El Tribunal estima el recurso presentado contra la convocatoria de 12 puestos de policía local en Irún en los que se requería tener conocimiento de euskera para optar a la plaza al considerar discrimina a los que no lo saben. La sentencia señala este requisito “estaría dando preferencia a un grupo de ciudadanos frente a otros por el mero hecho de que aquellos conozca la lengua cooficial”.
#1:
Y, como siempre, los discriminados somos los ciudadanos que no podemos dirigirnos en nuestra lengua a los funcionarios que deben atendernos.
#758:
#9 No tengo ni idea de vasco y me parece una lengua difícil de aprender y sin embargo me parece totalmente justo que le den el trabajo a una persona que lo habla bien y con fluidez, en lugar de que me lo den a mí.
Una persona que tiene una habilidad más que yo, esencial a la hora de hacer su trabajo debería tener preferencia sobre mí. Me da igual que sea hablar euskera, ser un experto en ofimática o en programación de sistemas. Si alguien sabe algo más que tú y ese algo lo va a utilizar en su trabajo tiene que estar por encima de ti.
No entiendo como hay gente que no comprende algo tan básico.
#7 Si quieres opositar para policía en Irún te aprendes antes la lengua y punto, de la misma manera que preparas el material de las oposiciones. Si de verdad quieres dedicarte a eso, me parece lógico que domines antes el idioma. Me parecería igual de lógico que si quieres trabajar como policía de aduanas en La Línea te exigieran dominar el inglés antes de opositar.
#763:
#717 Pues eso, a mi se me impone una lengua, que a ti no. Yo nací en una familia euskaldun, en Gipuzkoa. Y a mí la legislación me ha impuesto un idioma que a ti no, porque has nacido en familia castellanohablante. Yo no me obligo a hablar euskara, me sale natural, como idioma materno que es. Pero la legislación, esa sí, esa me impone el conocimiento.
Os da igual la igualdad, os gusta la uniformización.
Y además, tenemos que oir que lo que se impone es el euskara.
#13:
#6 Sabes que tener 2 lenguas oficiales significa que una es tan valida como la otra para dirigirte a la administración, no?
#7:
#1 la solución siempre ha sido la misma, tras ganar la oposición, los primeros seis meses de trabajo curso intensivo de idiomas locales, a los 6 meses examen, si no lo pasas, puerta.
Y así no se discriminados a nadie, y la gente tendría un trato en su idioma diario.
No es tan difícil y tener 4 o 5 funcionarios unos meses estudiando tampoco es Taaaanto gasto.
#5:
Dentro de poco veremos a algún juez anulando oposiciones a médico por "estar dando preferencia a un grupo de ciudadanos por el mero hecho de haber estudiado la carrera de medicina".
Para los requisitos de tener carnet de conducir. Si apruebas la oposicion, que el estado te pague las clases de conducir camiones y que te lo saques. Que con la tonteria de necesitarlo para bombero son 1000€ que paga el opositor.
O con Los titulos universitarios. Una vez siendo funcionario que te paguen la carrera universitaria.
O el gimnasio y el entrenador personal para pasar las pruebas fisicas.
O la residencia y las clases de idioma si no eres nacionalizado. Primero te sacas la opocision y despues el estado corre con los gastos hasta que consigas la nacionalidad y te paga el curso de idiomas para que hables Espanol para pasar el test de ortografia.
Absurdo, verdad?
#4:
#2 ¿Un doctorado para dar clases en la universidad? ¿un grado en magisterio para ser maestro? ¿un grado en arquitectura para ser arquitecto?
¡Discriminación para quien no ha aprobado ni la ESO!
#3:
El Euskera es cooficial.
Es decir, el guardia para a un vascoparlante para pedirle los papeles del coche, y este le habla en vasco... y el guardia no se entera absolutamente de nada de lo que le está diciendo...
Cojonudo.
#34:
#28 sigue siendo discriminatorio, lo mires por donde lo mires.
Porque ese mismo vasco va a poder presentarse a esas mismas oposiciones del Ebro para abajo.
Y veo una animalada pedirle a alguien que estudie vasco, gallego, catalán solo para poder opositar en regiones de su país donde no tiene garantizado conseguir puesto alguno.
Pero entiendo que para vascos catalanes y gallegos es muy cómodo el sistema de "j4j4 estudia a los 30 años lo que a mí me enseñaron con 3 años aunque luego no apruebes"
Cómodo de pelotas.
#496:
#7 Siguiendo tu idea, ¿por qué no aprobar la oposición a todo el mundo que se presente y después darles un cursillo de policía, de leyes, de forma física, etc.?
Lo que estás proponiendo es una parida. Si tú mismo reconoces que el idioma es requisito indispensable para el puesto (que lo es), se incluye en el examen de oposición y fiesta. Como cualquier otro requisito necesario para el puesto.
Lo que tú propones no es sólo complicar innecesariamente el proceso, sino crear una puerta de atrás para que acceda gente que no cumple los requisitos. No hay que ser un lince para imaginar a todos los animalejos tipo ”yo no aprendo catalán/euskera por mis cojones” que se aferrarían al puesto y buscarían el pollo mediático/legal aduciendo que han aprobado una oposición, a pesar de no cumplir los requisitos descaradamente.
A ver si entendéis algunos que un examen de oposición DEBE SER discriminatorio, porque justamente sirve para discriminar a los aspirantes en función de las aptitudes necesarias para el puesto de trabajo.
#567:
#34 Discriminatorio es algo que no puedes obtener, como por ejemplo, cuestiones físicas o de sexo.
Siempre puedes estudiar.
A ver si ahora me voy a poder presentar a un puesto de contable sin estudios, y cuando me rechacen voy a decir que es discriminación por no saber contabilidad.
A donde estamos llegando....
#28:
#7 claro, sabias que en euskadi hay (o habia) maestros que se han tirado 20 años sin aprender euskera aun teniendo exenciones para poder aprenderlo?
Lo siento, pero no, los requisitos para acceder a una plaza son eso, requisitos, si no quieres aprender euskera, siempre puedes acceder a ser guardia de seguridad o guardia civil del ebro para abajo.
#9:
#7 Eso ya se ha intentado en varias ocasiones. ¿Me puedes decir un solo caso en el que lo que propones haya funcionado?
