Millones de valencianos llevaban siglos reclamando este importante cambio.
Ahora a pintar el acento en todas las autopistas y autovías.
#61:
#55 Haznos un favor a los valencianos, antes de dedicarme tus próximas carcajadas infórmate mejor. Aquí todo el mundo sabe que el idioma que hablamos es técnicamente catalán, pero se le denomina valenciano por diversos motivos.
Es exactamente lo mismo que ocurre en tu idioma, qué se llama castellano (de Castilla) pero también se le denomina español por motivos políticos. Pero es castellano.
La única diferencia entre catalán y valenciano es el acento, algo natural en las lenguas (compara un cántabro con un murciano); y en algunos términos como "noi" / "xiquet" (algo también natural en todas las lenguas, como "tío" / "pisha").
#39:
#5 ¿Si se hizo con A Coruña por qué no con València? ¿No tenemos derecho a usar el idioma que se habla en esta tierra?
#8:
Si el ejemplo cunde, este paso supondrá que dentro de poco en otras ciudades cambiarán el nombre oficial para que se ajuste a como lo dicen; así Zaragoza será "ZÁRÁGÓZÁ!!", Cádiz será "Cái", Barcelona será "Barçalona", etc.
La cosa es que no somos una minoría, la minoría eres tú cuando vienes aquí. Y no tenemos ningún reparo en hablarte en castellano si no nos entiendes. Lo que no puede ser es que vengas aquí y quieras obligar a la gente a que hable el 100% del tiempo en un idioma que no es el que usa habitualmente para hablar con los suyos. Si quieres entenderlo todo aprende el idioma. ¿O es que tú vas a Londres y hablas con gente nativa (pongamos el supuesto que sepan español) y dejan de hablar su idioma todo el rato? Pues claro que no. Además, por esa regla de tres los hablantes de español somos minoría frente al chino, así que ya sabes.
Y volviendo al tema, como tenemos derecho a hablar en nuestro idioma, también tenemos derecho a que nuestra ciudad siga las reglas de este.
#86:
Pues a mí me parece perfecto que el nombre oficial pase a escribirse en valenciano, que para ello tenemos una lengua oficial, para poder usarla en nuestra tierra. Además, este cambio no afectará en nada a los que hablen en castellano.
Hay gente que se queja por puro vicio ...
#109:
#83No en vano, fuera de España, incluidos latinoamericanos, se le llama español, por mucho que desde aquí nos empeñemos en llamarlo castellano.
Haznos un favor a los castellano e infórmate tú un poco.
Aplícate el cuento, bocachancla:
#132:
#4 En realidad "el cambio" se aprobó por unanimidad de todos los grupos en 1996 y el nombre está cambiado en el logotipo oficial desde 2009.
O sea: es todo cosa del PePé, en realidad. Estos lo único que han hecho es un pleno y ya está.
#5 Las que yo conozco incluyen la tilde inversa desde... ni lo sé. Desde que hicieron las autovías, en los años '80-'90. Así que trabajo, por ahí, más bien poco.
#89:
#83 Yo estoy informado, mi lengua materna es el castellano (como tú), soy español (como tú), solo que soy valenciano.
1) El valenciano también es sinónimos de catalán. Y no lo digo yo, lo afirman los filólogos en lengua catalana. Y la filología es una ciencia, así que sobre esto no hay debate.
Te adjunto cita de la Wikipedia. Quizá prefieras otras fuentes más científicas, pero esto es lo que tengo a mano:
"Valenciano, lengua valenciana o idioma valenciano1 (valencià, llengua valenciana o idioma valencià en valenciano) son los nombres que recibe de manera tradicional, histórica y oficial la lengua romance hablada en la Comunidad Valenciana, donde tiene la consideración de lengua propia, y en el paraje de la Región de Murcia conocido como El Carche.2 3 4 Junto a estos territorios, esta lengua también se habla en Cataluña, las Islas Baleares..." https://es.m.wikipedia.org/wiki/Valenciano
2) Podrías explicarme cómo puede tener la denominación "castellano" connotaciones políticas, y no la denominación "español"? La lengua castellana, en la que tú y yo estamos hablando, nació en Reino de Castilla mucho antes de la fundación del Reino de España. Así que es técnicamente imposible que el idioma que hablaran fuera español siendo que este concepto ni tan siquiera existía.
3) La denominación "lengua española" tiene motivaciones políticas (y no lo califico como algo negativo, sencillamente es lo que es) porque tras la fundación del nuevo Reino de España se necesitaba una lengua que cohesionara al mismo. Así la lengua castellana, que fue la que se exportó a los reinos periféricos (Aragón, Leonés, Astur, Euskera, Catalán, e incluso mozárabe y me dejaré más), comenzó a llamarse tal como el nuevo reino. Eso cuajó en las colonias de ultramar, pero no aquí. De hecho aquí ni pudieron acabar con las lenguas regionales, tal como sí se hizo en Reino Unido, Francia, Alemania, etc, dónde o han desparecido o tienen un estatus muy inferior a la lengua "ganadora".
4) Qué tiene que ver que en Latinoamérica lo llamen español? Allí también dicen "frijoles" en lugar de "habichuelas", y eso no quiere decir que "habichuelas" sea erróneo.
