El tuitero@troqueliano explica en la SER por qué es "extremadamente improbable" que, como aseguran los abogados de Puigdemont y del resto de huidos, esa alteración se deba a un error no voluntario
#24:
#21 Sí, claro que puedo y además es muy sencillo. No es lo mismo tener conocimiento informal, que es lo que tuvo Llarena el 5 de junio, que tener conocimiento legal, lo cual implica recibir documentación oficial mediante cauces ordinarios, y siempre mediante correo certificado o burofax. Llarena pudo saber en junio de la existencia de esa demanda, pero no puede solicitar amparo hasta tener en su posesión la notificación formal y oficial de la misma, hecho que no habría acontecido hasta la segunda quincena de julio.
Gonzalo Boye intenta confundir con su comentario mezclando conocimiento informal con conocimiento oficial.
#2:
lo que es increíble es que haya tenido que ser un tuitero el que desmonte esto... ¿nadie trabaja en el Estado? normal que las trolas del nacionalismo catalán se hayan expandido tanto sin que nadie se haya preocupado lo más mínimo en contradecirlas.
#22:
A la vista de los elementos que muestra Troqueliano, la mala fe es evidente. Todas las declaraciones que se indican llevan referencia a la traducción jurada adjunta, salvo esa declaración que lleva una traducción creativa manifiestamente manipuladora de las declaraciones de Llarena. Esa declaración manipulada era la que tenía un valor más importante, pues de haberse dado por buena habría supuesto probar que el magistrado Llarena prejuzgó de manera flagrante en vez de hacer un comentario respetando de manera escrupulosa la presunción de inocencia de los encausados.
Esto de intentar colar un falso testimonio a un juez se llama "usage de faux" según el Código Penal de Bélgica, y es un delito gravísimo.
#96:
#95 ¿Y a mí qué me importa si no lo puedes conseguir? La democracia consiste en convencer a la gente para conseguir mayorías, no imponer las cosas que no eres capaz de conseguir democráticamente. Esto último sí que es fascismo del bueno, y da igual que te empeñes en vestirlo de votaciones democráticas.
#87:
#84 Votar fuera de las reglas de la democracia es completamente antidemocrático.
Aparte del golpe militar, ¿hay algo más antidemocrático que una votación sin reglas, sin debate, sin consenso y sin apoyo legal?
#103:
#100 Será que en Cataluña no se vota, no te jode.
Con el victimismo a otro, no cuela. Si no eres capaz de conseguirlo democráticamente, no tienes derecho a conseguirlo de manera fascista, es decir, situándote por encima de ley, que es lo que se ha hecho en cataluña, ponerse al nivel que estaba Franco y tomar decisiones basándoos en la legalidad de vuestros santos cojones, como los buenos fascistas han hecho siempre.
#33:
#26 Fíjate lo que dice el Código Penal Belga (traducción mía): Artículo 196:
Serán penados con cinco a diez años de cárcel las personas que hayan cometido falsedad en escrituras auténticas y públicas, y todas las personas que hayan cometido falsedad en escrituras de comercio, de banca, o en escrituras privadas:
-Sea mediante firmas falsas
-Sea por falsificación o alteración de firmas o escrituras
-Sea por fabricación de convenciones, disposiciones, obligaciones, o descargos, o por su inserción a posteriori en las actas.
-Sea por alteración, o por adición, de cláusulas, declaraciones, o hechos, que esas actas tuvieren por objeto consignar o constatar.
Artículo 197:
En todos los casos expresados, quien hiciere uso del acta falsa o la pieza falsa, será castigado como si fuere autor de la falsedad.
#17:
#14 ese no fue el que estuvo condenado por colaborar con eta?
1.- TÚ, querido amigo , eres ESPAÑOL, Aunque te joda.
2.- Además, eres CATALÁN (y seguro que a mucha honra)
3.- Ese "esperar a que LOS ESPAÑOLES", como si no fuera contigo, significa que:
A.- Debes votar a un partido político que pretenda dicha votación
B.- Dicho partido político, debe conseguir una representación en la cámara legal de representantes
C.- Ese partido, deberá presentar una propuesta, para la votación, ya sea con intención de cambiar las leyes de voto, las leyes de autonomía, o lo que quieras cambiar.
D.- Cuando esa propuesta se ponga en común con el resto de ESPAÑOLES, se tramitará.
No es nada del 78. Seguramente, tú no hayas nacido en ese momento, ni yo lo he hecho, y seguramente más de la mitad de los que estamos aquí, tampoco hayamos vivido eso.
Lo que tenemos claro, los que tacháis de fachas, y a los que acusáis de "opresión" (cuando perdona, pero la máxima opresión que he hecho yo en Cataluña, ha sido ir a la playa) es que esas reglas del juego, esas se han pactado por TODOS LOS ESPAÑOLES. Y nada de países catalanes ni gilipolleces. Para más INRI, soy aragonés, así que si quieres hablar de barras amarillas y rojas, te explico de dónde salen los colores de tu bandera.