Yo te puedo dar un listado de casos en los que tras sacar la oposición y estar años liberados para aprender idiomas, no aprueban el examen y ponen en marcha toda la maquinaria mediática, política y sindical para aferrarse al puesto. Con éxito, claro. ¿Los damnificados? Los ciudadanos que ven mermado su derecho de ser ellos quienes elijan el idioma. El caso de los profesores de Bertendona es paradigmático, pero hay muchos más.
Discriminar es cuando te piden una altura mínima, o cualquier otro requisito que no puedas cambiar. Aprender un idioma, obtener un grado universitario o el carné de conducir camiones está al alcance de cualquiera.
#22:
#17 También podríamos dejar de exigir las pruebas físicas y de conocimientos a la policía. Se podrían juntar parejas de tonto pero fuerte con listo pero flojo.
#343:
#44 ¿Propones el modelo de Suiza como contraejemplo a el modelo español justo despues de haber escrito #6?
Que disgusto te vas a llevar cuando sepas que en los cantones francofonos todo se realiza en frances, en los alemanes en aleman (o eso que dicen ellos que es aleman...) en italiano en el Ticino y los pobres romanches hacen lo que pueden. Y de hehco, una parte importante de los distintos cantones no habla (o lo hace muy mal) las lenguas de los otros territorios.
En conexion con la noticia, un policia de Ginebra DEBE hablar frances y chapurreara una de las otras dos lenguas porque la aprenden en el colegio.
Pero si... no cabe duda y en eso estamos de acuerdo de que los que "tienen tonteria" estan en España. Pero por el lado castellanohablante.
Titulación académica: “estaría dando preferencia a un grupo de ciudadanos frente a otros por el mero hecho de que aquellos tengan un título académico y otros no”.
El Euskera es cooficial.
Es decir, el guardia para a un vascoparlante para pedirle los papeles del coche, y este le habla en vasco... y el guardia no se entera absolutamente de nada de lo que le está diciendo...
Cojonudo.
Dentro de poco veremos a algún juez anulando oposiciones a médico por "estar dando preferencia a un grupo de ciudadanos por el mero hecho de haber estudiado la carrera de medicina".
#1 la solución siempre ha sido la misma, tras ganar la oposición, los primeros seis meses de trabajo curso intensivo de idiomas locales, a los 6 meses examen, si no lo pasas, puerta.
Y así no se discriminados a nadie, y la gente tendría un trato en su idioma diario.
No es tan difícil y tener 4 o 5 funcionarios unos meses estudiando tampoco es Taaaanto gasto.
#7 Eso ya se ha intentado en varias ocasiones. ¿Me puedes decir un solo caso en el que lo que propones haya funcionado?
Yo te puedo dar un listado de casos en los que tras sacar la oposición y estar años liberados para aprender idiomas, no aprueban el examen y ponen en marcha toda la maquinaria mediática, política y sindical para aferrarse al puesto. Con éxito, claro. ¿Los damnificados? Los ciudadanos que ven mermado su derecho de ser ellos quienes elijan el idioma. El caso de los profesores de Bertendona es paradigmático, pero hay muchos más.
Discriminar es cuando te piden una altura mínima, o cualquier otro requisito que no puedas cambiar. Aprender un idioma, obtener un grado universitario o el carné de conducir camiones está al alcance de cualquiera.
Yo no entiendo mucho de leyes, pero teniendo en cuenta que el euskera es una lengua cooficial en Euskadi, si se diese el caso, por ejemplo, de que ninguno de los policías de Irún supiese euskera, no se estaría respetando el derecho de los ciudadanos de ser atendidos en la lengua cooficial que ellos decidan.
El Tribunal argumenta que la legislación reguladora de esta materia debe de encontrar un equilibrio entre el derecho de los ciudadanos a relacionarse con la administración en euskera y el derecho de aquellos que hablen castellano a acceder a los cargos públicos. “Ahora bien, hemos de plantearnos si para garantizar ese derecho de los ciudadanos es estrictamente necesario que todos los policías municipales conozcan el euskera”
¿Es necesario que los policías municipales sepan euskera para garantizar el derecho del ciudadano a relacionarse en euskera con la policía municipal? Qué dilema, qué dilema...
Que no haya manera de empurar a los jueces por parir sentencias como esta...
#9 lo primero que habría que hacer es cambiar la ley de funcionariado, para que nadie consiguiera tal status hasta aprobar el idioma, eso significaría que no habría clavo al que agarrarse, y si a los 6 meses de SOLO estudiar (estudiar con un profesor puesto por la comunidad o una academia) no se pasa el examen puerta.
Con el modelo actual, pasa la oposición y ya eres funcionario, y cuando consigues eso, ya te la sopla todo, estas blindado.
#1 La sentencia señala que “no es necesario que todos los agentes de la Policía Municipal conozcan el euskera para garantizar a los ciudadanos el derecho a relacionarse con la administración utilizando esa lengua. Sería suficiente con que uno de los integrantes de cada pareja y alguno de los agentes que atienda el público conozca en el idioma” y que la administración exija como requisito ineludible para poder aspirar a ser policía municipal acreditar un determinado nivel de euskera “no está justificado para garantizar los derechos de los ciudadanos” por lo que “de este modo se ha convertido en un elemento de discriminación hacia una parte importante de la población”.
#11 Sí, pero la cooficialidad implica que tú tienes el derecho a dirigirte y ser atendido en euskera si así lo quieres, por lo que el que te atiende, lo debe saber.
#10 En el otro extremo, conocí a un médico italiano que aprendió véneto por su cuenta por responsabilidad, para comunicarse con sus pacientes mayores. Allí no hay nada, ni cooficialidad ni hostias. Por fortuna hay algunas buenas personas.
#6 precisamente por ser las dos oficiales, cualquiera tiene derecho a usar el euskera, y poder ser atendidos por funcionarios públicos en esa lengua. Y siendo además una lengua minoritaria, la sociedad lo que tiene que hacer es cuidarla y promoverla, como bien cultural de todos que es.
#17 Claro, porque a la hora de conformar esas parejas los mandos de la policía municipal de Irun van a tener eso en cuenta. La amplia plantilla les permite tener en cuenta vacaciones, turnos, libranzas y demás para que siempre haya un vascoparlante en cada pareja que patrulle.