5) No todas las decisiones que toma un gobierno (ya sea local, autonómico o central) han de estar en el programa electoral. Crees que de verdad que las numerosas decisiones que toma Rajoy diariamente estaban en el programa electoral? Yo sé que no lo crees, aunque ahora te cojas a ese argumento. Lo que sí me gustaría saber es si le exiges a Rajoy que pase por referendum las 353 decisiones que toma al día. Tanto te molesta que aquí decidamos llamar a nuestra ciudad en nuestra propia lengua? Lo sentimos mucho, pero es que somos nosotros los que vivimos aquí
6) El cambio de denominación tiene el apoyo de la gran mayoría de ciudadanos valencianos. Qué cosa!
#71:
#67 ¿Y? Un gran porcentaje de valencianos habla valenciano como primera lengua. Si vienes aquí y estás con valencianoparlantes eres minoría. ¿Has leído lo que te he puesto antes? Pues que fluya esa comprensión lectora.
#92:
#89 respecto a 4, estas dando por cierto algo que no lo es. En latinoamerica no lo llaman español como norma, en algunos sitios le llaman español y en otros castellano.
Hay bastantes más que paso de poner y otras tantas que le llaman español (la de R. Dominicana, por ejemplo).
#45:
#38 Queremos hablar en la lengua que se ha hablado siempre aquí y punto. No tienen por qué venir de fuera de nuestra tierra a decir cómo tenemos que hablar.
#80:
#5 Pues sí, lo llevamos pidiendo, más cuando ves los carteles con Castellón y Alicante en los dos idiomas pero Valencia no.
Visca valència!
#75:
#65 Y? Insinúas que el castellano es más importante que el valenciano en Valencia? Típico del castellanohablante monolingüe.
Según tu dictado en Benidorm la lengua oficial debe ser el inglés, y en Marbella el arañe, a imagen de la lengua mayoritaria de sus habitantes. Las cambiamos? Ah no, que a ti tocan tu castellano, monolingüe.
Y por cierto, mi lengua materna es el castellano, pero me diferencio de ti por saber respetar otras lenguas y culturas.
#40:
#38 estoy tan cansado de tener que explicar el idioma que se hablaba antes de la inmigración masiva que tuvieron estas tierras, de la falta de respeto que estos inmigrantes tuvieron y siguen teniendo hacia el idioma y la cultura valenciana, a esto ha llegado el buenrollismo de los valencianos y una dictadura fascista que propicio la eliminación de la cultura valenciana en favor de la castellana,
¿para qué ni yo te voy a convencer ni tu a mi?
#102:
#98 ah vaya, después de siglos enteros haciendo precisamente lo contrario, imponer el castellano (minoritario), al valenciano (masivamente mayoritario)hasta casi hacerlo desaparecer. Ahora resulta que esto esta muuuuuy mal, claro claro, todo muy lógico y coherente.
#55 Haznos un favor a los valencianos, antes de dedicarme tus próximas carcajadas infórmate mejor. Aquí todo el mundo sabe que el idioma que hablamos es técnicamente catalán, pero se le denomina valenciano por diversos motivos.
Es exactamente lo mismo que ocurre en tu idioma, qué se llama castellano (de Castilla) pero también se le denomina español por motivos políticos. Pero es castellano.
La única diferencia entre catalán y valenciano es el acento, algo natural en las lenguas (compara un cántabro con un murciano); y en algunos términos como "noi" / "xiquet" (algo también natural en todas las lenguas, como "tío" / "pisha").
Si el ejemplo cunde, este paso supondrá que dentro de poco en otras ciudades cambiarán el nombre oficial para que se ajuste a como lo dicen; así Zaragoza será "ZÁRÁGÓZÁ!!", Cádiz será "Cái", Barcelona será "Barçalona", etc.
La cosa es que no somos una minoría, la minoría eres tú cuando vienes aquí. Y no tenemos ningún reparo en hablarte en castellano si no nos entiendes. Lo que no puede ser es que vengas aquí y quieras obligar a la gente a que hable el 100% del tiempo en un idioma que no es el que usa habitualmente para hablar con los suyos. Si quieres entenderlo todo aprende el idioma. ¿O es que tú vas a Londres y hablas con gente nativa (pongamos el supuesto que sepan español) y dejan de hablar su idioma todo el rato? Pues claro que no. Además, por esa regla de tres los hablantes de español somos minoría frente al chino, así que ya sabes.
Y volviendo al tema, como tenemos derecho a hablar en nuestro idioma, también tenemos derecho a que nuestra ciudad siga las reglas de este.
#38 Queremos hablar en la lengua que se ha hablado siempre aquí y punto. No tienen por qué venir de fuera de nuestra tierra a decir cómo tenemos que hablar.
Pues a mí me parece perfecto que el nombre oficial pase a escribirse en valenciano, que para ello tenemos una lengua oficial, para poder usarla en nuestra tierra. Además, este cambio no afectará en nada a los que hablen en castellano.
Hay gente que se queja por puro vicio ...
#67 ¿Y? Un gran porcentaje de valencianos habla valenciano como primera lengua. Si vienes aquí y estás con valencianoparlantes eres minoría. ¿Has leído lo que te he puesto antes? Pues que fluya esa comprensión lectora.
#83No en vano, fuera de España, incluidos latinoamericanos, se le llama español, por mucho que desde aquí nos empeñemos en llamarlo castellano.
Haznos un favor a los castellano e infórmate tú un poco.
#33 ese es el problema de los castellano parlantes que no veis problema mientras os interesa. Si todos los manchegos, murcianos y andaluces os hubierais intentado integrar con el idioma un poco hoy no tendriais esos prejuicios.
