Publicado hace 8 años por natrix a noticias.lainformacion.com

Un error ortográfico delató a cuatro ciudadanos de Michoacán que se hacían pasar por miembros de la Fuerza Rural. Además, portaban uniformes de la Fuerza Rural y armas de fuego que las fuerzas federales confiscaron. Se delataron como falsos agentes a través del error ortográfico que lucía la patrulla: «Divición Fuerza Rural».

D

solo fue un dezcuido

LuisPas

Sensura!

D

El seseo es bello y hermoso.

Luego, por supuesto, nadie de los que sesean tiene ni puta idea de qué lleva C, S o Z. Si no, no sesearían, claro.

D

#4 Suele pasar con los canarios.

D

Si en Sudamérica pronunciasen la 'C' y 'Z' como nosotros cometerían muchos menos fallos de ortografía.

D

#5 pero es una desventaja.

ﻞαʋιҽɾαẞ

Grasias de antebraso.

pitercio

Anastacia dislikes this.

Gazpachop

#2 censasionalista!

D

HOYGAN

Noeschachi

No se explica en la noticia pero me pregunto que hacen unos tíos armados haciéndose pasar por policías. Creo que ahí la anécdota perdería la gracia

D

Imprecionante hoyga

mangrar

para que vean que la ortografía es muy importante

Diphen

No sabéis lo que me estoy riendo con esta noticia, "divición".

D

#5 ¿has dicho sesear o cecear?

homebrewer

Mis dieses.

Parotisse

#4 #5 En mi caso la peor palabra del mundo es "disposición". Claro que se como se escribe pero decirla correctamente en una conversación me es tarea casi imposible...

Ferran

#15 ¿Usted sabe que los signos de interrogación se han de abrir también?

eboke

Valla, valla.

#4, eso explica el follón que se llevan algunos con la "h".

D

La foto es una captura de pantalla lol

D

#7 No es cierto. Depende de la cultura que tenga cada uno. Por ejemplo, yo vivo en Madrid y estoy hasta las narices de escuchar cosas como "la dijo" y a diferencia que hablar como hablamos canarios y sudamericanos, el laísmo no está permitido.

D

#22 Un amigo dominicano tenía que pensar bastante para decir azul grisáceo. Prueba a ver

E

#22 Es que yo creo que si la seseas también estarás diciéndola correctamente. Con tu pronunciación, y ya está.

Pijuli

Parece de elmundotoday lol

Summertime

#15 Aquí los niños que dicen mal las palabras con C ,S ,Z van al logopeda y aprenden como se dicen bien.
Por lo demás, el escribir las palabras mal ya sea con B, V, C, S , Z etc, es una cuestión de falta de lectura y aprendizaje.
Una persona que lee habitualmente es difícil que cometa errores continuados en palabras de uso cotidiano.

D

¿Y tú por qué estás en la cárcel? La perpetua les metía yo.

Espartalis

Que daño ha hecho Yahoo Answers...

Rufusan

No eran polisías.

Snow7

No quiero justificar lo injustificable, pero el tiempo que estuve de visita en Méjico me percate que la 'c', 's' y 'z' fonéticamente se usan de forma similar, si alguien quién no tiene el conocimientos mínimos de gramáticos se le dicta o se le pide que escribe algo con esas letras seguramente caerán en esos errores.

o

#31 Por supuesto. En España, pronunciar la Z como si fuera una S es decirlo "mal".
En Uruguay es correcto. En cualquier otro país americano lo es. No es difícil hablar como hablan ustedes, pero no es nuestro tipo de español. Aquí el que pronuncia las Z es español, o tiene algún problema en el habla. Mi hijo las pronunciaba hace un tiempo, y sonaba muy divertido.

Como dice #33, el hecho de que haya más errores de ortografía en algunos países americanos tiene más que ver con el nivel educativo de la gente, y no con el dialecto o forma del español que usamos.

D

#11 irrelebante!

D

#7 ¿quiénes son "nosotros"? En Canarias y en muchas zonas de Andalucía hay seseo. De hecho, la pronunciación "correcta" solo se da en una minúscula minoría de hablantes del español.

