Hace 5 años | Por aunotrovago a lapiedradesisifo.com
Publicado hace 5 años por aunotrovago a lapiedradesisifo.com

Si el 5,9% de la población mundial ha heredado el español y “solo” el 5,07% de ella tiene el inglés como lengua materna, ¿por qué Wikipedia es predominantemente inglesa? En el gráfico de abajo observamos el número de artículos en escritos en inglés y español en Wikipedia en el tiempo. Resulta obvio cómo el español pierde relevancia mes a mes.

l

Pudiendo comentar aquí, para que vamos a aportar en la wiki?

Unregistered

Are you kidding me?

D

Todo tiende al monopolio, incluido los idiomas . Es lo mas eficiente. Pronto, un idioma, una cultura, una etnia. Es lo mas eficiente.

a

Sería interesante hacer el análisis con otros idiomas también, mi impresión, aunque seguramente sesgada, es que por alguna razón la comunidad española pasa mucho de ayudar en proyectos colaborativos, es normal encontrarte proyectos de software traducidos por la comunidad que no tienen tradución al español y en cambio si la tienen a otros idiomas mucho más minoritarios como por ejemplo portugués.
Parece que quienes hablan lenguas más minoritarias sí se preocupan mucho más por su idioma.

capitan__nemo

Yo creo que es porque hay mas dinero en donaciones a wikipedia y a fundaciones y otras organizaciones que editan y añaden articulos en ingles a la wikipedia. Debido a eso la wikipedia en ingles es mucho mas completa y tiene mayor calidad.

D

Is the fture man...

kkroto

Malditos independentistas y su inmersión lingüística que quiere acabar con el Español

kkroto

Malditos independentistas y su inmersión lingüística que quiere acabar con el Español (edit: vaya, este mensaje duplicado parece un bug de la versión web)

R

Muchos no lo quieren ver, pero el español va a correr la misma suerte que otros idiomas que van perdiendo terreno.

Trigonometrico

#6 Pero la Wikipedia en otros idiomas complementa a los artículos que están en Inglés y la enriquecen enormemente.

Trigonometrico

#10 El Esperanto es más sencillo de aprender, al menos para los españoles.

Trigonometrico

#15 Empezando por España.

D

#21 desgraciadamente muchos países por los que empezar antes que España.

Olarcos

#21 Tu odio te ciega.

capitan__nemo

#19 No digo que no.

Aparte, pienso que partiendo de la wikipedia en ingles o de otra versión tendria que tener una opción interna de traducción automatica. Ya sé que se puede hacer con google translate o con la de bing/microsoft pero deberia tener un sistema interno.

D

#18 para todos lo que lo hablan seguro que no (perdón)

D

#7 Me parece que son temas distintos, la vida no es un estándar, las condiciones del medio cambian y es un problema de optimización mal planteado sin una solución real. Al menos como idioma secundario me parece lo más eficiente, y de todas formas, creo que todo idioma tiene un proceso interno de divergencia. Incluso si mañana tuvieramos todo el idioma inglés como lengua materna en un siglo seguro que ya se aprecian diferencias importantes por zonas...

Jakeukalane

#24 menos mal... Luego hay que depurar de americanismos los artículos...
#31 será un Linux porque Windows apenas está traducido, ni siquiera las direcciones del navegador de archivos...

Dramaba

#12 Pues el bug tiene más positivos...

SpanishPrime

#18 Vi malfruas, cent jarojn malfrue, frato. lol

D

Es algo en lo que influye mucho la tecnología, de hace algún tiempo el SO y todos los programas que uso los tengo en inglés. En cuanto te salta un mensaje de error es mucho más fácil buscar soluciones e información.

D

#16 Que se desarrollen en países angloparlantes no significa que sea desarrollado por investigadores nativos en inglés. He trabajado en investigación en el extranjero, y allí había gente de todos lados.

R

#18 Mejor el Klingon, que la gente lo ve en las series y aparte seguramente lo habla ya más gente que el Esperanto.