#38 estoy tan cansado de tener que explicar el idioma que se hablaba antes de la inmigración masiva que tuvieron estas tierras, de la falta de respeto que estos inmigrantes tuvieron y siguen teniendo hacia el idioma y la cultura valenciana, a esto ha llegado el buenrollismo de los valencianos y una dictadura fascista que propicio la eliminación de la cultura valenciana en favor de la castellana,
¿para qué ni yo te voy a convencer ni tu a mi?
#83 Yo estoy informado, mi lengua materna es el castellano (como tú), soy español (como tú), solo que soy valenciano.
1) El valenciano también es sinónimos de catalán. Y no lo digo yo, lo afirman los filólogos en lengua catalana. Y la filología es una ciencia, así que sobre esto no hay debate.
Te adjunto cita de la Wikipedia. Quizá prefieras otras fuentes más científicas, pero esto es lo que tengo a mano:
"Valenciano, lengua valenciana o idioma valenciano1 (valencià, llengua valenciana o idioma valencià en valenciano) son los nombres que recibe de manera tradicional, histórica y oficial la lengua romance hablada en la Comunidad Valenciana, donde tiene la consideración de lengua propia, y en el paraje de la Región de Murcia conocido como El Carche.2 3 4 Junto a estos territorios, esta lengua también se habla en Cataluña, las Islas Baleares..." https://es.m.wikipedia.org/wiki/Valenciano
2) Podrías explicarme cómo puede tener la denominación "castellano" connotaciones políticas, y no la denominación "español"? La lengua castellana, en la que tú y yo estamos hablando, nació en Reino de Castilla mucho antes de la fundación del Reino de España. Así que es técnicamente imposible que el idioma que hablaran fuera español siendo que este concepto ni tan siquiera existía.
3) La denominación "lengua española" tiene motivaciones políticas (y no lo califico como algo negativo, sencillamente es lo que es) porque tras la fundación del nuevo Reino de España se necesitaba una lengua que cohesionara al mismo. Así la lengua castellana, que fue la que se exportó a los reinos periféricos (Aragón, Leonés, Astur, Euskera, Catalán, e incluso mozárabe y me dejaré más), comenzó a llamarse tal como el nuevo reino. Eso cuajó en las colonias de ultramar, pero no aquí. De hecho aquí ni pudieron acabar con las lenguas regionales, tal como sí se hizo en Reino Unido, Francia, Alemania, etc, dónde o han desparecido o tienen un estatus muy inferior a la lengua "ganadora".
4) Qué tiene que ver que en Latinoamérica lo llamen español? Allí también dicen "frijoles" en lugar de "habichuelas", y eso no quiere decir que "habichuelas" sea erróneo.
5) No todas las decisiones que toma un gobierno (ya sea local, autonómico o central) han de estar en el programa electoral. Crees que de verdad que las numerosas decisiones que toma Rajoy diariamente estaban en el programa electoral? Yo sé que no lo crees, aunque ahora te cojas a ese argumento. Lo que sí me gustaría saber es si le exiges a Rajoy que pase por referendum las 353 decisiones que toma al día. Tanto te molesta que aquí decidamos llamar a nuestra ciudad en nuestra propia lengua? Lo sentimos mucho, pero es que somos nosotros los que vivimos aquí
6) El cambio de denominación tiene el apoyo de la gran mayoría de ciudadanos valencianos. Qué cosa!
#13 O Madrit. Que eso de respetar la denominación original salvo que sea en catalán no va con los de la barretina. También lo hacen a menudo con Saragossa o Andalusia entre otros muchos topónimos.
#57 Lo mismo dicen los inmigrantes marroquíes y argelinos que van a tu pueblo andaluz, que no necesitan integrarse ni aprender la lengua. Estoy seguro de que te encanta y nunca lo has criticado.
#38 De verdad no te das cuenta que el que está imponiendo eres tú? Qué argumento es ese de no respetar la lengua de una tierra solo porque haya castellanoparlantes? Según tu argumento, te parecería bien que la lengua oficial de Benidorm fuera el inglés y la de Marbella el árabe. Ah, que ahí te tocan tu castellano y ya te pica!
Te pido respeto a la lengua y cultura de los valencianos.
#4 En realidad "el cambio" se aprobó por unanimidad de todos los grupos en 1996 y el nombre está cambiado en el logotipo oficial desde 2009.
O sea: es todo cosa del PePé, en realidad. Estos lo único que han hecho es un pleno y ya está.
#5 Las que yo conozco incluyen la tilde inversa desde... ni lo sé. Desde que hicieron las autovías, en los años '80-'90. Así que trabajo, por ahí, más bien poco.
#89 respecto a 4, estas dando por cierto algo que no lo es. En latinoamerica no lo llaman español como norma, en algunos sitios le llaman español y en otros castellano.
#65 Y? Insinúas que el castellano es más importante que el valenciano en Valencia? Típico del castellanohablante monolingüe.
Según tu dictado en Benidorm la lengua oficial debe ser el inglés, y en Marbella el arañe, a imagen de la lengua mayoritaria de sus habitantes. Las cambiamos? Ah no, que a ti tocan tu castellano, monolingüe.
Y por cierto, mi lengua materna es el castellano, pero me diferencio de ti por saber respetar otras lenguas y culturas.