Lo que no queréis ver, es que NADIE OS PROHÍBE NADA. NO SE OS PROHÍBE VOTAR. Lo que se prohíbe es HACERLO EN LAS CONDICIONES ANTIDEMOCRÁTICAS en que se hace :
Como tú dices "para conseguir mayorías hay que votar". Eso es lo que quieres, quieres una mayoría, no quieres respetar la decisión popular. Precisamente, por eso te interesa hacerlo así.
Puedes votar a un partido que proponga un cambio constitucional, cuando este partido tenga mayoría suficiente en la cámara podrá convocar un referéndum para cambiar la constitución y permitir que las regiones voten su independencia.
Porque amigo, ESA CONSTITUCIÓN, SÍ , ESA DE LA QUE DESPOTRICAS la firmaron TODOS TUS REPRESENTANTES (CDC, UDC, PSC-R, EDC y ERC):
Por Minoría Catalana (CDC, UDC, PSC-R, EDC y ERC):
Miquel Roca i Junyent (1940)
#93:
#89 Pues pídelo, pero no lo hagas por tus santos cojones, porque si lo haces así, te sale un resultado parecido a los referéndums que hacía Franco o las votaciones de Corea del Norte. No sólo no es democrático, además es una burla a la democracia.
#129:
#100 Tu te das cuenta que segun el propio Estatut catalán hace falta una mayoría cualificada de dos tercios (90 escaños), cosa que no se dio para el Referendum, es ilegal segun las propias leyes autonómicas de Cataluña.
Puedes votar a un partido que proponga un cambio constitucional, cuando este partido tenga mayoría suficiente en la cámara podrá convocar un referéndum para cambiar la constitución y permitir que las regiones voten su independencia.
Bienvenido a la democracia.
#34:
Algunos lo llevamos diciendo mucho tiempo. La justicia belga está haciendo el ridículo siguiéndole el juego a los indepes. Se burlan de ellos y les utilizan.
Vaya justicia de pandereta la belga que le cuelan una traducción mal hecha e interesada. Ni se molestaron en revisarla. Ha tenido que ser un tuitero español el que se dé cuenta de la jugada. Patético.
Con una traducción falsa han conseguido que acepten una demanda contra un juez español, nada menos. España debería elevar una queja formal contra la justicia belga. No se puede ser más irresponsable e incompetente.
#8:
#1 Pero, alma de cántaro, ¿como puedes pensar que los lazis pueden mentir?
si su "pais" es la tierra de los Unicornios, las piruletas y los arcoiris
#116:
#66 Según tú democracia es organizar una votación esté o no recogida en la ley y acatar esa votación. Por ejemplo el Estado puede organizar una votación en la que todos los ciudadanos voten si quiere que se independice Cataluña o no, o la provincia de Alicante puede hacer una votación en la que decidan adherirse a Italia, o Texas puede hacer una votación de independencia, o los vecinos del quinto de mi edificio votar cambiarse a la comunidad del portal número 5... Tú de verdad que eso tiene algo que ver con la democracia? El concepto de democracia no es que un grupo de gente dentro de otro grupo se reúna para votar algo fuera de las normas de la comunidad. La democracia implica votar, y respetar unas leyes y tribunales en orden progresivo, y respetar los derechos humanos, y regeneración politica, y ausencia de corrupción, y muchas cosas más... A este país le queda mucho para ser una democracia moderna y sana, pero precisamente el admitir votaciones ilegales no es una de esas cosas. Tú no hablas de democracia, hablas de votación, que son cosas distintas.
lo que es increíble es que haya tenido que ser un tuitero el que desmonte esto... ¿nadie trabaja en el Estado? normal que las trolas del nacionalismo catalán se hayan expandido tanto sin que nadie se haya preocupado lo más mínimo en contradecirlas.
#4 Pues tienen poco que decir. No sé si Vox ha hecho alguna declaración, o quizá la Falange, pero creo que estos días están más pendientes de otras cuestiones.
#2 Sí macho, esto asusta. ¿En manos de quienes estamos? Porque supongo que si algo trascendental como esto se la suda, no me quiero imaginar cosas más "nimias" o menos mediáticas.
A la vista de los elementos que muestra Troqueliano, la mala fe es evidente. Todas las declaraciones que se indican llevan referencia a la traducción jurada adjunta, salvo esa declaración que lleva una traducción creativa manifiestamente manipuladora de las declaraciones de Llarena. Esa declaración manipulada era la que tenía un valor más importante, pues de haberse dado por buena habría supuesto probar que el magistrado Llarena prejuzgó de manera flagrante en vez de hacer un comentario respetando de manera escrupulosa la presunción de inocencia de los encausados.
Esto de intentar colar un falso testimonio a un juez se llama "usage de faux" según el Código Penal de Bélgica, y es un delito gravísimo.
