#11:
La pobre ha tenido muy mala suerte porque excepto por el homenaje de Dua Lipa en el exitazo de Physical, nadie parece acordarse de que esta mujer tiene verdaderos temarracos y discos muy potentes que no han envejecido nada. Tengo la impresión de que el personaje y la actriz se comieron a lo grandísima música que fue. A destacar sus colaboraciones con la ELO y por John Farrar (uno de los mejores compositores de la historia del pop) en la banda sonora de Xanadú que es cosa fina,
Esto de John Farrar es una puta canción perfecta, a mí que no me digan:
#1:
Una belleza en Grease, cuando yo era joven. DEP.
#5:
#4 No dice eso. Dice su esposo de 14 años, pero haciendo referencia a la duración del matrimonio, no a la edad de él. Una traducción literal de la frase que suele llevar a confusión.
#30:
#3 Todas, todos, todes las, los, les "adolescentes" que hicieron Grease eran actores que superaban, sobradamente, la treintena. A mí Olivia siempre se me inspiró como una especie de "diosa de la belleza", de lo guapa que era (está claro que no la contrataron para la película por fea). Pero, aparte de Grease, simplemente tienes aquí a otro ser encantador, Olivia, que llega al final de su vida, y nos queda por ello a nosotros profundos e indescriptibles sentimientos de humanidad hacia ella, hacia el mundo, hacia todo. Así va el tema de la vida; las conclusiones ya son cosa de cada cual.
#84:
#72 El hecho de que no encuentres la traducción acertada da que pensar. Soy el primero al que no le gustan las "calls" o los "targets", pero a veces no pasa nada por usar un anglicismo si va a expresar mejor un concepto.
My two cents
#72:
#26 "crush" . De verdad es necesario emplear un anglicismo para decir "persona admirada" o "amor platónico" o similar?
#60:
#1 Y más importante, una belleza de voz, que a mi me ponía casi tanto o más que su aspecto....
Hopelessly devoted to you, Olivia, RIP.
#16:
Las chupas de cuero están de luto. Nadie la llevó como tú. Adiós, Princesa eterna!
#23:
#7 En inglés nunca te vas a encontrar la expresión He is X years para referirse a la edad de una persona; siempre va a ser He is 20 o bien He is 20 years old.
#25:
#8 salvo el gordito de Corea del Norte. Ese hace tiempo que no se muere
#22:
Y mientras el Travolta el Stallone De Niro y muchos mas de la epoca, cercano a los 80s o pasados haciendo peliculas y mas peliculas como si no hubiera un mañana, bueno como si no hubiera un pasado llevan asi desde los 70s, se comenta pues son paralelos a esta artista que practicamente desaparecio desde los 80s ...
#3:
Jo, era maja.Ya hizo Grease con más de 30. Lo sorry.
DEP
#52:
#22 Travolta no está cercano a los 80, por favor. Tiene 68
La pobre ha tenido muy mala suerte porque excepto por el homenaje de Dua Lipa en el exitazo de Physical, nadie parece acordarse de que esta mujer tiene verdaderos temarracos y discos muy potentes que no han envejecido nada. Tengo la impresión de que el personaje y la actriz se comieron a lo grandísima música que fue. A destacar sus colaboraciones con la ELO y por John Farrar (uno de los mejores compositores de la historia del pop) en la banda sonora de Xanadú que es cosa fina,
Esto de John Farrar es una puta canción perfecta, a mí que no me digan:
#4 No dice eso. Dice su esposo de 14 años, pero haciendo referencia a la duración del matrimonio, no a la edad de él. Una traducción literal de la frase que suele llevar a confusión.
#3 Todas, todos, todes las, los, les "adolescentes" que hicieron Grease eran actores que superaban, sobradamente, la treintena. A mí Olivia siempre se me inspiró como una especie de "diosa de la belleza", de lo guapa que era (está claro que no la contrataron para la película por fea). Pero, aparte de Grease, simplemente tienes aquí a otro ser encantador, Olivia, que llega al final de su vida, y nos queda por ello a nosotros profundos e indescriptibles sentimientos de humanidad hacia ella, hacia el mundo, hacia todo. Así va el tema de la vida; las conclusiones ya son cosa de cada cual.