#17 También podríamos dejar de exigir las pruebas físicas y de conocimientos a la policía. Se podrían juntar parejas de tonto pero fuerte con listo pero flojo.
#11 Seguramente pero también podría ser su lenguaje primario y el normal para comunicarse entre sus conocidos, incluso por circunstancias podría no saber expresarse correctamente en castellano para tener una conversación fluida. Mientras el agente podría estar perdiendo un tiempo precioso...
La siguiente sentencia de este tribunal dirá que es discriminatorio exigir el título de medicina para optar a una plaza de médico. Los que no hemos estudiado medicina estamos en clara desventaja.
#6 La tontería de siempre, están al servicio del ciudadano, no al revés. Como bilingüe tengo derecho a usar cualquiera de las lenguas oficiales, y como autoridades, deberían ser capaces de entenderme.
#7 claro, sabias que en euskadi hay (o habia) maestros que se han tirado 20 años sin aprender euskera aun teniendo exenciones para poder aprenderlo?
Lo siento, pero no, los requisitos para acceder a una plaza son eso, requisitos, si no quieres aprender euskera, siempre puedes acceder a ser guardia de seguridad o guardia civil del ebro para abajo.
#11 es DERECHO de los vascos dirigirse a las instituciones publicas a cualquiera de los 2 idiomas oficiales de la comunidad autonoma.
no es derecho trabajar como policia municipal en irun.
#28 sigue siendo discriminatorio, lo mires por donde lo mires.
Porque ese mismo vasco va a poder presentarse a esas mismas oposiciones del Ebro para abajo.
Y veo una animalada pedirle a alguien que estudie vasco, gallego, catalán solo para poder opositar en regiones de su país donde no tiene garantizado conseguir puesto alguno.
Pero entiendo que para vascos catalanes y gallegos es muy cómodo el sistema de "j4j4 estudia a los 30 años lo que a mí me enseñaron con 3 años aunque luego no apruebes"
#30 Por supuesto. Solo quiero aclarar conceptos, oigo mucho decir que el castellano es el idioma oficial y el Euskera es cooficial. Pero no, los dos son cooficiales.
#9 En la universidad de mi ciudad los funcionarios que se encargan de dar información deben saber inglés para poder atender a los erasmus, pero no es obligatorio para el acceso (da unos pocos puntos, pero pocos). Lo solucionaron dando un complemento en el sueldo, no se si dos o tres veces al año sueltan como 500 o 600 euros al que tiene idioma (es algo mas o menos en función de si es b1, c2, etc. Y por lo visto mano de santo.
#37 No tengo ningún tipo de bilis, te equivocas.
Desde hace unos meses vivo en Suiza, país con tres lenguas oficiales y cuatro lenguas ue son habladas. La actitud de la gente de aquí, te hace darte cuenta de la tontería que tienen allí entre unos y otros
#42 es injusto que los requisitos sean mayores en algunas provincias que en otras, aún más cuando buscan veladamente que se facilite la colocación de autóctonos.
Otra posibilidad para ser más justos es que en todas las oposiciones a nivel nacional todos necesitaran saber los 4 idiomas de primeras.
Otra posibilidad sumamente injusta pero que es del palo de las que te molan, es que cualquiera que se presentará a una oposición debiera saber los nombres de todos los pueblos de la provincia.
"Veo altamente injusto que ese funcionario vasco que me atiende en Aragón no sepa ni de la existencia de mi pueblo."
#1 El modelo de "jobs for the boys" del PNV ha sido muy éxitoso, hay que reconocerlo.
Los vascos preparados: siempre pueden ser médicos, ingenieros, arquitectos en Madrid o Barcelona (ups, igual hay que tener el C de catalán), pero los de Madrid, Logroño, Santander.... no pueden entrar en su feudo, ¡ cómo mola el feudalismo !
Los vascos no preparados: no tienen competidores para ser ordenanzas, admisnitrativos y todas las oposiciones autonómicas
Los invasores preparados: no pueden optar a la función pública
Los invasores para trabajos manuales: quedan para cuidar a los mayores, repartir pizzas etc (Con Bai/Ez , Kaixo , Eskerrik Asko) tal y como había planeado el fundador de la Patria Vasca:
„El bizkaíno no vale para servir, ha nacido para señor; el español ha nacido para ser lacayo y siervo.“
Gran noticia, ¿esto no puede crear jurisprudencia? Es ilógico que en un país la gente no pueda trabajar en igualdad de condiciones entre las diferentes regiones, para ser profesor debería pedirse lo mismo en Galicia que en Extremadura. Es un paso indispensable, aunque no el único, para garantizar la igualdad de derechos entre ciudadanos.
Obligar a usar el idioma propio de la región no es más que nacionalismo mal usado y mal entendido. Para cualquier persona bilingüe, cambiar de idioma es trivial. Que le atiendan en un idioma o en otro es irrelevante porque está acostumbrado a manejarse con ambos en el día a día. Es un sacrificio, pero ridículamente pequeño, que se debería hacer para garantizar en estos casos la igualdad laboral de derechos.
#46 No sé cuánto sabes sobre oposiciones a policía municipal, pero unas de las pruebas típicas es saberte el callejero de la localidad. De hecho, una de las pruebas más difíciles es saber responder esta clase de preguntas: "Si estás en este punto y te preguntan cómo llegar a este otro, ¿en qué transporte público le indicas que es mejor?".
#34 Tú sin francés no puedes presentarte en Francia y no dices que es discriminatorio. Pues el euskara es OFICIAL aquí. Si no queréis que lo sea, le quitáis la oficialidad, y ya está. Pero si es oficial, que lo es, la administración y cualquier funcionario debe dominar el euskara. Y punto.
Lo de que es discriminatorio es absurdo. Es una lengua oficial, como lo es el castellano. Luego cualquier funcionario debe saber ambas.
Cómodo de pelotas es decirnos a los vascos que no no podemos quejar porque nuestro idioma es oficial, pero decir que la exigencia de un idioma oficial en la administración es discriminatorio.
#46 Es un idioma OFICIAL. A ver en qué cabeza cabe que alguien que no hable castellano oposite para plaza en la administración general del estado.