#21 Sí, claro que puedo y además es muy sencillo. No es lo mismo tener conocimiento informal, que es lo que tuvo Llarena el 5 de junio, que tener conocimiento legal, lo cual implica recibir documentación oficial mediante cauces ordinarios, y siempre mediante correo certificado o burofax. Llarena pudo saber en junio de la existencia de esa demanda, pero no puede solicitar amparo hasta tener en su posesión la notificación formal y oficial de la misma, hecho que no habría acontecido hasta la segunda quincena de julio.
Gonzalo Boye intenta confundir con su comentario mezclando conocimiento informal con conocimiento oficial.
#26 Fíjate lo que dice el Código Penal Belga (traducción mía): Artículo 196:
Serán penados con cinco a diez años de cárcel las personas que hayan cometido falsedad en escrituras auténticas y públicas, y todas las personas que hayan cometido falsedad en escrituras de comercio, de banca, o en escrituras privadas:
-Sea mediante firmas falsas
-Sea por falsificación o alteración de firmas o escrituras
-Sea por fabricación de convenciones, disposiciones, obligaciones, o descargos, o por su inserción a posteriori en las actas.
-Sea por alteración, o por adición, de cláusulas, declaraciones, o hechos, que esas actas tuvieren por objeto consignar o constatar.
Artículo 197:
En todos los casos expresados, quien hiciere uso del acta falsa o la pieza falsa, será castigado como si fuere autor de la falsedad.
Algunos lo llevamos diciendo mucho tiempo. La justicia belga está haciendo el ridículo siguiéndole el juego a los indepes. Se burlan de ellos y les utilizan.
Vaya justicia de pandereta la belga que le cuelan una traducción mal hecha e interesada. Ni se molestaron en revisarla. Ha tenido que ser un tuitero español el que se dé cuenta de la jugada. Patético.
Con una traducción falsa han conseguido que acepten una demanda contra un juez español, nada menos. España debería elevar una queja formal contra la justicia belga. No se puede ser más irresponsable e incompetente.
#21 no he argumentado nada, pero por ser tu te lo voy a aclarar. Este tio siempre ha trabajado por causas/personas que son exactamente lo contrario a lo que representa puchi, derecha rancia y conservadora. Muy alejado de sus ideales de izquierda revolucionaria
Hay que reconocer que son bastante vagos si seguimos con lo del si (condicional) traducido por oui (sí, afirmativo)
Yo veo mucho más descarada esto que denuncia Máximo Pradera de la misma demanda:
Para los vagos: redacta como si fueran de Llarena frases de Zoido que sí serían delito si las hubiera dicho el juez, aunque para no incurrir en mentira, lo pone como nota al pie:
#2 Los abogados de Llarena, los pague él, el Estado o las asociaciones de jueces, eran los que tenían que desmontarlo, una vez recibida la demanda, pero tampoco tienen por qué hacerlo públicamente, sino en el juicio.
A lo mejor se dieron cuenta antes que el tuitero pero no lo han hecho público e iban a dejar a Puigdemont y la justicia belga en evidencia en la vista de septiembre. O a lo mejor se hubieran dado cuenta la semana que viene.
Por si acaso el tuitero les ha dejado el trabajo hecho.
#42 es un tema que me la sopla bastante, así que te doy la razón, porque lo desconozco.
Pero que en la atención país haya tantos fascistas, con toga y sin toga......
A ver si desaparecen, en este estado fascista.
#50 sangre?
Yo no estoy por los estados,
menos por los fascistas (los fascistas de toda la vida, ya sabes mi amor).
Meme que te has ganado, quieres más?
Sabes que España está jodida cuando no sabes si son más fachas los de toda la vida, los clásicos, o los de las banderas nuevas que dicen traer la democracia, como si no la hubiera. Y lo que no para de crecer son los fachas de las nuevas banderas y propaganda hasta en la sopa y por reacción los fachas clásicos.
#53 Esa declaración en concreto ha sido insertada por alguien que no es el traductor, pues no procede de la traducción jurada (de proceder de ahí estaría indicado como en el resto de insertos). Esa declaración alterada no es del traductor jurado, así que tiene que ser de alguien que haya participado en la redacción de la demanda, lo cual deja a Puigdemont, Boye, y Marchand. Marchand no puede ser, porque hay errores de ortografía y sintaxis que no habría cometido un francófono. Lo cual deja a Boye, Puigdemont, o los consellers como autores de ese párrafo.
Como la demanda la han presentado Boye y Marchand en nombre de Puigdemont y los consellers, tendríamos que quien haya fabricado ese párrafo podría ser acusado de falsedad, y quienes presentan la demanda podrían ser acusado de uso de falsedad. #60 Ese párrafo concreto no lo ha hecho un traductor jurado. De haberlo hecho, tendría nota al final de la declaración indicando que corresponde a tal o cual página de la pieza adjunta que es la traducción jurada. Alguien ha insertado ese párrafo y no ha sido el traductor.