#77 Chulito? Mamarracho? Aquí el único que está faltando el respeto eres tú, y no a mí solo insultándome, a todos los valencianos. Nos importa absolutamente nada tu opinión y de la gente como tú que no sabe respetar la diversidad cultural, así que me parece fenomenal que termines esta conversación con el rabo entre las piernas. Adiós.
#5 Si, tu riete con el acento, pero ya hay alguien frotandose las manos por los jugosos contratos de renovacion de la señalizacion que se van a llevar.
#98 ah vaya, después de siglos enteros haciendo precisamente lo contrario, imponer el castellano (minoritario), al valenciano (masivamente mayoritario)hasta casi hacerlo desaparecer. Ahora resulta que esto esta muuuuuy mal, claro claro, todo muy lógico y coherente.
#36 Yo lo cambiaría a Levante/Llevant o algo parecido, me parece mucho mejor un concepto con el que nos podamos identificar las tres provincias por igual que un nombre centralista como Comunidad/País/Reino de Valencia.
#56 se nota lo informado que estas sobre la política valenciana, jeje, ya que de aquí lo sabes ahora preocupate por lo que hacen los tuyos que aquí ya nos estamos librando de los corruptos y haciendo que los investiguen.
En tu tierra tenéis todavía mucho trabajo por hacer pero veo que pocas ganas de deshacernos de los ladrones.
#79 En catalán ahora y siempre es "València" el tema es que hasta ahora, a diferencia de Castelló y Alacant solo veis el topónimo en castellano(Valencia) y ahora saldrá por defecto en valenciano.
#83 El reglamento se aprobó por unanimidad en 1996 y se publicó en 2005. Si ningún grupo llevaba una modificación en su programa ¿entendemos que ha sido revalidado por el 100% del electorado?
#39 Limitar la oficialidad a uno de los dos idiomas no es lógico.
De hecho, en la ciudad de Valencia apenas se habla valenciano. En 2010 un 20% de los habitantes de la ciudad de Valencia lo solían hablar en contraste con un 70% que usaba el castellano predominantemente:
#103 Las personas se llaman como ellos dicen que se llaman, en cualquier parte (Josep Lluís, James Rodríguez, etc.). Pero los objetos o los topónimos se nombran según el hablante. En español se dice Gerona, independientemente de cómo se diga en Cataluña o en la China. ¿O es que tú dices Edimburgh? Gerona existe fuera de Gerona y hay hispanohablantes que se refieren a ella desde su casa obviamente en español. No es cuestión de respeto.
#101 El que te equivocas eres tú. El valenciano es lengua oficial en la Comunidad Valenciana, te guste o no. Y nadie te impide usar el castellano en la C.V. pués también es lengua oficial. Ahora bien, espero que a ti no te moleste que nosotros usemos nuestra lengua como nos plazca, siempre que no suponga ningún perjuicio para nadie. Otra cosa distinta es que al añadir un acento a la palabra Valencia dejeis de entender que significa, cosa que dudo infinitamente.
#39 en Valencia se habla, fundamentalmente, castellano. Hay una parte no despreciable de la población que usa el valenciano en sus comunicaciones habituales, pero esa gente también habla perfectamente castellano. No confundamos las cosas. Lo que se acaba de hacer es una chorrada que solo sirve para gastar dinero.
#61 Como valenciano, y por desgracia, discrepo. Al menos en Valencia capital es tabú decir que valenciano y catalán son el mismo idioma. Al menos en mi círculo la mayoría piensa que son dos idiomas diferentes o que incluso el catalán salió del valenciano de una forma que contradice todas las fuentes históricas.
Objetivamente creo que no hay duda, el valenciano es al catalán lo que el 'andaluz' o el 'argentino' al castellano.
Las personas tienen un nombre invariable, independientemente de dónde estén, como si se quieren llamar Pep o Yeni. En cambio, los lugares o cosas no tienen un nombre intrínseco. Se llaman diferente según el hablante. En español, se dice Londres, Groninga, Lérida, Pamplona, etc. Al final, no sé por qué complejos, acabaremos rotulando en Madrid o Castilla-La Mancha con idiomas que no son oficiales allí.
#35 ¿Pero qué problema? Vamos a ver, hay una lengua que hablan todos, y otra que habla una minoría. Y esa minoría pretende imponer su lengua a los demás. Y encima me vienes con monsergas de integración. El único problema, si acaso, es el intento constante de imposición de las minorías sobre la totalidad.
#102 Pues menos mal que es solo ponerle el acento a la e, cuando se enteren de que por ejemplo San Baudilio desde hace unos años se vuelve a denominar oficialmente como Sant Boi de Llobregat...
#104En español se dice Gerona, independientemente de cómo se diga en Cataluña o en la China. ¿O es que tú dices Edimburgh?
En realidad lo de los topónimos es algo bastante aleatorio. A veces se traducen y a veces no. ¿O acaso dices Castillo Nuevo en vez de Newcastle o Vado de los Francos en vez de Frankfurt?
Puta mierda. Esta es la penitencia por la corrupción del PP. Nos van a meter el catalán hasta por el culo. Dentro de poco empezarán a exigir la independencia como en Cataluña y a crear un problema donde no lo había.
Vaneciano que algunos llaman catalán. Porque los que llaman al valenciano, catalán lo que hacen es escribir otra cosa que es un valeciano con faltas de ortografía que se han inventado.