Si no, le quitáis la oficialidad al esuakara y ya está. Pero mientras sea oficial, a saber euskara para poder tener plaza. Y punto.
#51 La igualdad entre ciudadanos se da cuando todos pueden usar su lengua oficial con la administración pública. Que un extremeño quiera ser funcionario en País Vasco requiere que sepa euskera. Es un sacrificio, pero ridículamente pequeño, que se debería hacer para garantizar en estos casos la igualdad de derechos.
#7 Si tienes la capacidad de aprender con fluidez Euskera en 6 meses desde 0, creo que no deberías ser polícia, deberías ser astrofisico, lingüista o similar
#55 No, hombre no, lo suyo es aprender idiomas por imposición legal, que es lo que me pasó a mi con el castellano. Art. 3.1 de la constitución española. Yo por ley, a aprender castellano, porque es idioma oficial. Pero si el euskara debe saberse para trabajar en la administraciń porque es un idioma oficial, entonces me venís con chorradas de imposiciones.
Y antes de que digas nada, nivel C1 en ingles, y b2 en francés, sin que nadie me haya obligado.
En qué cabeza cabe que un funcionario no hable un idioma oficial. Pues en la cabeza de algún castellano monolingüe.
#59 Y los españoles, italianos, polacos en las instituciones europeas. La Comisión Europea trabaja en 3 lenguas, pero en la práctica, todos dan por hecho que la lengua de trabajo es el inglés (lengua propia de... un país ex-miembro y de Malta e Irlanda).
Pero para solucionar uno, la gente debe entender a la perfección y desenvolverse en un idioma que no conoce. Para solucionar otro, solo deben de cambiar de idioma, algo que hacen trescientas veces al día.
#51 Pues a mí que me atiendan en inglés, que también lo domino. El euskara es OFICIAL. Y punto. Si no queréis que lo sea, le quitási la oficialidad, y entonces hablamos. Mientras tanto, cualquier funcionario debe dominar ambas lenguas.
Y cuando le quitéis la oficialidad al euskara, a ver cómo justificáis esa discriminación contra los euskaldunes.
#29 El ciudadano tiene derecho a hablar en su lengua. Con eso, estás considerando su lengua de segunda ya que le fuerzas a usar una lengua diferente. Y como ambas son cooficiales, los servidores públicos deben conocer ambas.
Obviamente este no va de derechos ni lenguas, si no de restringir las posibilidades del personal para presentarse a opociones en determinadas comunidades y, así, reducir la tasa de desempleo de los propios a costa del resto de los españoles.
Todo muy normal dentro de la mentalidad pueblerina de este triste país.
#26 No, porque te exigen el mismo título de medicina en Irún , en Lugo o en Cádiz.
La diferencia es que en Irún te pedirán euskera, en Lugo gallego y en Cádiz ninguno de los dos, por lo que un gaditano no puede presentarse en igualdad de condiciones a las plazas en los otros dos sitios y los otros dos sí pueden.
#2
#51 Sabes que hay personas que sólo hablan en Euskera en su día a día? Con alejarse de las grandes urbes donde hay y ha habido mucha inmigración se puede comprobar. Y no estoy pensando sólo en personas mayores.
Vivo en valencia y pasa lo mismo, yo no he podido nunca presentarme a un puesto publico porque no saber valenciano, y como los idiomas se me dan fatal la verdad es que paso, antes intentaria estudiar ingles que me es mas util.
Comprendo que la gente tiene derecho a hablar en valenciano y que les entiendan, pero eso hace que yo qeu soy cordobes vengo a valencia y no puedo optar a un puesto publico mientras que un valenciano va a cordoba y no tiene problema. Esto crea una desigualdad con dificil solucion.
Esto es una forma de asegurar qeu un gran tanto por cieto de los funcionarios de esa comunidad con lenguaje cooficial van a ser de esa comunidad, pocos vienen de fuera.
Yo personalmente les quitaria puntos, o les pondria alguna traba que tengas que pasar en las demas comunidades para intentar igualar el acceso a dichos puestos publicos.
#67 Son funcionarios de Euskadi donde hay 2 lenguas oficiales: castellano y euskera, además, se tienen que comunicar con sus ciudadanos y por lo tanto deben ser capaces de dirigirse a ellos en las 2 lenguas. ¿No es tan complicado de entender?
Y el caso del parlamento, cualquier ciudadano se puede dirigir a él en cualquiera de las lenguas oficiales. Ahora, que de trabajo interno usen unas pocas lenguas, es lo normal. Pero en el caso de la policía, va a trabajar con los ciudadanos, por lo tanto es normal que las sepan ambas.
Cuando viví en Italia descubrí que nadie habla italiano en su pueblo, salvo en los alrededores de Florencia.
En la Italia de 1860, menos del 2,5% de la población leía y hablaba el idioma oficial: les impusieron una lengua común para comunicarse: los muy nazis.
A mí me parece bien que - decidido de manera asamblearia, plural, con respeto a la diversidad - aprendamos todos euskara batua y nos obliguemos a publicar libros de Porgramación y de Medicina en batua, pero salvo para procesos de construcción nacional como Israel, la Italia de 1860 o fánaticos de LOTR y lenguas élficas, el "caso de uso" es bastante cuestionable.
#44 Si realmente vives en suíza, que lo dudo, sabrás que la actitud en casi todo el territorio es muchísimo más agresiva: intenta defenderte en francés en Sant Gallen, verás las risas. Vete a Genève y explica que hablas alemán, a ver si alguien te da los buenos días.
Por supuesto que hay un conocimeinto general de tres de las cuatro lenguas oficiales, porque los estudian TODOS en la escuela. Vaya, en españa los únicos con dos idiomas somos los que vivimos en zonas con dos idiomas, y resulta que tenemos que doblar ante los que solo hablan uno, no sea que se sientan menospreciados.
#44 Y por eso según la zona, si hablas ingles o frances no te entienden, he estado en varios cantones bastante y como te salgas de las ciudades grandes te puede pasar como en ciertos pueblos de Euskadi o Cataluña, por lo que el requisito me parece correcto, pese a que sea un handicap para mi en Cataluña donde resido por ejemplo.
