un escritor compostelano escudriña la historia de la gallega que venció al mayor ejército de su época

La figura de María Pita es la de una mujer protagonista de una batalla, pero lo que no todo el mundo sabe es que fue ella quien lideró la lucha contra el ejército más poderoso del momento, el inglés, al que doblegó en una contienda que cambió para siempre la historia de la humanidad.
4 meneos
203 clics
The Tetas' Van | As Mozas somos guerreiras

The Tetas' Van | As Mozas somos guerreiras  

The Tetas' Van se formó en 2011 para participar en un concurso musicalizando un poema de Ricardo Carvalho Calero , donde ganó el premio del público junto a Luisa Sorriso. Desde entonces, han tocado por toda Galicia. Interpretan versiones de clásicos del rock and roll , en inglés y gallego, reivindicando el papel de la mujer en la escena gallega.
6 meneos
55 clics
Cronopios y mancuspias: lo que las pseudopalabras revelan sobre nuestro cerebro

Cronopios y mancuspias: lo que las pseudopalabras revelan sobre nuestro cerebro

No es un fenómeno exclusivo de la literatura. Lo que ocurre cuando los escritores acuñan términos como mancuspia, cronopio o ambonio es un ejemplo de lo que sucede cuando nos enfrentamos a lo que en el ámbito científico denominamos pseudopalabras: secuencias de letras inventadas que siguen las reglas ortográficas y fonológicas de un idioma, pero que carecen de significado.
9 meneos
161 clics
Todo lo contrario, Mario Benedetti

Todo lo contrario, Mario Benedetti

Veamos, dijo el profesor: – ¿Alguno de ustedes sabe que es lo contrario de «in»? – «¡Out!», respondío prestamente un alumno. – No es obligatorio pensar en inglés. En español, lo contrario de «in», como prefijo privativo, claro, suele ser la misma palabra, pero sin esa sílaba...
5 meneos
12 clics
Vida de artistas

Vida de artistas

(otra interesante novela de Daphne du Maurier) Alba Editorial sigue apostando por esta destacada novelista inglesa (1907-1989). A La posada de Jamaica, El río del francés, Mi prima Rachel, El chivo expiatorio y La casa de la orilla, se añade ahora Los parásitos (Barcelona, 2025, 474 págs., traducción del inglés de Concha Cardeñosa Sáenz de Miera), publicada en 1949. Sin olvidar Rebeca, su novela más conocida, llevada al cine por Hitchcock, lo mismo que su relato Los pájaros...
126 meneos
3318 clics
Mapa de los idiomas hablados en China [ENG]

Mapa de los idiomas hablados en China [ENG]  

Este mapa ilustra la diversidad lingüística en China y sus regiones circundantes. Cada zona del mapa está codificada por colores para representar el idioma principal que se habla en esa región.
70 56 0 K 474
70 56 0 K 474
439 meneos
585 clics
Desenmascarando al New York Times | El periódico de los sionistas [EN]

Desenmascarando al New York Times | El periódico de los sionistas [EN]  

El New York Times es cómplice del genocidio en Gaza, sirviendo como portavoz del imperialismo estadounidense y dando forma al consenso de la élite en torno a la política exterior. Los editores del Times han dicho a los periodistas que eviten "términos incendiarios" como "genocidio", "limpieza étnica" y "territorio ocupado", e incluso que eviten decir "Palestina". Los escritores de titulares han manipulado el idioma inglés y desplegado trucos de sintaxis para ocultar la perpetración de atrocidades por parte de Estados Unidos e Israel y culpar a
167 272 8 K 439
167 272 8 K 439
23 meneos
155 clics
Halidon Hill, la derrota que hizo perder a los escoceses la parte sur de su país

Halidon Hill, la derrota que hizo perder a los escoceses la parte sur de su país

«Halidon Hill 19 de julio de 1333». Ésta es la lacónica inscripción de un pequeño y sencillo monolito de piedra que hay en lo alto de la colina homónima, cerca de la ciudad inglesa de Berwick-upon-Tweed, rodeada de campos de cultivo que antaño eran una marisma.
19 4 0 K 60
19 4 0 K 60
23 meneos
123 clics
La Contraarmada: el gran fracaso inglés de 1589 que el Reino Unido prefiere olvidar

La Contraarmada: el gran fracaso inglés de 1589 que el Reino Unido prefiere olvidar

Con una guarnición muy reducida de entre 500 o 600 hombres La Coruña era un «blanco fácil», o al menos eso pensaron los ingleses, pero su objetivo se vería entorpecido por la valerosa acción de esta mujer
19 4 2 K 69
19 4 2 K 69

menéame