#39 Te recuerdo en en la comunidad valenciana o país valenciano no se habla sólo el valenciano o catalán, existen la llamadas comarcas churras donde se habla sólo castellano, luego están la Vega Baja o en el Alto Vinapoló dónde el idioma predominante es el castellano.Otro caso es el de la comarca Requena-Utiel, arrebatada a Cuenca para dársela a Valencia en una división administrativa y dónde se habla castellano.Osea que en esta tierra se hablan dos idiomas y los políticos deben legislar acorde con este hecho.
Comentarios
Menos mal.
Millones de valencianos llevaban siglos reclamando este importante cambio.
Ahora a pintar el acento en todas las autopistas y autovías.
#55 Haznos un favor a los valencianos, antes de dedicarme tus próximas carcajadas infórmate mejor. Aquí todo el mundo sabe que el idioma que hablamos es técnicamente catalán, pero se le denomina valenciano por diversos motivos.
Es exactamente lo mismo que ocurre en tu idioma, qué se llama castellano (de Castilla) pero también se le denomina español por motivos políticos. Pero es castellano.
La única diferencia entre catalán y valenciano es el acento, algo natural en las lenguas (compara un cántabro con un murciano); y en algunos términos como "noi" / "xiquet" (algo también natural en todas las lenguas, como "tío" / "pisha").
#5 ¿Si se hizo con A Coruña por qué no con València? ¿No tenemos derecho a usar el idioma que se habla en esta tierra?
Si el ejemplo cunde, este paso supondrá que dentro de poco en otras ciudades cambiarán el nombre oficial para que se ajuste a como lo dicen; así Zaragoza será "ZÁRÁGÓZÁ!!", Cádiz será "Cái", Barcelona será "Barçalona", etc.
#49
La cosa es que no somos una minoría, la minoría eres tú cuando vienes aquí. Y no tenemos ningún reparo en hablarte en castellano si no nos entiendes. Lo que no puede ser es que vengas aquí y quieras obligar a la gente a que hable el 100% del tiempo en un idioma que no es el que usa habitualmente para hablar con los suyos. Si quieres entenderlo todo aprende el idioma. ¿O es que tú vas a Londres y hablas con gente nativa (pongamos el supuesto que sepan español) y dejan de hablar su idioma todo el rato? Pues claro que no. Además, por esa regla de tres los hablantes de español somos minoría frente al chino, así que ya sabes.
Y volviendo al tema, como tenemos derecho a hablar en nuestro idioma, también tenemos derecho a que nuestra ciudad siga las reglas de este.
vaya.. yo le habría puesto "Ciudat caloret"
Menos mal que ha llegado aire fresco a la Comunidad de Valencia a resolver los verdaderos problemas
#38 Queremos hablar en la lengua que se ha hablado siempre aquí y punto. No tienen por qué venir de fuera de nuestra tierra a decir cómo tenemos que hablar.
Pues a mí me parece perfecto que el nombre oficial pase a escribirse en valenciano, que para ello tenemos una lengua oficial, para poder usarla en nuestra tierra. Además, este cambio no afectará en nada a los que hablen en castellano.
Hay gente que se queja por puro vicio ...
Os recuerdo cómo debéis escribir Pekín.
#67 ¿Y? Un gran porcentaje de valencianos habla valenciano como primera lengua. Si vienes aquí y estás con valencianoparlantes eres minoría. ¿Has leído lo que te he puesto antes? Pues que fluya esa comprensión lectora.
#39 Como si queréis hacer un aeropuerto sin aviones.
#2
.... con cuchillo y tenedooooooooooor 🎵 🎵 🎵 🎵
#7 el acento es abierto, no cerrado.
#83 No en vano, fuera de España, incluidos latinoamericanos, se le llama español, por mucho que desde aquí nos empeñemos en llamarlo castellano.
Haznos un favor a los castellano e infórmate tú un poco.
Aplícate el cuento, bocachancla:
#33 ese es el problema de los castellano parlantes que no veis problema mientras os interesa. Si todos los manchegos, murcianos y andaluces os hubierais intentado integrar con el idioma un poco hoy no tendriais esos prejuicios.
De un partido cuyos diputados llegan al Congreso haciéndose acompañar de una banda tocando pasodobles, no esperaba menos...
#5 Pues sí, lo llevamos pidiendo, más cuando ves los carteles con Castellón y Alicante en los dos idiomas pero Valencia no.
Visca valència!
#38 estoy tan cansado de tener que explicar el idioma que se hablaba antes de la inmigración masiva que tuvieron estas tierras, de la falta de respeto que estos inmigrantes tuvieron y siguen teniendo hacia el idioma y la cultura valenciana, a esto ha llegado el buenrollismo de los valencianos y una dictadura fascista que propicio la eliminación de la cultura valenciana en favor de la castellana,
¿para qué ni yo te voy a convencer ni tu a mi?
#5 En cuanto acaben de ponerles falda a los semáforos se ponen con ello
#30 conoces algún castellano parlante que no entienda la nueva denominación?
#83 Yo estoy informado, mi lengua materna es el castellano (como tú), soy español (como tú), solo que soy valenciano.
1) El valenciano también es sinónimos de catalán. Y no lo digo yo, lo afirman los filólogos en lengua catalana. Y la filología es una ciencia, así que sobre esto no hay debate.