Yo trabajo con traductores y no es inverosímil en absoluto. Lo más típico es que la traducción vaya a una agencia que se la asigna a un nativo en Francés de cualquier parte del mundo, de los que tienen a granel con contrato freelance, bien con conocimiento suficiente de español para hacer el trabajo o traduciendo primero al inglés como lengua intermedia (cliente que no ve, bolsillo que no siente).
Las agencias de traducción nunca tienen suficientes traductores y los que son competentes duran poco antes de irse a otro sitio mejor pagado, por lo que no tienen tanto control sobre la calidad de los traductores como deberían y te puede tocar cualquier cosa. El ejemplo de este caso es super típico y he visto variantes docenas de veces.
Puigdemont y compañía me parecen un circo, pero el análisis del artículo es 100% cuñado.
#47 Pues yo no puedo hablar por el resto de independentistas pero en mi caso soy separatista desde que tengo conciencia política y me la suda lo que haga Puigdemont y compañía más que nada por que no les voté. Eso si, comparto su objetivo pero no su método. Seguiremos luchando lo que haga falta para conseguirlo.
#61 culebrón que yo todavía no entiendo porque si es un ciudadano español demandando a otro ciudadano español por supuestos hechos ocurridos en España, ¿qué coño pinta Bélgica en todo esto?
#60 mi mujer es traductora precisamente de francés y ese error no es algo que se haga a la ligera además de que no concuerda esa equivocación con algo que pueda suceder " sin querer" y más en un documento para entregar en un juzgado y que los abogados repasan mil veces antes de darlo ya que se va a basar el juicio en lo que ponga, que no es ningún título a traducir...
#60 yo pensaba que para estas cosas se encargaba una traducción jurada y se tomaba un poquitín más en serio. Vamos yo no demandaría a un juez del supremo con una traducción poco menos del Google Translator tal como me la estás pintando.
#49 ¿Qué tiene que ver los conocimientos jurídicos con una traducción mal hecha? De eso sólo se da cuenta alguien que hable español y francés. Y al que se la colaron fue al juez belga, que ha aceptado una demanda contra un juez de otro país aceptando como base una traducción manipulada. Que se lo hagan mirar en bélgica, si no se molestan ni en comprobar las traducciones e inician persecuciones contra otros jueces de otros países con esa facilidad.
#70 ya es que con esto de las vacaciones me he despistado un poco del procés y se pierde el hilo rápido. Tendré que espabilar porque la nueva temporada viene fuerte en septiembre.
Si tuviera que apostar por la buena fé de todos, que es mucho apostar, diría que el problema es que al leer se saltó el "es", y se le quedó la frase "si que esto fue así" y eso sí que se diferencia de lo original en una única tilde, aunque la verdad es que suena muy poco natural en español
#5 resulta que el residente en Bélgica está buscado por rebelión en España y el ciudadano español es el juez que le tiene que juzgar. Detalles sin importancia.
#65 Porque Puigdemont tiene su residencia legal en Bélgica. Siendo una demanda civil en un caso de "daños y perjuicios" puede interponerla en la jurisdicción donde reside en lugar de la jurisdicción donde reside el demandado.
Esa misma legislación europea es la que permite que alguien, por ejemplo, demande por daños y perjuicios a una aerolínea en su país en lugar del país de domicilio legal de la aerolínea. De no ser así, si quisieras demandar a Ryanair (por ejemplo) por daños y perjuicios, tendrías que presentar tu demanda ante un tribunal irlandés, en vez de uno español.
Una pregunta, siguiendo con esta cadena de despropósitos iniciados por la justicia de pandereta belga, ¿ahora no se podría denunciar al juez belga por aceptar una demanda contra un juez basándose en una traducción manipulada?
Habría que saber si ese juez tenía obligación de examinar las pruebas y por tanto la traducción entregada, o tiene obligación de creérselo todo. Si estaba obligado, que se le juzgue, y además en España, igual que ellos querían juzgar a Llarena en Bélgica.
#4 Los fachis no se, pero se ve de lejos que lo hicieron a posta, dos versiones, una en español correcta y la otra en frances "falseada" si eres español y lees la primera, no entiendes la demanda pero bueno, ahi esta, si eres belga y lees la traducida dices..joder como es que los españoles toleran esto, Solo cuando alguien que entiende perfectamente los dios idiomas comparo las dos se dio cuenta que es un "error" a conciencia, que lo supiera Puigdemont ni idea, pero que la demanda va de culo lo saben hasta los Belgas.
#89 Pues pídelo, pero no lo hagas por tus santos cojones, porque si lo haces así, te sale un resultado parecido a los referéndums que hacía Franco o las votaciones de Corea del Norte. No sólo no es democrático, además es una burla a la democracia.
#17 Te he votado positivo, pero te pregunto de buen rollo. Al personaje ya lo has marcado, porque fue (justamente) condenado por colaborar con ETA. Por los juicios del 11M, de Snowden, de BÁRCENAS... no dices nada. Me incita a pensar que utilizas un ad-hominem de manual para desacreditar su mensaje. ¿Podrías comentar algo de los tuits que pone #14? Porque me interesa tu opinión
Edito: ups, respondido en #21. Si lo que dices es cierto, sorpresa: o Boye o alguno miente. Aunque Boye cita a documento probatorio... no sé. ¿Puedes aportar fuentes de la formalidad o no de la citación?