#7 En inglés nunca te vas a encontrar la expresión He is X years para referirse a la edad de una persona; siempre va a ser He is 20 o bien He is 20 years old.
Y mientras el Travolta el Stallone De Niro y muchos mas de la epoca, cercano a los 80s o pasados haciendo peliculas y mas peliculas como si no hubiera un mañana, bueno como si no hubiera un pasado llevan asi desde los 70s, se comenta pues son paralelos a esta artista que practicamente desaparecio desde los 80s ...
#72 El hecho de que no encuentres la traducción acertada da que pensar. Soy el primero al que no le gustan las "calls" o los "targets", pero a veces no pasa nada por usar un anglicismo si va a expresar mejor un concepto.
#11 Pensé que habías puesto la canción final de Xanadu
(dicen que la peli era mala como un dolor, y que Gene Kelly se arrepintió de formar parte de ese engendro, pero tendrían que hacer un loop de esos de 10 horas con este vídeo, hipnotiza raramente todo lo que aparece ahí)
Y recordemos la primera "versión" de Physical. Mucho antes que la de Dua Lipa
#22 la injusticia del cine, los actores perduran aunque sean unos incompetentes o estén para el arrastre, y las actrices desaparecen pasados los 40 porque patatas...
#11
You have to believe we are magic
Nothin' can stand in our way
You have to believe we are magic
Don't let your aim ever stray
And if all your hopes survive
Destiny will arrive
I'll bring all your dreams alive
For you
I'll bring all your dreams alive
For you
#7 Por? Es una expresión común en obituarios que poco se estudia en academias. Tienes que haber vivido mucho en inglaterra o USA (yo UK) para poder llegar a entender cosas asi. Seguramente te lo llegarias a encontrar en un C2 del MCER pero bueno, ya te digo es avanzado.
#127 bueno, a mi por ejemplo siempre me parecieron bastante tontos los que necesitan traducirlo todo. Otros simplemente no dominan otras lenguas y se sienten más seguros con lo de casa, aunque ni sepán qué es lo que están traduciendo realmente. Pero ya sabes, tenemos el país lleno de paletos
#72 y cuál es el problema de utilizarlos cuando una única palabra remplaza a una expresión entera en castellano? Y por cierto, Crush no es exactamente ninguna de las dos expresiones que tú utilizaste, porque también la puedes usar con una persona de tu clase por ejemplo
#19 Recuerdo al ver esa pelicula... todo iba bien hasta que... precisamente en esa cancion la muchacha se estropeo, empezo a fumar y a ser vulgar, es de los peores finales que he visto en el cine.
#53 ja ja me acuerdo de Gene Hackman con mas de 80 años pegando puñetazos de buen policia lo dejo al limite cuando ya no podia mas ya dejo el cine, pero daba el pego no era mal actor
#41 Encima yo ya llevo en shock tres semanas... Esto es un suma y sigue. ¿Por qué? Creo haber perdido mi pareja por tres años...
Lo sé, no es la misma escala, pero hay roles en la pantalla que te hacen seguir vivo, no sé por qué, pero lo hacen. Dejar de existir es algo demasiado heavy.
#104 Si te vas a otro país y sólo te juntas con españoles y no usas más que tú idioma para comunicarte ... normal que no aprendas nada ... o muy poco. Anda que no hay gente que se va de Erasmus y se tira todo el año yendo a fiestas de españoles. Me da hasta un poco de pena. Es mi opinión ehh, pero creo que si no estás mucho tiempo haciendo todo en inglés no pasas de la fase en la que oyes algo en inglés y traduces al castellano a oír algo en inglés y es tu idioma también, no hace falta que lo traduzcas porque lo tienes interiorizado. Esto ya pasa con algunas palabras que usamos, el típico "hello, thanks, router" no traduces, ya sabes lo que es.
Y lo de Manchester, ojito al acento cómo se pongan a hablar cerrado Yo tengo un amigo de Manchester que me dijo una vez que en la puta vida iba a hablar cómo él... Lo sigo intentando, pero es difícil... Tampoco entiendo a alguna gente del sur de España, así que asumo que bueno, debe ser normal. Viendo películas en el cine en inglés en países anglosajones a veces ponen subtítulos en inglés porque es una pasada cómo habla cuero tipo de gente.