Te adjunto cita de la Wikipedia. Quizá prefieras otras fuentes más científicas, pero esto es lo que tengo a mano:
"Valenciano, lengua valenciana o idioma valenciano1 (valencià, llengua valenciana o idioma valencià en valenciano) son los nombres que recibe de manera tradicional, histórica y oficial la lengua romance hablada en la Comunidad Valenciana, donde tiene la consideración de lengua propia, y en el paraje de la Región de Murcia conocido como El Carche.2 3 4 Junto a estos territorios, esta lengua también se habla en Cataluña, las Islas Baleares..."
https://es.m.wikipedia.org/wiki/Valenciano
2) Podrías explicarme cómo puede tener la denominación "castellano" connotaciones políticas, y no la denominación "español"? La lengua castellana, en la que tú y yo estamos hablando, nació en Reino de Castilla mucho antes de la fundación del Reino de España. Así que es técnicamente imposible que el idioma que hablaran fuera español siendo que este concepto ni tan siquiera existía.
3) La denominación "lengua española" tiene motivaciones políticas (y no lo califico como algo negativo, sencillamente es lo que es) porque tras la fundación del nuevo Reino de España se necesitaba una lengua que cohesionara al mismo. Así la lengua castellana, que fue la que se exportó a los reinos periféricos (Aragón, Leonés, Astur, Euskera, Catalán, e incluso mozárabe y me dejaré más), comenzó a llamarse tal como el nuevo reino. Eso cuajó en las colonias de ultramar, pero no aquí. De hecho aquí ni pudieron acabar con las lenguas regionales, tal como sí se hizo en Reino Unido, Francia, Alemania, etc, dónde o han desparecido o tienen un estatus muy inferior a la lengua "ganadora".
4) Qué tiene que ver que en Latinoamérica lo llamen español? Allí también dicen "frijoles" en lugar de "habichuelas", y eso no quiere decir que "habichuelas" sea erróneo.
5) No todas las decisiones que toma un gobierno (ya sea local, autonómico o central) han de estar en el programa electoral. Crees que de verdad que las numerosas decisiones que toma Rajoy diariamente estaban en el programa electoral? Yo sé que no lo crees, aunque ahora te cojas a ese argumento. Lo que sí me gustaría saber es si le exiges a Rajoy que pase por referendum las 353 decisiones que toma al día. Tanto te molesta que aquí decidamos llamar a nuestra ciudad en nuestra propia lengua? Lo sentimos mucho, pero es que somos nosotros los que vivimos aquí
6) El cambio de denominación tiene el apoyo de la gran mayoría de ciudadanos valencianos. Qué cosa!
Para mí será siempre Valenciaaaaa, trailo lailo lailo laaaaaa 🎵 🎵 🎵
#13 O Madrit. Que eso de respetar la denominación original salvo que sea en catalán no va con los de la barretina. También lo hacen a menudo con Saragossa o Andalusia entre otros muchos topónimos.
#27 Tu no has estado en Valencia en tu vida
#41 Valencia no tiene ningún aeropuerto sin aviones.
#47 No lo queremos, gracias. Puedes quedártelo tú.
#57 Lo mismo dicen los inmigrantes marroquíes y argelinos que van a tu pueblo andaluz, que no necesitan integrarse ni aprender la lengua. Estoy seguro de que te encanta y nunca lo has criticado.
#38 De verdad no te das cuenta que el que está imponiendo eres tú? Qué argumento es ese de no respetar la lengua de una tierra solo porque haya castellanoparlantes? Según tu argumento, te parecería bien que la lengua oficial de Benidorm fuera el inglés y la de Marbella el árabe. Ah, que ahí te tocan tu castellano y ya te pica!
Te pido respeto a la lengua y cultura de los valencianos.
#4 En realidad "el cambio" se aprobó por unanimidad de todos los grupos en 1996 y el nombre está cambiado en el logotipo oficial desde 2009.
O sea: es todo cosa del PePé, en realidad. Estos lo único que han hecho es un pleno y ya está.
#5 Las que yo conozco incluyen la tilde inversa desde... ni lo sé. Desde que hicieron las autovías, en los años '80-'90. Así que trabajo, por ahí, más bien poco.
#5 Tampoco pidieron el anterior.
#89 respecto a 4, estas dando por cierto algo que no lo es. En latinoamerica no lo llaman español como norma, en algunos sitios le llaman español y en otros castellano.
Constitución de Bolivia de 2009, Artículo 5.1 ( http://bolivia.infoleyes.com/shownorm.php?id=469 )
C. de Colombia de 1991, Artículo 10: http://bib.cervantesvirtual.com/servlet/SirveObras/01361686468917724422802/p0000001.htm#I_1_
C. de Ecuador de 2008, Artíulo 2 (http://www.asambleanacional.gov.ec/documentos/constitucion_de_bolsillo.pdf)
Hay bastantes más que paso de poner y otras tantas que le llaman español (la de R. Dominicana, por ejemplo).
#65 Y? Insinúas que el castellano es más importante que el valenciano en Valencia? Típico del castellanohablante monolingüe.
Según tu dictado en Benidorm la lengua oficial debe ser el inglés, y en Marbella el arañe, a imagen de la lengua mayoritaria de sus habitantes. Las cambiamos? Ah no, que a ti tocan tu castellano, monolingüe.
Y por cierto, mi lengua materna es el castellano, pero me diferencio de ti por saber respetar otras lenguas y culturas.
#44 Como si queréis que Calatrava os haga uno.
#77 Chulito? Mamarracho? Aquí el único que está faltando el respeto eres tú, y no a mí solo insultándome, a todos los valencianos. Nos importa absolutamente nada tu opinión y de la gente como tú que no sabe respetar la diversidad cultural, así que me parece fenomenal que termines esta conversación con el rabo entre las piernas. Adiós.