Or3

#32 Es que no es sólo la diferencia abismal de artículos que tiene cada una, es que la Wikipedia en inglés crece tres veces más rápido que la española.

Contra eso no se puede hacer nada ni con voluntad y un milagro.

urannio

definitivamente el español todavía mantiene su enorme potencial

¡Federación hispánica e ibérica ya!

D

Lo cierto es que los españoles siempre vivimos un poco la ilusión de que gracias al elevado número de hispanohablantes que hay hoy en día en todo el mundo, o al porcentaje creciente de inmigrantes hispanos en Estados Unidos, llegaría el día en que el español se volviese de manera oficial una segunda lengua a nivel planetario, pero nada más lejos. Lo cierto es que el inglés ya hace años que se ha ganado el estatus de lengua de prestigio mientras que el español continúa a ser un mero vehículo entre aquellos que no dominan otros idiomas.

No es un discurso de odio ni nada parecido, para mí son hechos bastante claros. En la ciencia domina el inglés, y ya he conocido a varias personas a las que le han pedido expresamente escribir su tesis doctoral en inglés para que pueda ser leída en más países. Las producciones audiovisuales de entretenimiento están casi siempre en inglés, y cada vez nos cuesta menos saltarnos intermediarios: antes criticábamos los doblajes, pero ahora ya pasamos de subtítulos o los ponemos en inglés para no perder demasiado con una mala traducción. La traducción está completamente dominada por el inglés, por lo que si por alguna razón queremos acceder a un texto reciente escrito en francés, alemán, chino o ruso nuestra mejor opción pasa por esperar a que sea traducido por alguien al inglés; el bilingüísmo al final se puede aprovechar de diferentes maneras, y siempre es útil conocer la lengua a la que más se traduce.

Vamos, que tampoco es el fin del mundo para el español, pero sí que creo que estamos lejos de ese futuro dorado que muchos predijeron hace 5 años.

Bolgo

#18 lo del klingon me lo han levantado

D

#14 Spanish Reddit is really shit. And always will be.
Spanish Slashdot is really shit dead. And always will be.
Spanish Stackoverflow is really shit. And always will be.
And so on...

D

#4 Si ocurre, ninguno de nosotros lo verá

cogeiguen

#38 ¿Qué potencial? Es un idioma cómo cualquier otro...

D

Porque el nivel cultural es más alto fuera de la lengua española.

Siguiente.

D

#17 Irónicamente la única oportunidad de relevancia del Español pasa por China. Es el único país que se plantea en serio la política lingüística global. Saben que la fuente de poder de EEUU es hegemonía lingüística del inglés. Por lo que a medio plazo, China debe desbancar al inglés como lengua franca.

Y aquí vienen los problemas, lo lógico es que impongan el mandarín, pero es una labor imposible debido a la alta complejidad de este.
La solucion más logica pasa por el Esperanto, de hecho China es el país que mayor apoyo institucional le da. Pero se nos olvida que China es solo un país, y aunque obligue a sus habitantes a aprender esperanto, esto no sirve de nada si el resto de países no lo acompañan.

Y por ultimo está la tercera opcion, que desde hace unos años esta cogiendo fuerza. Que China fomente un idioma global no hegemónico como el Francés o el español. De forma que desbanque al inglés como lengua franca. De hecho llevan un par de años haciendo pruebas pilotos en colegios con numerosos idiomas para encontrar qué idioma aprenden con más facilidad los niños chinos.

Y a partir de aquí ya son pajas mentales mías, pero el idioma más idóneo es el español, primero por ser lengua oficial en gran cantidad de países, pero ninguno de ellos supone un adversario político para China. Segundo, porque tiene una enorme cantidad de hablantes residuales que saben nociones básicas y una red de enseñanza del español de carácter global. Es más fácil potenciar algo que crearlo desde cero. Y por ultimo, es un lenguaje mucho más fácil de aprender para los asiáticos que el inglés.

D

#10 a nivel tecnico, lo es, absolutamente. Yo hace mucho que deje de usar el castellano para trabajar.