D

#38 ¿Y como diferencian palabras como "Rosa" y "Roza"?

D

#26 Eso es. Estoy hasta los mismísimos de gente de Madrid para arriba que da lecciones de cómo hablar "bien" y luego son laístas, leístas o se olvidan la d en los participios.

The_Tramp

Es que desde luego... mira que escribir "Divición" con "v"

D

#9 Tenga mis dies y bendisiones de Diocito.

maria1988

#41 Pues igual que quienes no sesean diferencian palabras como "hierva" y "hierba" o "botar" y "votar".

D

#48 igualito lol

Rufusan

#38 nuestros vecinos portugueses tienen un buen nivel educativo y sin embargo presentan los mismos problemas de identificación ortográfica que abundan en América; confunden la s, la ç, la c, la z o incluso la ss...un cacao. La fonética influye bastante.

D

#45 pues mucha màs gente sesea en Español, que los que no lo hacen asi que ya te puedes acostumbrar.

El lenguaje lo crean aquellos que lo hablan y por el como lo usan. Por eso ahora se acepta escribir textos científicos en lenguaje del vulgo (el español que tu hablas) y no en latin que es como escribio Newton sus libros.

j

Su primerito día!

D

#31 si incluyes Cordoba, en España estas mintiendo.

D

#18 eso es lo que no entienden los del norte. En Cordoba igual.

Si se atrancan con el seseo, no me quiero imaginar lo que sufririan aprendiendo frances.

D

#45 Son procesos de cambio lingüístico. La z medieval sonaba como la s americana y la s medieval sonaba como la s del norte de España. Es decir, lo que sucede hoy en euskera y que se marca del mismo modo en la escritura. Era un sistema muy inestable dentro del inestable sistema de sibilantes. Así que había 3 opciones: a) quedarse así b) unir los dos sonidos en uno c) diferenciarlos más, "inventando" uno nuevo. La alternativa b se tomó en el sur, igualando todo a z, y es la que se impuso en América, la misma que hoy estamos tomando casi todos, ¿incluso tú? con ll vs y. La alternativa c es la que se tomó en el norte, mediante la "invención" de un nuevo sonido para z. Yo no hablo mal por no distinguir rosa de roza, como no habla mal el 95% de la gente por no distinguir valla de vaya.

D

#41 sufrirías mucho aprendiendo frances

o

#45 Jua.
Podés aceptar o dejar de aceptar lo que quieras.
Mientras tanto, en América, lo correcto es pronunciar la S y la Z como el mismo fonema.

Estoy seguro de que en algún momento de la historia se pronunciaban la B y la V de forma diferente. Eso cambió, y ahora lo correcto es pronunciarlas igual, en todos los países que hablan español. La lengua cambia, con el tiempo y con la geografía.

Aquí en Uruguay se pronuncian igual (el tan mentado "yeísmo") la "Y" y la "LL", con un sonido mucho más fuerte que el común (esto tiene otro nombre). No es que no sepamos pronunciarlo como un español, como un colombiano, como un porteño o como un peruano (todos lo hacen diferente). Es que aquí se habla de esa manera, y esa es la forma correcta de decirlo. Por ejemplo, si hablás por la radio o la tele, tenés que hablar así, no se entenderá bien lo que decís, o la gente pensará que estás "de coña".

Peazo_galgo

#1 Hai birjensita de Guadalupe, si son ceres umanos muy charros wey...

o

#41 Es una pregunta con trampa?
Una es un verbo y la otra un sustantivo
Es más difícil diferenciarlos, pero no es un problema único, en español hay muchos casos de palabras que se pronuncian igual y se escriben distinto.
Nosotros simplemente tenemos más que ustedes.

O

¿Qué habría puesto si hubiera sido en Chile? "La wea fome de la policía que weon de el culiao"

silencer

#15 Por esa regla de tres, tampoco sabríamos escribir:
Hola, habano, harina, habitacion, hombre, exhausto...

La incultura es incultura. No hay más

D

#15, tienes toda la razón. Eso no quita que más de una vez he visto a un sudamericano cometer una falta del estilo la que se pone aquí, y cuando lo recriminan dice que es que en su país se escribe así (lo he visto más de una vez).