Valle de Encia.
#5 Si, tu riete con el acento, pero ya hay alguien frotandose las manos por los jugosos contratos de renovacion de la señalizacion que se van a llevar.
#73 ¿Estas haciendo una coña con un comentario lleno de faltas e incoherente o me estoy perdiendo algo?
#98 ah vaya, después de siglos enteros haciendo precisamente lo contrario, imponer el castellano (minoritario), al valenciano (masivamente mayoritario)hasta casi hacerlo desaparecer. Ahora resulta que esto esta muuuuuy mal, claro claro, todo muy lógico y coherente.
#28 Reino de Valencia.
#14 hay gente que sabe hacer mas de una cosa a la vez.
#8 no te olvides de Madriz o Madrí.
#13 Madrid empieza con M y termina con T
#51 Por eso no pretendo dar lecciones sobre lo que hacen los Kazajistaníes
Ahora a ver si cambian ya de una vez ese nombre ficticio llamado comunidad valenciana.
#23 Te recuerdo que el nombre es Beijing
Ya se nota el cambio en las instituciones. #ElMiedoCambiaDeBando .
Se ha hecho justicia.
#36 Yo lo cambiaría a Levante/Llevant o algo parecido, me parece mucho mejor un concepto con el que nos podamos identificar las tres provincias por igual que un nombre centralista como Comunidad/País/Reino de Valencia.
#56 se nota lo informado que estas sobre la política valenciana, jeje, ya que de aquí lo sabes ahora preocupate por lo que hacen los tuyos que aquí ya nos estamos librando de los corruptos y haciendo que los investiguen.
En tu tierra tenéis todavía mucho trabajo por hacer pero veo que pocas ganas de deshacernos de los ladrones.
#59 Precisamente "Levante" es un término bastante odiado en toda la región, así que mira qué idea tan cojonuda de "unión" has tenido
#79 En catalán ahora y siempre es "València" el tema es que hasta ahora, a diferencia de Castelló y Alacant solo veis el topónimo en castellano(Valencia) y ahora saldrá por defecto en valenciano.
#83 El reglamento se aprobó por unanimidad en 1996 y se publicó en 2005. Si ningún grupo llevaba una modificación en su programa ¿entendemos que ha sido revalidado por el 100% del electorado?
#52 #5 No creas, ya hay muchos puestos https://goo.gl/maps/Lrk6ZJs87PP2
#8: O #Valladolor , con emoticón, por supuesto.
#66 Pues deberías de saber algo más sobre él.
#70 Pues ya sabes, viajar cura los prejuicios.
#13 Mas bíen seria Madritz o Mordor si preguntas a alguno de JXS...
#39 Para muchos España es Castilla y su único idioma el Castellano.
Cuanto antes aprendamos a detectar a los catetazos menos nos frustraremos.
Entonces que le van a cambiar el nombre de Cortijo de Rita a "Valéncia" bueno pero que no mareen mucho la perdiz ...
#8 Ziuda real o Jarbacete
#49 ya pero es que aquí los serbios sois vosotros.
#21 Con más razón. Por encima con premeditación e islamofobia...
#35 como andaluz no necesito integrarme en nada, gracias.
Y menos en glotónimos locales trasnochados con diferencias mínimas al idioma que glotomonizan.
#39 Limitar la oficialidad a uno de los dos idiomas no es lógico.
De hecho, en la ciudad de Valencia apenas se habla valenciano. En 2010 un 20% de los habitantes de la ciudad de Valencia lo solían hablar en contraste con un 70% que usaba el castellano predominantemente:
http://www.ceice.gva.es/polin/docs/sies_docs/encuesta2010/index.html
Lo lógico sería la cooficialidad de denominaciones, Valencia cuando se escribe en castellano y València cuando se escribe en valenciano.
#27 mentira, conozco muchos valenciano parlantes en la ciudad.
#58 ese es tu problema que solo respetas la comida y seguramente la fiesta. Así os va.
#6 Eso, eso
#17 Más bien Magerit, para ser exactos.
#40 Te refieres al idioma que se hablaba antes de las diversas olas de inmigración catalana al Reino de Valencia?
#103 Las personas se llaman como ellos dicen que se llaman, en cualquier parte (Josep Lluís, James Rodríguez, etc.). Pero los objetos o los topónimos se nombran según el hablante. En español se dice Gerona, independientemente de cómo se diga en Cataluña o en la China. ¿O es que tú dices Edimburgh? Gerona existe fuera de Gerona y hay hispanohablantes que se refieren a ella desde su casa obviamente en español. No es cuestión de respeto.
#101 El que te equivocas eres tú. El valenciano es lengua oficial en la Comunidad Valenciana, te guste o no. Y nadie te impide usar el castellano en la C.V. pués también es lengua oficial. Ahora bien, espero que a ti no te moleste que nosotros usemos nuestra lengua como nos plazca, siempre que no suponga ningún perjuicio para nadie. Otra cosa distinta es que al añadir un acento a la palabra Valencia dejeis de entender que significa, cosa que dudo infinitamente.
#106 En realidad la opción que usan es una cuarta:
4. Que se use el nombre oficial de la ciudad. Que puede ser en castellano, en otra lengua o en ambas (como Gijón/Xixón o Alicante/Alacant)
Por cierto puedes incluirte en los nacionalistas, tienes bastante pinta de serlo.
