Hace 9 años | Por Mosto a pacmanhamuerto.es
Publicado hace 9 años por Mosto a pacmanhamuerto.es

Todo el mundo tiene en su cerebro una pequeña (gran) parte de nuestro cerebro reservada solo y exclusivamente para almacenar las canciones de los dibujos animados de nuestra infancia. Pero, ¿cómo te quedarías si esa canción que tan bien posicionada en tu cabeza la vieses de pronto cantada en italiano y dando vida a otros dibujos animados completamente diferente a los que recordabas? Pues gracias a la ventaja de tener un hermano pequeño obsesionado con todo lo retro...

Comentarios

D

#3 Teniendo en cuenta que la gran mayoría de las canciones de los payasos de la tele no son suyas (algunas directamente se las apropiaron, como el "Auto de papá"), pues el tío tiene unos dudosos entecedentes...

j

#13 esto me recuerda al club de la lucha

Canarii

#12 yo siempre escuché Doraemon con la original de Japón pero en español

D

Por suerte la televisión catalana respetaba la melodía!
Doraemon - Cancion en Catalán:



Doraemon canción en Japonés:

j

#5 El opening en euskera de la etb también era el original

z

#5 #6 Yo juraría que esa es la canción que he oído toda la vida y soy de Madrid.. Supongo que sería en Telemadrid

RocK

#8 #9 "esa" es la japonesa?

z

#15 No lo sé. Igual era sólo otro caso fallido de "en Catalunya somos mejores que en la opresora, corrupta e inculta Espanya"

RocK

#26 me refiero a tu "esa".

#5 se refiere a la del artículo, la italiana, que muestran que es diferente.

RocK

#26 por cierto yo no se donde ves ánimos de hacer eso, #5 solo dice que le gusta lo que hacía la tele que miraba.

No dice que "Fulano sea mejor que en el opresor, corrupto Mengano", eso te lo has montado sólo y sin tener en cuenta lo que se muestra en el artículo...

z

#28 He dicho "Igual era sólo".

Así que si te vas a poner fino con malinterpretar o no, no inventes mis palabras. Yo no he dicho que lo haya hecho por eso, ni que él haya dicho que fulano sea mejor que nadie.

RocK

#29 anda que vaya tela contigo, me estas achacando lo que tu estas haciendo.

"no inventes mis palabras" no me he inventado nada (#28), decir "puede ser" o su forma coloquial "igual es" no te exime de las suposiciones que dices después.

z

#31 Sentido de la ironía y del humor not found. Error. Error. Error. Abandonamos tarea.

TDCC

#5 Yo veía "Doraemon" en "Punt Dos" y también utilizaban la melodía original.

D

#5 No siempre. Ésta es la sintonía japonesa de Las aventuras de Fly:

Y ésta la catalana:

o

La mejor es en la de TVG: "Doraemon te un peto maxico, e o gato do espacio que chegou aqui... "

cookieforker

#10 ten* é*

Nova6K0

#10 Esas son las primeras temporadas, luego sale otra que parece de feria. lol Eso sí me encantaba la versión en gallego de Dragon Ball, Dragon Ball Z, Dragon Ball Z2 (o Dragon Ball ZZ como lo llaman algunos).

Salu2

Cruz_Alarcia

Recuerdo cuando de pequeño veía 'Reena y Gaudi' en la dos; la serie tenía como 6 canciones diferentes en Japón, que quedaron reducidas a una en España...

RocK

La canción de Doraemon la han copiado los italianos, ¿no?

EmuAGR

Esto es muy antiguo. Mediaset reciclaba a una parte y otra del charco, siempre han sido unos cutres.

EmuAGR

#1 Aunque bueno, BRB también tenía algo que ver.

Marco_Pagot

#1 Y además se ha tratado muchas veces en meneame. Por el titular entendía que se iban a poner a hablar de las razones, pero solo es incrustar vídeos y decir "flipa". #2

D

No entiendo esta noticia

Mister_Lala

Creo que todos estaremos de acuerdo en que esto es un SACRILEGIO

israelf

¡Qué gran serie Lupin III! Creo que van a hacer nuevos capítulos.

Echo de menos más anime en los canales "temáticos" infantiles de TDT y no tantas repeticiones o n capítulos seguidos de cada serie que emiten.

Marco_Pagot

#17 Y además hemos tenido hace poco varios spinoffs centrados en distintos personajes de la serie.

Joachim_Ratoff

Joder, qué interesante...