D

#12 Eran sus hijosdeputa.

Personalmente los arrojaría a un pozo de serpientes venenosas. Actualmente todos los sicarios llevan móvil y basta googlear lo que vas a escribir en el puto coche para que google te corrija, así que es pura desidia que no desconocimiento, falta de profesionalidad.

Jakeukalane

#4 el ceceo y seseo son vómito

jaimenexo

Caaaaminos de Michoacan (8)

Joice

#37 Eres muy perspicaz. Supongo que ya lo sabías.

Joice

#61 Sí, pero juntando algunas palabras e intercalando mayúsculas al azar.

benderin

#45 El seseo meridional español (andaluz y canario) y el hispanoamericano gozan de total aceptación en la norma culta.
http://buscon.rae.es/dpd/srv/search?id=IIUwJDU07D6XC2xEky

luiggi

#38 Llevo en México muchos años, y existe mucho mito respecto a la S y la Z. El propio Antonio Banderas hace de gato con botas exagerando el ceceo pronunciando como zetas lo que son eses. ¿Es criticable el seseo?. Pues en la misma medida que lo pueda ser tener una B y una V que suenan prácticamente igual y que provocan que mucha gente se equivoque.

Pero si es una ventaja pronunciar las ces. Aunque nunca hayas visto la palabra escrita puedes escribirla correctamente, sencillamente por como suena. Y puede evitar confusiones como la de "me voy de caza/casa" que suelo poner yo de ejemplo cuando me "imitan" el acento.

¿Sería bueno que en américa latina se ceceara? Yo creo que si, pero también que desapareciera la uve (o la be). Pero esto primero no va a ocurrir, es parte de la cultura lingüistica. Los hablantes son los que hacen al lenguaje y no al revés.

Por otra parte no nos demos golpes de pecho, a mi me quitaron la manía de subir para arriba o salir para afuera ... (y reconozco que es un vicio español)

D

#55 " Es decir, lo que sucede hoy en euskera y que se marca del mismo modo en la escritura."

La z vasca es más próxima a la ç en garçon que el sonido /s/ .

JoePerkins

#33 ¿Un peor sistema educativo? ¿En toda Latinoamérica? Invéntate lo que quieras.

D

#4 Yo seseo y escribo correctamente. Se ve que el que no tiene ni puta idea de como escriben los que sesean eres tú.

excesivo

#15 ¿Qué dices, Horacio?

maria1988

#72 Según el Informe PISA, un peor sistema educativo en todos los países de Latinoamérica analizados: México, Brasil (forma parte de Latinoamérica aunque no hablen español), Colombia, Perú, Chile, Argentina, Uruguay y Costa Rica. Todos tienen peor sistema educativo que España, y además representan el 80% de la población de América Latina.
https://es.wikipedia.org/wiki/Informe_PISA
Además, son países en los que se lee mucho menos: http://rpp.pe/lima/actualidad/peru-uno-de-los-paises-que-menos-lee-libros-en-america-latina-noticia-474858

maria1988

#47 Y los países latinoamericanos están entre los que menos lectores habituales tienen: http://rpp.pe/lima/actualidad/peru-uno-de-los-paises-que-menos-lee-libros-en-america-latina-noticia-474858

JoePerkins

#75 Uh, pues habría jurado que el de Uruguay le daba mil vueltas por ejemplo, deben estar cayendo en picado.

maria1988

#42 El problema de los errores de gramática como los que se cometen en Madrid es que luego pasan al lenguaje escrito. No conozco ningún andaluz que escriba cosas como «grasias» o «perzona», pero madrileños que escriben con laísmo los hay a patadas (casi todos los que hablan así).

maria1988

#77 Lo mejorcito de América Latina en cuanto a sistema educativo es Chile. Ya sé que no es representativo, pero hace poco fue el examen MIR (el que realizan los licenciados en medicina para elegir hospital y especialidad), en el que la proporción de extranjeros examinados (sobre todo procedentes de Latinoamérica) es muy alta, llegando algunos años al 40%. De todos los países, Chile es el que mejores resultados obtiene, y casi todos los años hay varios chilenos ocupando las primeras plazas, mientras que en otros países más de la mitad de los presentados no pasa la nota de corte.