#5 Creo que en inglés nunca dicen "persona de 14 años" para referirse a la edad de alguien. Siempre usan algo como "persona que era 14 años" o algo similar.
#88 por eso es importante usar las tildes cuando corresponde. Me refiero al papa de los cristianos católicos. Me dirás, «eso va en mayúscula» y te respondo: «sí, pero no me da la gana».
#72 Sí, estuve por poner amor platónico, pero no sé, crush no es exactamente eso, es como simplemente alguien que te gusta pero qué tampoco llegar al nivel de amor platónico.
Comentarios
La pobre ha tenido muy mala suerte porque excepto por el homenaje de Dua Lipa en el exitazo de Physical, nadie parece acordarse de que esta mujer tiene verdaderos temarracos y discos muy potentes que no han envejecido nada. Tengo la impresión de que el personaje y la actriz se comieron a lo grandísima música que fue. A destacar sus colaboraciones con la ELO y por John Farrar (uno de los mejores compositores de la historia del pop) en la banda sonora de Xanadú que es cosa fina,
Esto de John Farrar es una puta canción perfecta, a mí que no me digan:
Una belleza en Grease, cuando yo era joven. DEP.
#5 Qué me devuelvan el dinero de la academia
#4 No dice eso. Dice su esposo de 14 años, pero haciendo referencia a la duración del matrimonio, no a la edad de él. Una traducción literal de la frase que suele llevar a confusión.
Las chupas de cuero están de luto. Nadie la llevó como tú. Adiós, Princesa eterna!
#3 Todas, todos, todes las, los, les "adolescentes" que hicieron Grease eran actores que superaban, sobradamente, la treintena. A mí Olivia siempre se me inspiró como una especie de "diosa de la belleza", de lo guapa que era (está claro que no la contrataron para la película por fea). Pero, aparte de Grease, simplemente tienes aquí a otro ser encantador, Olivia, que llega al final de su vida, y nos queda por ello a nosotros profundos e indescriptibles sentimientos de humanidad hacia ella, hacia el mundo, hacia todo. Así va el tema de la vida; las conclusiones ya son cosa de cada cual.
Jo, era maja.Ya hizo Grease con más de 30. Lo sorry.
DEP
#8 salvo el gordito de Corea del Norte. Ese hace tiempo que no se muere
#7 En inglés nunca te vas a encontrar la expresión He is X years para referirse a la edad de una persona; siempre va a ser He is 20 o bien He is 20 years old.
#1 Y más importante, una belleza de voz, que a mi me ponía casi tanto o más que su aspecto....
Hopelessly devoted to you, Olivia, RIP.
#26 "crush" . De verdad es necesario emplear un anglicismo para decir "persona admirada" o "amor platónico" o similar?
Y mientras el Travolta el Stallone De Niro y muchos mas de la epoca, cercano a los 80s o pasados haciendo peliculas y mas peliculas como si no hubiera un mañana, bueno como si no hubiera un pasado llevan asi desde los 70s, se comenta pues son paralelos a esta artista que practicamente desaparecio desde los 80s ...
#72 El hecho de que no encuentres la traducción acertada da que pensar. Soy el primero al que no le gustan las "calls" o los "targets", pero a veces no pasa nada por usar un anglicismo si va a expresar mejor un concepto.
My two cents
#22 Travolta no está cercano a los 80, por favor. Tiene 68
#18 If if, between between.
Oh why
You left me,
Oh Sandy
Sandy, Sandy
Why yi-yi-yi
Oh Sandy
#11 Sin ir mas lejos, el mayor éxito relacionado con la ELO es suyo, Xanadu.
DEP
#11 Pensé que habías puesto la canción final de Xanadu
(dicen que la peli era mala como un dolor, y que Gene Kelly se arrepintió de formar parte de ese engendro, pero tendrían que hacer un loop de esos de 10 horas con este vídeo, hipnotiza raramente todo lo que aparece ahí)
Y recordemos la primera "versión" de Physical. Mucho antes que la de Dua Lipa
#1 Guapísima, uno de mis primeros crush cinematograficos. Descanse en paz.
#1 Estoy en Shock ahora mismo.
#22 la injusticia del cine, los actores perduran aunque sean unos incompetentes o estén para el arrastre, y las actrices desaparecen pasados los 40 porque patatas...