#93 No se podrá conseguir nunca mientras el regimen del 78, los herederos del franquismo y demás calaña sigan en el poder. A veces hay que transgredir y retorcer un poco las leyes para iniciar los cambios.
#95 ¿Y a mí qué me importa si no lo puedes conseguir? La democracia consiste en convencer a la gente para conseguir mayorías, no imponer las cosas que no eres capaz de conseguir democráticamente. Esto último sí que es fascismo del bueno, y da igual que te empeñes en vestirlo de votaciones democráticas.
#96 Para conseguir mayorias hay que votar. En Catalunya hay mayoria absoluta del bloque independentista en el Parlament. Si hemos de esperar a que los españoles, los a por ellos, los llama lazis y los catalanofobos nos dejen votar... mal vamos.
Comentarios
a ver qué dicen los lazis
lo que es increíble es que haya tenido que ser un tuitero el que desmonte esto... ¿nadie trabaja en el Estado? normal que las trolas del nacionalismo catalán se hayan expandido tanto sin que nadie se haya preocupado lo más mínimo en contradecirlas.
Si lo dice troqueliano yo ya me callo, directo a misa , espero que no le quite protagonismo a nikator
#1 A ver que dicen los fachis.
#2 que pintaba el estado entre una denuncia de un residente en Bélgica y un ciudadano español?
Si al principio nisiquiera se le iba a prestar ayuda a llarena.
A ver, pero Puchi se equivocó con una sonrisa...
#2 Si no le enchironan, un tuitero hace milagros.
#1 Pero, alma de cántaro, ¿como puedes pensar que los lazis pueden mentir?
si su "pais" es la tierra de los Unicornios, las piruletas y los arcoiris
#4 y los normales,como se llaman?
El tuitero seguro que es un españolista... , es lo que dirán los indepes...
#4 redundante
#9 los mesudan ?
#3 no dudes del gran troqueliano. Su ira caerá sobre ti y te troquelará
#1 los fatxas? A quien le importan?
Aquí mira lo que comenta el abogado
Gonzalo boye.
#8 donde la tinta de impresora es gratis!
#4 Pues tienen poco que decir. No sé si Vox ha hecho alguna declaración, o quizá la Falange, pero creo que estos días están más pendientes de otras cuestiones.
#14 ese no fue el que estuvo condenado por colaborar con eta?
Edito, si, es el
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Gonzalo_Boye
#2 Sí macho, esto asusta. ¿En manos de quienes estamos? Porque supongo que si algo trascendental como esto se la suda, no me quiero imaginar cosas más "nimias" o menos mediáticas.
Como era eso del Ridicul historic?
#17 Ese mismo
#17 todo es ETA. #20
Menos los fascistas.
Nivelazo la Wikipedia.
Juas juas juas.
Puedes desmontar su argumentación?
A la vista de los elementos que muestra Troqueliano, la mala fe es evidente. Todas las declaraciones que se indican llevan referencia a la traducción jurada adjunta, salvo esa declaración que lleva una traducción creativa manifiestamente manipuladora de las declaraciones de Llarena. Esa declaración manipulada era la que tenía un valor más importante, pues de haberse dado por buena habría supuesto probar que el magistrado Llarena prejuzgó de manera flagrante en vez de hacer un comentario respetando de manera escrupulosa la presunción de inocencia de los encausados.
Esto de intentar colar un falso testimonio a un juez se llama "usage de faux" según el Código Penal de Bélgica, y es un delito gravísimo.
Hay tuiteros muy inteligentes y con estudios
#21 Sí, claro que puedo y además es muy sencillo. No es lo mismo tener conocimiento informal, que es lo que tuvo Llarena el 5 de junio, que tener conocimiento legal, lo cual implica recibir documentación oficial mediante cauces ordinarios, y siempre mediante correo certificado o burofax. Llarena pudo saber en junio de la existencia de esa demanda, pero no puede solicitar amparo hasta tener en su posesión la notificación formal y oficial de la misma, hecho que no habría acontecido hasta la segunda quincena de julio.
Gonzalo Boye intenta confundir con su comentario mezclando conocimiento informal con conocimiento oficial.
#1 En vez de lazis lei nazis, perdón.
#22 no, si al final Puigdemont acabará teniendo problemas con la justicia Belga. Verás.
#6 Lo mejor de Puchi su flequillo, se lo cortara su mama?
#23 Del ppsoe no son.
"Lo descubrí en solo 8 segundos", ha declarado orgullo el tuitero.
#20 vaya tela, ahora trabaja para la derecha...
#24 el día 13 de junio da respuesta
a la recusación. No inventes.
Que estás contando?
La.mentira cae pronto.
#2 la culpa del estado. ¿Como es posible que el propio acusado no lo ha desmontado?