D

#32 Yo es que cuando leo: pincho wey pendejo me vuelvo corriendo a la inglesa o a la alemana, que son los que entiendo.

urannio

#44 fuera del menosprecio borbónico franchute y por tanto franquista el español como idioma tiene un enorme potencial como también la realidad hispánica. Definitivamente decir que el español es como cualquier otro idioma no tiene ningún sentido, no lo dicen eso ni aquí en EEUU ni en China menos, país que visito con mucha frecuencia.

D

Saben que pasa... que es.wikipedia.org esta curada por un clan de pseudobibliotecarios tecnocratas "selectos" (y en promedio dogmaticos en su ineptitud) que basicamente borran toda modificacion, articulo nuevo o agregado, con el criterio "esto no me gusta" y sin tener en cuenta la mas minima revision de fuente por fuera de su bendita Internet, y sin revisar los innumerables errores y omisiones que hay en el resto de Internet para servir como fuente, en tanto y en cuanto obedezcan a sus creencias, ideologias y prejuicios. Son el Ministerio de la Verdad enciclopedico; forjan la realidad y las piezas del mundo de acuerdo a su mirada cuadrada de las ideas, los hechos y las personas. Por eso, colaborar para es.wp es perder el tiempo, pasar malos ratos y basicamente, vivir frustrado y teniendo que demostrar que estas bien a cada rato... no mas, gracias. Nunca mas! Es de esperar que el resto de la WWW en español no este sufriendo el mismo problema. es.wp no es el mejor parametro a tomar para juzgar el desempeño del español en Internet. Y en #28 tienen un maravilloso ejemplo de ello...

Pijuli

I sell Vauxhall Corsa

EmuAGR

#5 Como por ejemplo catalán. Esa no falta nunca.

EmuAGR

#25 Las traducciones automáticas dan cáncer. Ojalá poder desactivar las de AliExpress, que me pongo malo cuando me traduce algo del inglés.

D

#28 Goto #51, pues he aqui un claro ejemplo de aquello que comento mas "abajo"

D

#53 lo cual explica mi teoría de que existe una masa ingente de analfabetos funcionales entre la comunidad hispano hablante del mundo, cuya tasa es sensiblemente inferior entre los catalano parlantes y entre los anglosajones

D

#18 Mi estas fakulo pri Esperanto

Soy experto en Esperanto

D

#46 De acuerdo en todo menos en lo de que el Inglés es más difícil que el Español.

El Inglés tiene una pronunciación demencial, pero la gramática española es de todo menos fácil.

Piensa en la conjugación de verbos en inglés y en español.

D

mira, como tu ingl'es lol

D

#51 Completamente de acuerdo.

Yo empecé a colaborar en artículos de la wikipedia en español y a la semana lo dejé.
Acabé harto de que me borraran una y otra vez varios artículos y ampliaciones de los mismos sin ninguna explicación más que: No nos gusta.

D

#5 Menudo ejemplo el portugu'es cuando tienes el catal'an.

D

#31 Yo hago exactamente lo mismo.

D

#56 Menudas conclusiones m'as est'upidas que sacas. Lo 'unico que demuestra eso es el inter'es que tienen desde Catalu;a en hacerse notar. En Catalu;a hasta se han organizado jornadas de edici'on de la Wikipedia. El fin? evidentemente no es la redundancia o cubrir una necesidad, sino "crear pa'is". O de d'onde te crees que ha salido tanto nacionalista catal'an que se cree muy distinto y especial?

D

#10 El idioma no s'olo es eso, sino el medio para acceder a toda la cultura en dicho idioma.

D

#29 Porque est'an as'i de tarados.

D

#33 Pero se forma en compa;'ias de EEUU o que trabajan en ingl'es.

a

#61 Te voy a contar un secreto, Cataluña y el catalán no son el centro del mundo, o poniéndome solipsista no son el centro de mi mundo.