#7 Gallego lo aprendes en dos dias. Yo he tenido que lidiar con funcionarios que llevan años tras su "ventanilla" y siguien sin hablar una puta palabra, y les cuesta entenderte como le vengas con palabras que no sean las mismas que en castellano.
Comentarios
Y, como siempre, los discriminados somos los ciudadanos que no podemos dirigirnos en nuestra lengua a los funcionarios que deben atendernos.
Titulación académica: “estaría dando preferencia a un grupo de ciudadanos frente a otros por el mero hecho de que aquellos tengan un título académico y otros no”.
El Euskera es cooficial.
Es decir, el guardia para a un vascoparlante para pedirle los papeles del coche, y este le habla en vasco... y el guardia no se entera absolutamente de nada de lo que le está diciendo...
Cojonudo.
#2 ¿Un doctorado para dar clases en la universidad? ¿un grado en magisterio para ser maestro? ¿un grado en arquitectura para ser arquitecto?
¡Discriminación para quien no ha aprobado ni la ESO!
Dentro de poco veremos a algún juez anulando oposiciones a médico por "estar dando preferencia a un grupo de ciudadanos por el mero hecho de haber estudiado la carrera de medicina".
#1 Tienes dos lenguas oficiales. Presumís mucho de bilingüismo, de hecho, esto hace que muchos os creáis superiores a otros. Ponedlo en práctica
#1 la solución siempre ha sido la misma, tras ganar la oposición, los primeros seis meses de trabajo curso intensivo de idiomas locales, a los 6 meses examen, si no lo pasas, puerta.
Y así no se discriminados a nadie, y la gente tendría un trato en su idioma diario.
No es tan difícil y tener 4 o 5 funcionarios unos meses estudiando tampoco es Taaaanto gasto.
Pues nada, se empura al tribunal por admitir una ley contraria al estatuto vasco y listo.
#7 Eso ya se ha intentado en varias ocasiones. ¿Me puedes decir un solo caso en el que lo que propones haya funcionado?
Yo te puedo dar un listado de casos en los que tras sacar la oposición y estar años liberados para aprender idiomas, no aprueban el examen y ponen en marcha toda la maquinaria mediática, política y sindical para aferrarse al puesto. Con éxito, claro. ¿Los damnificados? Los ciudadanos que ven mermado su derecho de ser ellos quienes elijan el idioma. El caso de los profesores de Bertendona es paradigmático, pero hay muchos más.
Discriminar es cuando te piden una altura mínima, o cualquier otro requisito que no puedas cambiar. Aprender un idioma, obtener un grado universitario o el carné de conducir camiones está al alcance de cualquiera.
Llámame ingenuo pero no saber una lengua allí donde se habla es un gran hándicap para estar de cara al público.
#10 no saben hablar castellano tampoco?
Yo no entiendo mucho de leyes, pero teniendo en cuenta que el euskera es una lengua cooficial en Euskadi, si se diese el caso, por ejemplo, de que ninguno de los policías de Irún supiese euskera, no se estaría respetando el derecho de los ciudadanos de ser atendidos en la lengua cooficial que ellos decidan.
#6 Sabes que tener 2 lenguas oficiales significa que una es tan valida como la otra para dirigirte a la administración, no?
El Tribunal argumenta que la legislación reguladora de esta materia debe de encontrar un equilibrio entre el derecho de los ciudadanos a relacionarse con la administración en euskera y el derecho de aquellos que hablen castellano a acceder a los cargos públicos. “Ahora bien, hemos de plantearnos si para garantizar ese derecho de los ciudadanos es estrictamente necesario que todos los policías municipales conozcan el euskera”
¿Es necesario que los policías municipales sepan euskera para garantizar el derecho del ciudadano a relacionarse en euskera con la policía municipal? Qué dilema, qué dilema...
Que no haya manera de empurar a los jueces por parir sentencias como esta...
#6 porque el bilingüismo son dos monolinguismos, utilizanos uno dos veces y ya está.
Esta es la paradoja de "los nacionalismos están matando a ESPAÑA ".
#9 lo primero que habría que hacer es cambiar la ley de funcionariado, para que nadie consiguiera tal status hasta aprobar el idioma, eso significaría que no habría clavo al que agarrarse, y si a los 6 meses de SOLO estudiar (estudiar con un profesor puesto por la comunidad o una academia) no se pasa el examen puerta.
Con el modelo actual, pasa la oposición y ya eres funcionario, y cuando consigues eso, ya te la sopla todo, estas blindado.
#1 La sentencia señala que “no es necesario que todos los agentes de la Policía Municipal conozcan el euskera para garantizar a los ciudadanos el derecho a relacionarse con la administración utilizando esa lengua. Sería suficiente con que uno de los integrantes de cada pareja y alguno de los agentes que atienda el público conozca en el idioma” y que la administración exija como requisito ineludible para poder aspirar a ser policía municipal acreditar un determinado nivel de euskera “no está justificado para garantizar los derechos de los ciudadanos” por lo que “de este modo se ha convertido en un elemento de discriminación hacia una parte importante de la población”.
#11 Sí, pero la cooficialidad implica que tú tienes el derecho a dirigirte y ser atendido en euskera si así lo quieres, por lo que el que te atiende, lo debe saber.
#10 En el otro extremo, conocí a un médico italiano que aprendió véneto por su cuenta por responsabilidad, para comunicarse con sus pacientes mayores. Allí no hay nada, ni cooficialidad ni hostias. Por fortuna hay algunas buenas personas.
#6 precisamente por ser las dos oficiales, cualquiera tiene derecho a usar el euskera, y poder ser atendidos por funcionarios públicos en esa lengua. Y siendo además una lengua minoritaria, la sociedad lo que tiene que hacer es cuidarla y promoverla, como bien cultural de todos que es.
#17 Claro, porque a la hora de conformar esas parejas los mandos de la policía municipal de Irun van a tener eso en cuenta. La amplia plantilla les permite tener en cuenta vacaciones, turnos, libranzas y demás para que siempre haya un vascoparlante en cada pareja que patrulle.
Una duda genuina, ¿te lo crees?
#17 También podríamos dejar de exigir las pruebas físicas y de conocimientos a la policía. Se podrían juntar parejas de tonto pero fuerte con listo pero flojo.