#26 Fíjate lo que dice el Código Penal Belga (traducción mía):
Artículo 196:
Serán penados con cinco a diez años de cárcel las personas que hayan cometido falsedad en escrituras auténticas y públicas, y todas las personas que hayan cometido falsedad en escrituras de comercio, de banca, o en escrituras privadas:
-Sea mediante firmas falsas
-Sea por falsificación o alteración de firmas o escrituras
-Sea por fabricación de convenciones, disposiciones, obligaciones, o descargos, o por su inserción a posteriori en las actas.
-Sea por alteración, o por adición, de cláusulas, declaraciones, o hechos, que esas actas tuvieren por objeto consignar o constatar.
Artículo 197:
En todos los casos expresados, quien hiciere uso del acta falsa o la pieza falsa, será castigado como si fuere autor de la falsedad.
Algunos lo llevamos diciendo mucho tiempo. La justicia belga está haciendo el ridículo siguiéndole el juego a los indepes. Se burlan de ellos y les utilizan.
Vaya justicia de pandereta la belga que le cuelan una traducción mal hecha e interesada. Ni se molestaron en revisarla. Ha tenido que ser un tuitero español el que se dé cuenta de la jugada. Patético.
Con una traducción falsa han conseguido que acepten una demanda contra un juez español, nada menos. España debería elevar una queja formal contra la justicia belga. No se puede ser más irresponsable e incompetente.
#21 no he argumentado nada, pero por ser tu te lo voy a aclarar. Este tio siempre ha trabajado por causas/personas que son exactamente lo contrario a lo que representa puchi, derecha rancia y conservadora. Muy alejado de sus ideales de izquierda revolucionaria
Hay que reconocer que son bastante vagos si seguimos con lo del si (condicional) traducido por oui (sí, afirmativo)
Yo veo mucho más descarada esto que denuncia Máximo Pradera de la misma demanda:
Para los vagos: redacta como si fueran de Llarena frases de Zoido que sí serían delito si las hubiera dicho el juez, aunque para no incurrir en mentira, lo pone como nota al pie:
13
.
.
.
.
.
.
.
13 Declaración del ministro Juan Ignacio Zoido.
#26 Bueno, como ciudadano español que es puede ir a la embajada a pedir ayuda si se ve envuelto en un proceso judicial
#33 pues a ver si le sale el tiro por la culata y le denuncian allí.
#12 lapolla
#8 Quién ha mentido es Puigmont, no la gente.
Aprende a diferenciarlo o serás igual de inútil que los de los "lazis".
#2 el Estado no se debería de preocupar de desmontar nada. Para eso está la Justicia, y el tema ya está en manos de ella.
Zapatero a tus zapatos.
#14 ya se lo explicaron a Boye:
A día 10 de Julio Llarena no había recibido la demanda: http://www.poderjudicial.es/cgpj/es/Poder-Judicial/En-Portada/El-presidente-del-TS-pide-a-Justicia-y-Exteriores-que-aseguren--la-integridad-de-la-accion-del-Estado--ante-la-demanda-presentada-en-Belgica-contra-el-magistrado-Pablo-Llarena
"El juez decano también le remitió el acuerdo por el que ha rechazado dar traslado a Llarena de la demanda"
Os noto muy nerviosos a los patriotas...
#40 Es que por la logica de #8 los gallegos son unos hijos de ...
#5 para no tener nada que ver con el estado, lo disimulan bien: http://www.elmundo.es/espana/2018/08/26/5b81a33246163f20298b4649.html
#2 Los abogados de Llarena, los pague él, el Estado o las asociaciones de jueces, eran los que tenían que desmontarlo, una vez recibida la demanda, pero tampoco tienen por qué hacerlo públicamente, sino en el juicio.
A lo mejor se dieron cuenta antes que el tuitero pero no lo han hecho público e iban a dejar a Puigdemont y la justicia belga en evidencia en la vista de septiembre. O a lo mejor se hubieran dado cuenta la semana que viene.
Por si acaso el tuitero les ha dejado el trabajo hecho.
#4 Pues eso, ¿qué decís?
#42 es un tema que me la sopla bastante, así que te doy la razón, porque lo desconozco.
Pero que en la atención país haya tantos fascistas, con toga y sin toga......
A ver si desaparecen, en este estado fascista.
#32 Porque no tiene conocimientos jurídicos?
#31 No te hagas más sangre, ya te ha roto.
#43 a cual?, a los de la verdadera o a los de 8 segundos?
Si es un problema es de traducción tan evidente, ¿Cuál es el miedo de Llanera para defenderse por sus medios?
#33 Eso se aplicaría al traductor si lo ha traducido mal, pero si ha traducido bien lo que le han dado, habría que saber quien cambió el texto.
#50 sangre?
Yo no estoy por los estados,
menos por los fascistas (los fascistas de toda la vida, ya sabes mi amor).
Meme que te has ganado, quieres más?