#46 Espera que con lo del Opus no sea que le suiciden.
D.E.P. 😥
#60 Y en el 2017, en directo sonaba así de bien.
Hace poco falleció Nichelle Nichols, la teniente Uhura, y ahora Olivia. Descansa en paz en Xanadú
Se está muriendo gente que antes no se moría.
#40 No tenía ni idea, pero bueno en los 80 la ELO me parecían una horterada y ahora una bendición entre tanta mierda "musical"
Joer, sólo 73. Que putada. DEP
#11
You have to believe we are magic
Nothin' can stand in our way
You have to believe we are magic
Don't let your aim ever stray
And if all your hopes survive
Destiny will arrive
I'll bring all your dreams alive
For you
I'll bring all your dreams alive
For you
#7 Por? Es una expresión común en obituarios que poco se estudia en academias. Tienes que haber vivido mucho en inglaterra o USA (yo UK) para poder llegar a entender cosas asi. Seguramente te lo llegarias a encontrar en un C2 del MCER pero bueno, ya te digo es avanzado.
Ha vuelto al Helicón.
#40 Xanadú no es el mayor éxito de la ELO, por favor.
Somos la generacion que mas muertes vamos a presenciar... la tele nos jodio la consciencia.
#45 Antes los personajes fumaban. Contexto.
#5 Pos tampoco dice eso. Dice que le sobrevivió 14 años a su esposo, y 36 a su hijo.
Un icono.
Me acabo de enterar de que era nieta de Max Born.
Joder. Xanadú con ELO es de lo mejor hecho jamás. Descansa, belleza.
Para siempre nos quedarán sus películas, su sonrisa y su buen rollo.
Descanse en paz!!
I got chills, they're multiplying..
Vale, añadiendo a lo que digo #73, ahora caigo con la canción que has puesto en #11.
Hará diez años, me enamoré de esta mujer viendo este otro vídeo de esa misma canción.
#127 bueno, a mi por ejemplo siempre me parecieron bastante tontos los que necesitan traducirlo todo. Otros simplemente no dominan otras lenguas y se sienten más seguros con lo de casa, aunque ni sepán qué es lo que están traduciendo realmente. Pero ya sabes, tenemos el país lleno de paletos
Otra víctima del cáncer.
#7 Estudiaste con follow me? Ya pasó el periodo de garantía
https://en.m.wikipedia.org/wiki/Follow_Me!_(TV_programme)
No hace ni una semana volví a ver Grease. Grandes los protagonistas.
DEP
#83 Así se aprende ingles, no inglés
#113 ya te pillo, la hija de George Harrison, batería de los Rolling Stones
#49 Es una respuesta para #_3 que parece tenerme bloqueado y afirma que todos los actores de Grease superaban la treintena.
#46 A ese si no se lo cargan ahora poco le faltara, ya viendo las orejas al lobo esta pensando retirarse.
#12 con leer en inglés a diario, pelis etc...ya vas sobrado para entenderlo, no te hace falta vivir allí para eso.
#14 deja las drogas colega, que te sientan muy mal a estas horas de la noche
Las tardes de sobremesa en verano con Grease ya no serán lo mismo
#51 Comercialmente en ese momento si. Lo cual no dejaba de ser una injusticia para Jeff Lynne, uno de los tipos mas infravalorados de la industria.
#72 amores
DEP
Ni Juana ni Juan
#3 Último año de instituto, ojo
#30 "Sobradamente" no. Olivia Newton-John acababa de cumplir los 30, y Travolta, que era algo más joven (del 54) estaba en los 24.
#72 y cuál es el problema de utilizarlos cuando una única palabra remplaza a una expresión entera en castellano? Y por cierto, Crush no es exactamente ninguna de las dos expresiones que tú utilizaste, porque también la puedes usar con una persona de tu clase por ejemplo
#7 Espero que no fuera la academia Opening.
Hay tres tipos de películas, las buenas, las malas ...y Grease!
#130 no alimentes a este trol, que por eso le evitan, si te nombra simplemente pasa
#19 Recuerdo al ver esa pelicula... todo iba bien hasta que... precisamente en esa cancion la muchacha se estropeo, empezo a fumar y a ser vulgar, es de los peores finales que he visto en el cine.