#39 en Valencia se habla, fundamentalmente, castellano. Hay una parte no despreciable de la población que usa el valenciano en sus comunicaciones habituales, pero esa gente también habla perfectamente castellano. No confundamos las cosas. Lo que se acaba de hacer es una chorrada que solo sirve para gastar dinero.
#37 esos parásitos ya no los hemos quitado de encima, menos mal
#7 VillaRita
#17 menos mal que en España se es muy respetuoso con los topónimos catalanes:
http://www.diariodesevilla.es/article/espana/2242232/antifraude/investiga/los/contratos/servicios/gerona/cuando/era/alcalde/puigdemont.html
http://www.abc.es/espana/catalunya/politica/abci-albert-ballesta-sustituto-puigdemont-gerona-deja-alcaldia-tras-meses-mandato-201603081050_noticia.html
http://www.heraldo.es/noticias/ocio-cultura/2016/03/17/elena-medel-andres-salado-premios-princesa-gerona-artes-letras-2016-824456-1361024.html
http://www.abc.es/espana/catalunya/politica/abci-alcalde-gerona-sin-sueldo-cartapacio-no-201602261039_noticia.html
http://www.heraldo.es/noticias/aragon/2016/03/19/detienen-dos-hombres-por-robar-cable-cobre-telefonico-aragon-cataluna-827511-300.html
http://www.heraldo.es/noticias/nacional/2016/03/14/dos-jovenes-agreden-profesor-lerida-815824-305.html
#61 Como valenciano, y por desgracia, discrepo. Al menos en Valencia capital es tabú decir que valenciano y catalán son el mismo idioma. Al menos en mi círculo la mayoría piensa que son dos idiomas diferentes o que incluso el catalán salió del valenciano de una forma que contradice todas las fuentes históricas.
Objetivamente creo que no hay duda, el valenciano es al catalán lo que el 'andaluz' o el 'argentino' al castellano.
#85 La paella es una sartén, no una comida
Seguro que los votantes estaban deseando que se gastase el dinero del ayuntamiento en esto, ¿Alguna chorrada más en la cual tirar el dinero?
Las personas tienen un nombre invariable, independientemente de dónde estén, como si se quieren llamar Pep o Yeni. En cambio, los lugares o cosas no tienen un nombre intrínseco. Se llaman diferente según el hablante. En español, se dice Londres, Groninga, Lérida, Pamplona, etc. Al final, no sé por qué complejos, acabaremos rotulando en Madrid o Castilla-La Mancha con idiomas que no son oficiales allí.
#35 ¿Pero qué problema? Vamos a ver, hay una lengua que hablan todos, y otra que habla una minoría. Y esa minoría pretende imponer su lengua a los demás. Y encima me vienes con monsergas de integración. El único problema, si acaso, es el intento constante de imposición de las minorías sobre la totalidad.
#102 Pues menos mal que es solo ponerle el acento a la e, cuando se enteren de que por ejemplo San Baudilio desde hace unos años se vuelve a denominar oficialmente como Sant Boi de Llobregat...
Yo creo de que un nombre más apropiado para la capital del Turia sería Fachència...
Deberían poner el nombre en todos los idiomas. Estoy seguro de que hay gente que no distingue Valencia de València...
#104 En español se dice Gerona, independientemente de cómo se diga en Cataluña o en la China. ¿O es que tú dices Edimburgh?
En realidad lo de los topónimos es algo bastante aleatorio. A veces se traducen y a veces no. ¿O acaso dices Castillo Nuevo en vez de Newcastle o Vado de los Francos en vez de Frankfurt?
#61 Pero es castellano.
¿Como por ejemplo en "Real Academia de la Lengua Castellana"?
#38 forasters vindran que de casa ens trauran...
#40 respeto a la paella valenciana tengo, poner una tilde pa la derecha o pa la izquierda y llamarlo idioma, pues no, ninguno.
#79 Y aclaro. "dialectos" debería estar escrito entre comillas, para que se note el sarcasmo.
Puta mierda. Esta es la penitencia por la corrupción del PP. Nos van a meter el catalán hasta por el culo. Dentro de poco empezarán a exigir la independencia como en Cataluña y a crear un problema donde no lo había.
#39 Este, señores, y no otro, es el pensamiento que ha llevado a donde está este pais.
Si mi vecino tiene uno pues yo también.
Vaneciano que algunos llaman catalán. Porque los que llaman al valenciano, catalán lo que hacen es escribir otra cosa que es un valeciano con faltas de ortografía que se han inventado.
#23: Afortunadamente no es obligatorio escribir el nombre oficial salvo en documentos oficiales.
#30 #31 ¿Conocéis a alguien con cerebro?
#8 si sus habitantes así lo desean por que no.
#29 ¿Conoces algún valenciano parlante que no sea castellano parlante?
#26 pues si una cosa es una gilipollez, esa gente sabrá hacer varias gilipolleces a la vez.
#39 Te recuerdo en en la comunidad valenciana o país valenciano no se habla sólo el valenciano o catalán, existen la llamadas comarcas churras donde se habla sólo castellano, luego están la Vega Baja o en el Alto Vinapoló dónde el idioma predominante es el castellano.Otro caso es el de la comarca Requena-Utiel, arrebatada a Cuenca para dársela a Valencia en una división administrativa y dónde se habla castellano.Osea que en esta tierra se hablan dos idiomas y los políticos deben legislar acorde con este hecho.
#5 ¿Pintar?, se cambian las señales enteras y así se crea empleo.