#52 ¿Por qué crees que tiene miedo? Igual simplemente no quiere pagarlo él.
#27 yo creo que se lo corta un diseñador de fregonas para usarlo como plantilla
Sabes que España está jodida cuando no sabes si son más fachas los de toda la vida, los clásicos, o los de las banderas nuevas que dicen traer la democracia, como si no la hubiera. Y lo que no para de crecer son los fachas de las nuevas banderas y propaganda hasta en la sopa y por reacción los fachas clásicos.
#53 Esa declaración en concreto ha sido insertada por alguien que no es el traductor, pues no procede de la traducción jurada (de proceder de ahí estaría indicado como en el resto de insertos). Esa declaración alterada no es del traductor jurado, así que tiene que ser de alguien que haya participado en la redacción de la demanda, lo cual deja a Puigdemont, Boye, y Marchand. Marchand no puede ser, porque hay errores de ortografía y sintaxis que no habría cometido un francófono. Lo cual deja a Boye, Puigdemont, o los consellers como autores de ese párrafo.
Como la demanda la han presentado Boye y Marchand en nombre de Puigdemont y los consellers, tendríamos que quien haya fabricado ese párrafo podría ser acusado de falsedad, y quienes presentan la demanda podrían ser acusado de uso de falsedad.
#60 Ese párrafo concreto no lo ha hecho un traductor jurado. De haberlo hecho, tendría nota al final de la declaración indicando que corresponde a tal o cual página de la pieza adjunta que es la traducción jurada. Alguien ha insertado ese párrafo y no ha sido el traductor.
#49 ¿Porque no tiene conocimientos suficientes de francés?
Yo trabajo con traductores y no es inverosímil en absoluto. Lo más típico es que la traducción vaya a una agencia que se la asigna a un nativo en Francés de cualquier parte del mundo, de los que tienen a granel con contrato freelance, bien con conocimiento suficiente de español para hacer el trabajo o traduciendo primero al inglés como lengua intermedia (cliente que no ve, bolsillo que no siente).
Las agencias de traducción nunca tienen suficientes traductores y los que son competentes duran poco antes de irse a otro sitio mejor pagado, por lo que no tienen tanto control sobre la calidad de los traductores como deberían y te puede tocar cualquier cosa. El ejemplo de este caso es super típico y he visto variantes docenas de veces.
Puigdemont y compañía me parecen un circo, pero el análisis del artículo es 100% cuñado.
#26 Sería un giro de guión genial para este culebrón.
#59 Hay que saber mucho francés para conseguir que el estado de ayude en la defensa de una demanda a nivel personal.
#53 El artículo 197 aplicaría a Puchi porque es él quien ha hecho uso de la pieza falsa.
#47 Pues yo no puedo hablar por el resto de independentistas pero en mi caso soy separatista desde que tengo conciencia política y me la suda lo que haga Puigdemont y compañía más que nada por que no les voté. Eso si, comparto su objetivo pero no su método. Seguiremos luchando lo que haga falta para conseguirlo.
#61 culebrón que yo todavía no entiendo porque si es un ciudadano español demandando a otro ciudadano español por supuestos hechos ocurridos en España, ¿qué coño pinta Bélgica en todo esto?
#9 Equidistantes. Pero si no tienes un respeto por la democracia y dejar votar estás mas cerca de un grupo que otro.
#60 mi mujer es traductora precisamente de francés y ese error no es algo que se haga a la ligera además de que no concuerda esa equivocación con algo que pueda suceder " sin querer" y más en un documento para entregar en un juzgado y que los abogados repasan mil veces antes de darlo ya que se va a basar el juicio en lo que ponga, que no es ningún título a traducir...
#43 Que va
#60 yo pensaba que para estas cosas se encargaba una traducción jurada y se tomaba un poquitín más en serio. Vamos yo no demandaría a un juez del supremo con una traducción poco menos del Google Translator tal como me la estás pintando.
#65 ufff va a ser largo ponerte al día. Tienes que ver la serie desde el principio.
#49 ¿Qué tiene que ver los conocimientos jurídicos con una traducción mal hecha? De eso sólo se da cuenta alguien que hable español y francés. Y al que se la colaron fue al juez belga, que ha aceptado una demanda contra un juez de otro país aceptando como base una traducción manipulada. Que se lo hagan mirar en bélgica, si no se molestan ni en comprobar las traducciones e inician persecuciones contra otros jueces de otros países con esa facilidad.
#62 Supongo que tendrás pruebas de eso que insinúas. ¿no?
#70 ya es que con esto de las vacaciones me he despistado un poco del procés y se pierde el hilo rápido. Tendré que espabilar porque la nueva temporada viene fuerte en septiembre.
Si tuviera que apostar por la buena fé de todos, que es mucho apostar, diría que el problema es que al leer se saltó el "es", y se le quedó la frase "si que esto fue así" y eso sí que se diferencia de lo original en una única tilde, aunque la verdad es que suena muy poco natural en español
#66 la democracia es una mierda
#5 resulta que el residente en Bélgica está buscado por rebelión en España y el ciudadano español es el juez que le tiene que juzgar. Detalles sin importancia.