D

#67 No, pero lo que te quiero decir es que el portugu'es tiene bastantes m'as hablantes que otras muchas lenguas, o qu'e te crees que se habla en Brasil? Puestos a poner un ejemplo de lo que dec'ias, el catal'an es mucho mejor puesto que a) nos es m'as cercano / conocido y b)ejemplifica mejor lo que quieres decir, puesto que a pesar de tener un n'umero peque;o de hablantes hay una alta producci'on de art'iculos.

Ferran

#41 If, if.

Ferran

#27 El inglés de Estados Unidos tiene sus pequeñas diferencias con el de inglaterra...

D

Solo por ampliar datos respeto a wikipedia.
El número de wikipedistas registrados en la Wikipedia en español es de 5 397 900, de los que 16 389 han estado activos este mes. 1 518 259 artículos.
Wikipedia Francia tiene 3 425 061 usuarios, de los cuales 19 776 son activos. 2 100 393 artículos.
Wikipedia Alemania tiene 3 173 654 usuarios, de los cuales 19 389 son activos. 1 500 000 de artículos
Wikipedia Italia tiene 1 811 978 usuarios, de los cuales 8356 son activos. 110 000 artículos
(Hay que señalar que algunas páginas son creadas por bots)

Sobre la wiki en español. Las páginas son el número de wikipedistas registrados con páginas de usuario y que han hecho alguna aportación:

Wikipedistas de España (29 cat, 2828 págs.)
Wikipedistas de Argentina (14 cat, 1502 págs.)
Wikipedistas de México (31 cat, 1389 págs.)
Wikipedistas de Chile (13 cat, 1132 págs.)
Wikipedistas de Uruguay (21 cat, 1080 págs.)
Wikipedistas de Colombia (14 cat, 752 págs.)
Wikipedistas de Venezuela (6 cat, 517 págs.)
Wikipedistas de Perú (17 cat, 514 págs.)

Lo que yo veo es que con la cantidad de usuarios que tiene los contenidos deberían ser mucho mayores y no casi los mismos que en alemán. Sin embargo en cuanto a vistitas la cosa cambia mucho. Aunque son datos antiguos de 2011:

D

#18 Nope, es absurdo pensar que el idioma chino colonizará internet.

Jakeukalane

#60 sólo me han borrado una vez un articulo y fue porque era un infraesbozo. Y los problemas que he tenido con bibliotecarios es porque protegen demasiado a los magufos y a los ultras católicos.
Un ejemplo. Me costó un año entero quitar "pagano" del artículo de inframundo. Pagano es un término cristiano con una carga religiosa. Pues bien cambié pagano por otras religiones (cambio que encajaba mucho mejor) y un ultra católico se empeñaba en revertirlo.

Jakeukalane

#51, te devuelvo el negativo. El español empleado en la wikipedia tiene que ser neutral y a poder ser sin faltas de ortografía. Son incontables las faltas de tu breve comentario.
Veamos tu usuario para ver los cambios que has propuesto. Si son cambios positivos prometo ayudarte a que se implementen.
Si son cambios pro-magufos o vandalismo no te molestes.

Jakeukalane

#37 es que comparar con el inglés es absurdo. Yo he creado también artículos muy breves en inglés. Es decir, todo el mundo puede editar la wikipedia inglesa. Sin embargo una persona de otra lengua no va a editar la wikipedia española.

D

#63ferranferran, qu'e te pasa, te jode que la gente sepa la verdad? menuda panda.

Jakeukalane

#48 tampoco hay que exagerar pero a veces sí que ni se entiende nada. Yo de vez en cuando elijo alguna palabra (carro, celular) y voy cambiando esa palabra en todos los artículos.
El peor caso es lo del "estilo pecho" que como lo usan en vez de "braza" pues hay que fastidiarse.

Jakeukalane

#55, no te sigo. No sé que quieres decir.

Ferran
Jakeukalane

#25 ya existe esa opción. Así he traducido algún artículo del inglés, o del francés (obviamente usando varios métodos más a la vez).

Jakeukalane

#73 #60 carga peyorativa*.

D

#79 Mentiroso.