#13 no lo sabe
#11 Seguramente pero también podría ser su lenguaje primario y el normal para comunicarse entre sus conocidos, incluso por circunstancias podría no saber expresarse correctamente en castellano para tener una conversación fluida. Mientras el agente podría estar perdiendo un tiempo precioso...
#23 si lo sabe, pero le jode.
La siguiente sentencia de este tribunal dirá que es discriminatorio exigir el título de medicina para optar a una plaza de médico. Los que no hemos estudiado medicina estamos en clara desventaja.
#6 La tontería de siempre, están al servicio del ciudadano, no al revés. Como bilingüe tengo derecho a usar cualquiera de las lenguas oficiales, y como autoridades, deberían ser capaces de entenderme.
#7 claro, sabias que en euskadi hay (o habia) maestros que se han tirado 20 años sin aprender euskera aun teniendo exenciones para poder aprenderlo?
Lo siento, pero no, los requisitos para acceder a una plaza son eso, requisitos, si no quieres aprender euskera, siempre puedes acceder a ser guardia de seguridad o guardia civil del ebro para abajo.
#3 El castellano es cooficial.
#29 Entonces el guardia es el que tiene que saber los dos.
#11 es DERECHO de los vascos dirigirse a las instituciones publicas a cualquiera de los 2 idiomas oficiales de la comunidad autonoma.
no es derecho trabajar como policia municipal en irun.
#12 asi es.
#13 #23 o no quiere saberlo
#28 sigue siendo discriminatorio, lo mires por donde lo mires.
Porque ese mismo vasco va a poder presentarse a esas mismas oposiciones del Ebro para abajo.
Y veo una animalada pedirle a alguien que estudie vasco, gallego, catalán solo para poder opositar en regiones de su país donde no tiene garantizado conseguir puesto alguno.
Pero entiendo que para vascos catalanes y gallegos es muy cómodo el sistema de "j4j4 estudia a los 30 años lo que a mí me enseñaron con 3 años aunque luego no apruebes"
Cómodo de pelotas.
#30 Por supuesto. Solo quiero aclarar conceptos, oigo mucho decir que el castellano es el idioma oficial y el Euskera es cooficial. Pero no, los dos son cooficiales.
#34 goto #31
#6 Cuánta bilis tienes.
#9 En la universidad de mi ciudad los funcionarios que se encargan de dar información deben saber inglés para poder atender a los erasmus, pero no es obligatorio para el acceso (da unos pocos puntos, pero pocos). Lo solucionaron dando un complemento en el sueldo, no se si dos o tres veces al año sueltan como 500 o 600 euros al que tiene idioma (es algo mas o menos en función de si es b1, c2, etc. Y por lo visto mano de santo.
#36 Eso ya lo hemos hablado, me parece correcto.
Lo que no me parece correcto es obligar a un extremeño a estudiar tres idiomas solo para presentarse a un examen que no sabe si aprobara.
No veo mal que si el extremeño no aprende el idioma DESPUES de aprobar, se le eche.
Pero obligarle a aprender algo tan poco amistoso como el vasco solo para presentarse, si me parece discriminatorio.
Ojo, me parece discriminatorio porque a cualquiera de esos vascos les van a poner 0 trabas en Extremadura para ese puesto.
que si cambiamos las oposiciones a "solo gente de la provincia" perfecto tambien.
#39 y mientras tienes una plaza necesaria ocupada por alguien que no se sabe si va a aprobar el examen.....
#40 ser justos tiene un precio, la injusticia siempre ha salido más barata.
#41 es injusto para alguien que cumpla los requisitos que alguien que no los cumpla logre la plaza.
#35 No tendrías que aclararlo. Gramaticalmente hablando, no puede ser uno "co" y el otro no. Precisamente, el "co" indica que hay más de uno.
Sí que se puede decir que ambos son oficiales.
#37 No tengo ningún tipo de bilis, te equivocas.
Desde hace unos meses vivo en Suiza, país con tres lenguas oficiales y cuatro lenguas ue son habladas. La actitud de la gente de aquí, te hace darte cuenta de la tontería que tienen allí entre unos y otros
#27 #20
#13 Claro, por eso mismo
#42 es injusto que los requisitos sean mayores en algunas provincias que en otras, aún más cuando buscan veladamente que se facilite la colocación de autóctonos.
Otra posibilidad para ser más justos es que en todas las oposiciones a nivel nacional todos necesitaran saber los 4 idiomas de primeras.
Otra posibilidad sumamente injusta pero que es del palo de las que te molan, es que cualquiera que se presentará a una oposición debiera saber los nombres de todos los pueblos de la provincia.
"Veo altamente injusto que ese funcionario vasco que me atiende en Aragón no sepa ni de la existencia de mi pueblo."
#1 El modelo de "jobs for the boys" del PNV ha sido muy éxitoso, hay que reconocerlo.
Los vascos preparados: siempre pueden ser médicos, ingenieros, arquitectos en Madrid o Barcelona (ups, igual hay que tener el C de catalán), pero los de Madrid, Logroño, Santander.... no pueden entrar en su feudo, ¡ cómo mola el feudalismo !
Los vascos no preparados: no tienen competidores para ser ordenanzas, admisnitrativos y todas las oposiciones autonómicas
Los invasores preparados: no pueden optar a la función pública
Los invasores para trabajos manuales: quedan para cuidar a los mayores, repartir pizzas etc (Con Bai/Ez , Kaixo , Eskerrik Asko) tal y como había planeado el fundador de la Patria Vasca:
„El bizkaíno no vale para servir, ha nacido para señor; el español ha nacido para ser lacayo y siervo.“
Fuente: https://citas.in/autores/sabino-arana/
#23 #25 Go to #44
El rollo de opinas como yo en todo o eres todo lo contrario...
#43 Pues lo sigo explicando hoy en día, pregunta en tu entorno, veras el desconocimiento que hay.
#47 Te voto negativo por "argumento idiota y delirante" .
En Euskadi todo dios ha aprendido euskara desde los 3 años, o al menos la amplia mayoría.