#16 como el gobierno
#64 puñetazos incluidos.
#65 Porque Puigdemont tiene su residencia legal en Bélgica. Siendo una demanda civil en un caso de "daños y perjuicios" puede interponerla en la jurisdicción donde reside en lugar de la jurisdicción donde reside el demandado.
Esa misma legislación europea es la que permite que alguien, por ejemplo, demande por daños y perjuicios a una aerolínea en su país en lugar del país de domicilio legal de la aerolínea. De no ser así, si quisieras demandar a Ryanair (por ejemplo) por daños y perjuicios, tendrías que presentar tu demanda ante un tribunal irlandés, en vez de uno español.
#78 Ya se que os gusta intoxicar y lanzar fake news pero no pongas palabras en mi boca que yo no he dicho.
#79 de acuerdo. Gracias por la aclaración.
Una pregunta, siguiendo con esta cadena de despropósitos iniciados por la justicia de pandereta belga, ¿ahora no se podría denunciar al juez belga por aceptar una demanda contra un juez basándose en una traducción manipulada?
Habría que saber si ese juez tenía obligación de examinar las pruebas y por tanto la traducción entregada, o tiene obligación de creérselo todo. Si estaba obligado, que se le juzgue, y además en España, igual que ellos querían juzgar a Llarena en Bélgica.
#66 Si no tienes un respeto por la democracia estás más cerca de los de dejar votar.
#83 Clarooo. Votar es antidemocrático de toda la vida.
La paz es la guerra.
#4 Los fachis no se, pero se ve de lejos que lo hicieron a posta, dos versiones, una en español correcta y la otra en frances "falseada" si eres español y lees la primera, no entiendes la demanda pero bueno, ahi esta, si eres belga y lees la traducida dices..joder como es que los españoles toleran esto, Solo cuando alguien que entiende perfectamente los dios idiomas comparo las dos se dio cuenta que es un "error" a conciencia, que lo supiera Puigdemont ni idea, pero que la demanda va de culo lo saben hasta los Belgas.
#64 Lo tienes fácil, te compras un terreno y no dejas a entrar a nadie. Para todo lo demás, democracia entre todos, no solo entre unos cuantos.
#84 Votar fuera de las reglas de la democracia es completamente antidemocrático.
Aparte del golpe militar, ¿hay algo más antidemocrático que una votación sin reglas, sin debate, sin consenso y sin apoyo legal?
#84 Lo que es antidemocrático es justificar cualquier aberración porque se ha "votado" de aquella manera.
#87 Pues eso es lo que estamos pidiendo. Un referéndum en condiciones y legal.
#88 Go to #87
#84 la democracia es el resumen pacífico del "somos más que tú y podemos darte una paliza".
No es más que eso. Sólo en una sociedad culta la mayoría podría tener la razón.
Así que poner la democracia y el voto como el tope gama es un error.
#86 Unos cuantos no. Todo el pueblo catalán incluido los que votan a C's y demás. Tanto derecho se tiene a votar SI que NO.
#89 Pues pídelo, pero no lo hagas por tus santos cojones, porque si lo haces así, te sale un resultado parecido a los referéndums que hacía Franco o las votaciones de Corea del Norte. No sólo no es democrático, además es una burla a la democracia.
#17 Te he votado positivo, pero te pregunto de buen rollo. Al personaje ya lo has marcado, porque fue (justamente) condenado por colaborar con ETA. Por los juicios del 11M, de Snowden, de BÁRCENAS... no dices nada. Me incita a pensar que utilizas un ad-hominem de manual para desacreditar su mensaje. ¿Podrías comentar algo de los tuits que pone #14? Porque me interesa tu opinión
Edito: ups, respondido en #21. Si lo que dices es cierto, sorpresa: o Boye o alguno miente. Aunque Boye cita a documento probatorio... no sé. ¿Puedes aportar fuentes de la formalidad o no de la citación?
#93 No se podrá conseguir nunca mientras el regimen del 78, los herederos del franquismo y demás calaña sigan en el poder. A veces hay que transgredir y retorcer un poco las leyes para iniciar los cambios.
#95 ¿Y a mí qué me importa si no lo puedes conseguir? La democracia consiste en convencer a la gente para conseguir mayorías, no imponer las cosas que no eres capaz de conseguir democráticamente. Esto último sí que es fascismo del bueno, y da igual que te empeñes en vestirlo de votaciones democráticas.
#84 Votar es la base de la democracia. Los del "dejar votar" son antidemócratas.
#92 Sí, claro, claro.
¿Independentistas mintiendo y manipulando?¿Cómo va a ser eso?
#96 Para conseguir mayorias hay que votar. En Catalunya hay mayoria absoluta del bloque independentista en el Parlament. Si hemos de esperar a que los españoles, los a por ellos, los llama lazis y los catalanofobos nos dejen votar... mal vamos.