#53 ja ja me acuerdo de Gene Hackman con mas de 80 años pegando puñetazos de buen policia lo dejo al limite cuando ya no podia mas ya dejo el cine, pero daba el pego no era mal actor
Una GRAN parte de mí acaba de morir... 😰
#41 Encima yo ya llevo en shock tres semanas... Esto es un suma y sigue. ¿Por qué? Creo haber perdido mi pareja por tres años...
Lo sé, no es la misma escala, pero hay roles en la pantalla que te hacen seguir vivo, no sé por qué, pero lo hacen. Dejar de existir es algo demasiado heavy.
#104 Si te vas a otro país y sólo te juntas con españoles y no usas más que tú idioma para comunicarte ... normal que no aprendas nada ... o muy poco. Anda que no hay gente que se va de Erasmus y se tira todo el año yendo a fiestas de españoles. Me da hasta un poco de pena. Es mi opinión ehh, pero creo que si no estás mucho tiempo haciendo todo en inglés no pasas de la fase en la que oyes algo en inglés y traduces al castellano a oír algo en inglés y es tu idioma también, no hace falta que lo traduzcas porque lo tienes interiorizado. Esto ya pasa con algunas palabras que usamos, el típico "hello, thanks, router" no traduces, ya sabes lo que es.
Y lo de Manchester, ojito al acento cómo se pongan a hablar cerrado Yo tengo un amigo de Manchester que me dijo una vez que en la puta vida iba a hablar cómo él... Lo sigo intentando, pero es difícil... Tampoco entiendo a alguna gente del sur de España, así que asumo que bueno, debe ser normal. Viendo películas en el cine en inglés en países anglosajones a veces ponen subtítulos en inglés porque es una pasada cómo habla cuero tipo de gente.
#1 yo soy más fan de su abuelo
https://es.wikipedia.org/wiki/Max_Born
#14 que cojones dices?
Edit. editado
Pensé que había muerto hace años.
#16 No semos naide.
D.E.P.
#25 ni el papa.
Pero si en la peli se veía muy joven y llena de energía y vitalidad.
John Travolta tenía 23 cuando hizo Grease.
#67 eso mismo estaba pensando.
#22 Travolta tiene 68.
Ah calla que hablas de décadas .
#5 Creo que en inglés nunca dicen "persona de 14 años" para referirse a la edad de alguien. Siempre usan algo como "persona que era 14 años" o algo similar.
#88 por eso es importante usar las tildes cuando corresponde. Me refiero al papa de los cristianos católicos. Me dirás, «eso va en mayúscula» y te respondo: «sí, pero no me da la gana».
#84 habla con property, se dice spanglish
Me estoy acordando de cierta frase de la cancion " el mas viejo de la fiesta"
Que en paz descanse
Un gran icono
Estuvo por Galicia de vacaciones en el 2019, creo que hizo parte del camino de Santiago.
#63 está con Elvis.
#40
#46 el papa del gordito de Corea del Norte hace tiempo que murió
#11 En un episodio de The Leftovers de la segunda temporada la ponen en la radio mientras Liz Taylor conduce. Es un momento muy chulo.
#45 No, el tema es que ella le está pidiendo a él que cambie, pero ella no está haciendo ningún esfuerzo por entender su cultura.
Entonces ella se da cuenta de que no es lógico y hace un esfuerzo.
Aparte de fumar, que no me gusta a mí tampoco.
#53 #22 En el caso de Travolta, yo creo que también se debe al tráfico de influencias de la cienciología.
#97 La elfa, vamos
#98 Eran del grupo de repetidores profesionales
#73 Confirmo que la peli no era mala, era peor
#110 No es cambiar, es progresar y todo el mundo lo hace. Tu yo con 30 años no es el mismo que con 15.
#72 Sí, estuve por poner amor platónico, pero no sé, crush no es exactamente eso, es como simplemente alguien que te gusta pero qué tampoco llegar al nivel de amor platónico.
#128 La misma
The “Physical” songstress is survived by her husband of 14 years, John Easterling, and her daughter, Chloe Lattanzi, 36.
Su marido tiene 14 años. ¿Eso es legal?
Descanse en paz.
#7 si no me equivoco:
her husband of 14 years: su esposo durante/desde hace 14 años
her 14 years old husband: su esposo de 14 años (de edad)