Un ejemplo (recuerdo haber visto varias noticias al respecto):
https://www.uab.cat/web/detalle-noticia-1345744466333.html?noticiaid=1345773568497

Respecto al n'umero de hablantes, y a pesar de los rid'iculos intentos de enajenados catalanistas que ponen libros en Catal'an incluso en pa'ises asi'aticos con cero inter'es en dicho idioma, es un n'umero rid'iculo comparado con el n'umero de hablantes del portugu'es.

Dais asco pena.

A

Luego intentas escribir algo en wikipedia y todo es revisado y echado para atrás. Que si fuentes, referencias, que si mal estructurado...
lo intente 3 veces y lo deje por imposible.
La nueva inquisición

m

Porque el español se habla en el tercer mundo y ahí es más prioritario conseguir comida que editar la Wikipedia.

Ferran

#83 Eres un catalanófobo y lo sabes, en eso no miento y es lo único que he dicho...

D

> por qué Wikipedia es predominantemente inglesa?

los americanos hacen mas trabajo voluntario, solo hay que mirar github o linux

D

#25 Ya existe y con la opción de elegir entre varios traductores. Y con algunos idiomas la traducción es bastante buena, aunque obviamente siempre necesita retoques.

D

#15 El segundo idioma con más artículos es el cebuano...

A

#70 Pero eso es porque históricamente costaba mucho que la información viajara. Ahora en varios medios la geografía y el idioma más disponible son cosas completamente independientes; y los medios que siguen ligados fuertemente a geografía (como las revistas y periódicos en el kiosco) pierden relevancia. Cada vez más hablamos con gente distante, y eso erosiona las barreras “ecológicas” que permiten que dos lenguajes diverjan.

D

#4 Bueno, se fuerza a ello. Y un ejemplo es China, pese haber un chino generico sigue habiendo millones de chinos que no se entienden entre ellos.

D

Eso es una puta bobada, no tengo nada especialmente en contra de las cosas ni de las personas catalanas. Lo que no aguanto es el lloriqueo de gente que va de progres y de pac'ificos y son unos putos maniqueos e intolerantes. Ya sabes de qui'enes hablo.

Mentiroso.

D

#94 No, el catal'an (con min'uscula, yo tambi'en suelo poner esos nombres con may'uscula pero no es correcto en castellano) es un idioma y me parece muy bien que se quiera usar e incluso promover su uso. El problema no es 'ese. Si quieres entender lo que he dicho, s'olo l'eeme otra vez y ponlo en el contexto sociopol'itico de los 'ultimos 15 a;os.

Efectivamente tengo bastante pelo en pecho (y no s'olo ah'i ), pero no voy diciendo esa gilipollez. No vivo ni en Espa;a, "campeo'n".

R

#46 Si tienes más info al respecto me interesaría, de hecho escuché un debate entre militares expertos en geo estrategia y hablaban un poco de eso, de que China debe desbancar a EEUU como egemon cultural y que algunos movimientos en España habían sido patrocinar másters en medicina tradicional china y similares que al final fueron cancelados por presiones de otros países. En otro orden de cosas es verdad que hace años conocí a una profesora de español a los que el gobierno chino le pagaba hasta los viajes en avión

b

between between

b

#36 Y para insultar es la auténtica salud...

D

#95 El hecho de que los últimos 15 años el contexto sociopolítico aquí en cataluña esté hecho una mierda poco tiene que ver con nada. Gente traduciendo la wikipedia, open office, y un montón de cosas más han habido de mucho antes. Yo tengo 46 años, y des de EGB que había comics y publicaciones intentando potenciar la lengua, entre otras cosas porqué hacía unos años estaba prohibido. Pero bueno, si tú quieres pensar que son 4 notas indepes que sólo lo hacen para "hacerse notar", aquí yo ya no te puedo ayudar.

Shotokax

#27 no lo veo tan distinto. Si la humanidad hubiera sido culturalmente uniforme puede que no hubiera tenido el mismo éxito.

1 2 3