Gran noticia, ¿esto no puede crear jurisprudencia? Es ilógico que en un país la gente no pueda trabajar en igualdad de condiciones entre las diferentes regiones, para ser profesor debería pedirse lo mismo en Galicia que en Extremadura. Es un paso indispensable, aunque no el único, para garantizar la igualdad de derechos entre ciudadanos.
Obligar a usar el idioma propio de la región no es más que nacionalismo mal usado y mal entendido. Para cualquier persona bilingüe, cambiar de idioma es trivial. Que le atiendan en un idioma o en otro es irrelevante porque está acostumbrado a manejarse con ambos en el día a día. Es un sacrificio, pero ridículamente pequeño, que se debería hacer para garantizar en estos casos la igualdad laboral de derechos.
#46 No sé cuánto sabes sobre oposiciones a policía municipal, pero unas de las pruebas típicas es saberte el callejero de la localidad. De hecho, una de las pruebas más difíciles es saber responder esta clase de preguntas: "Si estás en este punto y te preguntan cómo llegar a este otro, ¿en qué transporte público le indicas que es mejor?".
¿Según tú esto también es discriminatorio?
#44 Claro que sí, y por eso tu comentario es perfectamente educado.
#48 La bolsa son 5 céntimos, señora.
#50 La idea no es mía, es de Sabino.
Y aquí, el amigoFeindesland: No aprendas inglés. Aprende euskera lo borda; ¿que es eso de que las lenguas sirven para comunicarse?
Eso es muy naïf , lo suyo es aprender lenguas para marcar clases sociales y consolidar castas.
#54
#34 todos tienen las mismas oportunidades, solo tiene que aprender el idioma.
El derecho de los ciudadanos a hablar en su idioma esta por encima de la vagueza de otro para estudiar.
Y si no apruebas, pues eso que te llevas, y has aprendido un maravilloso idioma
#34 Tú sin francés no puedes presentarte en Francia y no dices que es discriminatorio. Pues el euskara es OFICIAL aquí. Si no queréis que lo sea, le quitáis la oficialidad, y ya está. Pero si es oficial, que lo es, la administración y cualquier funcionario debe dominar el euskara. Y punto.
Lo de que es discriminatorio es absurdo. Es una lengua oficial, como lo es el castellano. Luego cualquier funcionario debe saber ambas.
Cómodo de pelotas es decirnos a los vascos que no no podemos quejar porque nuestro idioma es oficial, pero decir que la exigencia de un idioma oficial en la administración es discriminatorio.
#55 Castas? Los vascohablantes como puedes ver en la noticia, son ciudadanos de segunda.
#11 no te quejarías si fuera al revés? Que no hiciera falta saber castellano? Pues es lo mismo, deberían saber AMBOS idiomas
#46 Es un idioma OFICIAL. A ver en qué cabeza cabe que alguien que no hable castellano oposite para plaza en la administración general del estado.
Si no, le quitáis la oficialidad al esuakara y ya está. Pero mientras sea oficial, a saber euskara para poder tener plaza. Y punto.
#51 La igualdad entre ciudadanos se da cuando todos pueden usar su lengua oficial con la administración pública. Que un extremeño quiera ser funcionario en País Vasco requiere que sepa euskera. Es un sacrificio, pero ridículamente pequeño, que se debería hacer para garantizar en estos casos la igualdad de derechos.
#7 Si tienes la capacidad de aprender con fluidez Euskera en 6 meses desde 0, creo que no deberías ser polícia, deberías ser astrofisico, lingüista o similar
#55 No, hombre no, lo suyo es aprender idiomas por imposición legal, que es lo que me pasó a mi con el castellano. Art. 3.1 de la constitución española. Yo por ley, a aprender castellano, porque es idioma oficial. Pero si el euskara debe saberse para trabajar en la administraciń porque es un idioma oficial, entonces me venís con chorradas de imposiciones.
Y antes de que digas nada, nivel C1 en ingles, y b2 en francés, sin que nadie me haya obligado.
En qué cabeza cabe que un funcionario no hable un idioma oficial. Pues en la cabeza de algún castellano monolingüe.
#1 Si sólo fuera eso. Un policía debería de ser capaz de entender los escritos y conversaciones del lugar en el que ejerce.
Si no tienes los requistios para desempeñar el trabajo, lo normal es que no puedas optar a él.
#59 Y los españoles, italianos, polacos en las instituciones europeas. La Comisión Europea trabaja en 3 lenguas, pero en la práctica, todos dan por hecho que la lengua de trabajo es el inglés (lengua propia de... un país ex-miembro y de Malta e Irlanda).
https://www.forbes.com/sites/davekeating/2020/02/06/despite-brexit-english-remains-the-eus-most-spoken-language-by-far/?sh=69fa0e75412f
¿O pensabas que de verdad se puede funcionar en 24 lenguas oficiales en lugar 2-3?
#52 Claro, tendrían que tener 6 meses para aprendérselo y luego hacer el examen.
#51 Los que son discriminados son los que pagan la fiesta, los contribuyentes.
Pues les va a ser más útil el francés
#47 Claro que pueden. Cualquiera puede aprender un idioma. Es de primero de inmigrante.
Bien distinto sería si les discriminaran por su raza o lugar de nacimiento.
#62 Son dos derechos que se tocan.
Pero para solucionar uno, la gente debe entender a la perfección y desenvolverse en un idioma que no conoce. Para solucionar otro, solo deben de cambiar de idioma, algo que hacen trescientas veces al día.
Esto con Franco no pasaba, añadió el juez al firmar la sentencia. Vaya tela.
#21 No me creo nada, es que me gusta dar la noticia completa en vez de obviar partes
#67 Eso ya lo sé. Y no solo el polaco o italiano:
toda patente en la UE que no sea en inglés, francés o alemán sirve para limpiarse el culo.
Así que mira para lo que sirve el castellano.
#51 Pues a mí que me atiendan en inglés, que también lo domino. El euskara es OFICIAL. Y punto. Si no queréis que lo sea, le quitási la oficialidad, y entonces hablamos. Mientras tanto, cualquier funcionario debe dominar ambas lenguas.
Y cuando le quitéis la oficialidad al euskara, a ver cómo justificáis esa discriminación contra los euskaldunes.
#17 aparte, ¿cuanto % de personas conoce y usa el euskera en Irun?
Y si nos ponemos, el francés que son vecinos.