D

#57 Habria que distinguir la clase de lenguaje del que me hablas si culto o coloquial, hablado o escrito.

El "la" delante de nombre propio esta aceptado en algunos ámbitos, como el coloquial o en Chile al parecer. Y si mucha gente lo usara en lenguje culto, se acabaria aceptando. Eso es lo que trato de decirte, el lenguaje sirve para comunicarse y nace de la gente, la normalizacion viene después.

El seseo es un acento, yo lo defiendo como opcional. Otra cosa es que le rechinen a la gente que tambien lo respeto (a mi me rechina el ceceo y el laismo). Y si no me entienden hare el esfuerzo de neutralizar mi acento, que no me cuesta nada.

El problema reside en la empatia y no entender la riqueza del español en sus distintos ámbitos.

D

#60 Una roza es un surco en el suelo o pared (aparte del verbo rozar)

D

#57 y si me abuela tuviera ruedas seria una abuela con ruedas.

Yo te hablo del seseo como acento en el habla, no de escribir mal en español.

Y si te refieres al español hablado el articulo delante de nombre propio es algo coloquial con todo lo que conlleva. Usarlo en el ambito familiar, puede ser totalmente correcto.

Otra cosa es en lenguaje culto y académico. Pero si vas a Córdoba o Sevilla, a una defensa de tesis, no te sorprendas o les digas que hablan mal por sesear o cecear. Di que no te gusta o que no lo entiendes.

D

#57 Estoy hablando bien (en lengua hablada) porque estoy usando mi acento. Otra cosa es escribirlo. Y otra cosa es que lo neutralice para que gente con menos capacidad para adaptarse a acentos me entiendan rápidamente.

D

#57 Estoy hablando bien (en lengua hablada) porque estoy usando mi acento. Otra cosa es escribirlo. Y otra cosa es que lo neutralice para que gente con menos capacidad para adaptarse a acentos me entiendan rápidamente.

En cuanto al articulo delante de nombre propio te dire que no entiendo la comparacion, pero aun asi es algo que corresponde a un lenguaje coloquiar o vulgar y no esta mal dicho dependiendo del ambito.

Y te lo dice alguien que ha escrito una tesis en ingles americano, eliminando los terminos no americanos. Porque el ambito científico asi lo exige.

l

#31 Será en el lugar donde usted habite porque en Canarias nadie va al logopeda por decir "mal", según su criterio claro, las palabras que contienen dichas letras.

drone

Como decía Peter Griffin: "Si hubiera un concurso de tontos, lo ganaríais... o lo perderíais, por tontos"

D

¡Haber estudiado!

D

#37 ¡Nunca se me hubiera ocurrido pensar eso!

D

#39 cancino!

joffer

Da susto estas noticias.

Z

#45 Entiendo el punto, pero hay que seleccionar ejemplos menos rebuscados, por mis rumbos "salir de casa" o "salir de caza" no es natural en el habla, se dice "salir de la casa" y "salir de cacería" o "salir a cazar".
Donde si afecta y es común es al conjugar el verbo cocer, que se tiende a conjugar como coser, la gente dirá "yo lo coso" donde debería decir "yo lo cuezo".

D

#83 #82 ¿como se borran los mensajes@admin?

chinpin92

#41 Como decía un amigo mío, me voy a casar...con quién? Con la escopeta y el perro.

elzahr

#87 A ver*

D

#93 Muy bueno lol

D

#51 Empieza por no escribir "español" con mayúsculas.

alexwing

#43 en andaluz se sesea y se cecea dependiendo del lugar, es más entre Sevilla y Dos Hermanas hay esa diferencia y están a poco más de 15 km

Mark_

#38 no, no es decirlo mal, el ceceo es un rasgo lingüístico de algunas regiones de España, no es una mala pronunciación ni nada así.

Igual que el "heheo" que citan más adelante, donde puedes decir "casa", "caza" y "caja" usando el mismo sonido y sigue sin estar mal.

D

#89 Suscribance ami canal!
No lo he podido hebitar.

m

#41 Dependiendo del contexto, sabemos cual palabra es la que aplica en ese caso.

1 2