#72 No existe el derecho a trabajar en cualquier sitio sin cumplir los requisitos.
#29 El ciudadano tiene derecho a hablar en su lengua. Con eso, estás considerando su lengua de segunda ya que le fuerzas a usar una lengua diferente. Y como ambas son cooficiales, los servidores públicos deben conocer ambas.
No hay discriminación ninguna. Es un requisito. La discriminación sería si a una persona se le niega el acceso a estudiar Euskera.
Obviamente este no va de derechos ni lenguas, si no de restringir las posibilidades del personal para presentarse a opociones en determinadas comunidades y, así, reducir la tasa de desempleo de los propios a costa del resto de los españoles.
Todo muy normal dentro de la mentalidad pueblerina de este triste país.
#26 No, porque te exigen el mismo título de medicina en Irún , en Lugo o en Cádiz.
La diferencia es que en Irún te pedirán euskera, en Lugo gallego y en Cádiz ninguno de los dos, por lo que un gaditano no puede presentarse en igualdad de condiciones a las plazas en los otros dos sitios y los otros dos sí pueden.
#2
#47 no existe ningun derecho a trabajar para la administracion publica.
Pues no me parece tan mal que se exija el vasco para puestos en Euskadi vamos que es de cajón diría yo
sinceramente, deberia ser suficiente con saber español
Los idiomas están para comunicarnos y en españa tenemos un idioma comun a todo el territorio
Lo digo como gallego q he visto a gente de otras regiones tener q estudiar gallego para las oposiciones
#51 Sabes que hay personas que sólo hablan en Euskera en su día a día? Con alejarse de las grandes urbes donde hay y ha habido mucha inmigración se puede comprobar. Y no estoy pensando sólo en personas mayores.
Vivo en valencia y pasa lo mismo, yo no he podido nunca presentarme a un puesto publico porque no saber valenciano, y como los idiomas se me dan fatal la verdad es que paso, antes intentaria estudiar ingles que me es mas util.
Comprendo que la gente tiene derecho a hablar en valenciano y que les entiendan, pero eso hace que yo qeu soy cordobes vengo a valencia y no puedo optar a un puesto publico mientras que un valenciano va a cordoba y no tiene problema. Esto crea una desigualdad con dificil solucion.
Esto es una forma de asegurar qeu un gran tanto por cieto de los funcionarios de esa comunidad con lenguaje cooficial van a ser de esa comunidad, pocos vienen de fuera.
Yo personalmente les quitaria puntos, o les pondria alguna traba que tengas que pasar en las demas comunidades para intentar igualar el acceso a dichos puestos publicos.
#7 Suerte para aprender Euskera en seis meses!!
#67 Son funcionarios de Euskadi donde hay 2 lenguas oficiales: castellano y euskera, además, se tienen que comunicar con sus ciudadanos y por lo tanto deben ser capaces de dirigirse a ellos en las 2 lenguas. ¿No es tan complicado de entender?
Y el caso del parlamento, cualquier ciudadano se puede dirigir a él en cualquiera de las lenguas oficiales. Ahora, que de trabajo interno usen unas pocas lenguas, es lo normal. Pero en el caso de la policía, va a trabajar con los ciudadanos, por lo tanto es normal que las sepan ambas.
#64 Yo hablo un idioma chorra: el italiano.
Cuando viví en Italia descubrí que nadie habla italiano en su pueblo, salvo en los alrededores de Florencia.
En la Italia de 1860, menos del 2,5% de la población leía y hablaba el idioma oficial: les impusieron una lengua común para comunicarse: los muy nazis.
https://it.wikipedia.org/wiki/Lingua_italiana#Dal_Risorgimento_a_oggi
A mí me parece bien que - decidido de manera asamblearia, plural, con respeto a la diversidad - aprendamos todos euskara batua y nos obliguemos a publicar libros de Porgramación y de Medicina en batua, pero salvo para procesos de construcción nacional como Israel, la Italia de 1860 o fánaticos de LOTR y lenguas élficas, el "caso de uso" es bastante cuestionable.
#7 o sea primero te dan la plaza y luego si eso ya aprendes los requisitos, pues que apliquen eso mismo al resto del temario
#3 En ese caso, el agente le pediría que le hablase en la lengua que ambos dominan, el Castellano.
Problema absurdo resuelto.
#44 Si realmente vives en suíza, que lo dudo, sabrás que la actitud en casi todo el territorio es muchísimo más agresiva: intenta defenderte en francés en Sant Gallen, verás las risas. Vete a Genève y explica que hablas alemán, a ver si alguien te da los buenos días.
Por supuesto que hay un conocimeinto general de tres de las cuatro lenguas oficiales, porque los estudian TODOS en la escuela. Vaya, en españa los únicos con dos idiomas somos los que vivimos en zonas con dos idiomas, y resulta que tenemos que doblar ante los que solo hablan uno, no sea que se sientan menospreciados.
#6 Dos lenguas oficiales, tú lo has dicho. No una. Ambas se merecen el mismo respeto.
Pedir respeto a gente como tú e s pedir peras al olmo.
#44 Y por eso según la zona, si hablas ingles o frances no te entienden, he estado en varios cantones bastante y como te salgas de las ciudades grandes te puede pasar como en ciertos pueblos de Euskadi o Cataluña, por lo que el requisito me parece correcto, pese a que sea un handicap para mi en Cataluña donde resido por ejemplo.
#7 Gallego lo aprendes en dos dias. Yo he tenido que lidiar con funcionarios que llevan años tras su "ventanilla" y siguien sin hablar una puta palabra, y les cuesta entenderte como le vengas con palabras que no sean las mismas que en castellano.
#1 Si, pero también es cierto que se usa el euskera como una barrera para mantener el feudo.
¿Entonces también sería discriminatorio si no aceptan a alguien que solo hable Euskera?
#1 Luego se reservan plazas para gente con minusvalía que pueden ser sordomudos y no protestas.
#7 la solucion ha sido siempre que no sea obligatorio conocer la segunda lengua oficial pero que puntue
#83 Claro que no, por eso hay que poner todos los obstáculos posibles a los que no encajen. Es de primero del Plan 2000:
https://elpais.com/diario/1990/10/28/espana/657068405_850215.html