Hace 14 años | Por fifodoble a myapokalips.com
Publicado hace 14 años por fifodoble a myapokalips.com

Prueba que eres humano. [Inglés]. Traducción en comentario #1.

fifodoble

Traducción:
-Captcha: Subnormal
-Oh, Ese es un tatuaje molón
-Ya ves tronco, significa "fortaleza"

(via Digg)

miau

¡Jajajaja!

fifodoble

#3 Mejor eso que si hubiera elegido "con pepinillo extra" o "rollito 3 Yuan"

cathan

¿Es casualidad que le hayan colgado una cruz del cuello al "retardado"? lol

StuartMcNight

#5 No lo se, pero el otro es Tenazas, de futurama.

D

¿Por qué marcás el país México? lo hicieron ahí?

RocK

Con este ni dios es humano: http://farm3.static.flickr.com/2297/2477094066_cc60418aca.jpg (visto en rapidshare)

OMeGa2k

A que te atenazo?

m

#9 Pues o no lo pillo, o no sé... pero a mi me parece fácil.

estoyausente

Que buenísima la tira. lol

Pilfer

#1 lo siento pero has traducido completamente al revés. Sick es enfermo, vomitivo, desagradable. Más bien la traducción sería

-Captcha: Subnormal
-Oh, Ese es un tatuaje desagradable
-Ya ves tronco, significa "fortaleza"

a

#13 Me lo has quitado de la boca ;).

#14 Interesante ...

c

#13 Me disculpas tu tambien, pero "sick" tiene varios significados.

Significa enfermo, desagradable, etc. como tu dices, pero tambien significa algo que es superior, molon, increible.

En este caso no es desagradable porque ellos no saben lo que significa, asi que si lo tradujo bien.

r

El problema es que se durmió mientras le hacían el tatuaje...

Pilfer

http://dictionary.reference.com/browse/sick?jss=0

Puedes traducirlo como insano, loco, perturbado, pero no en sí como molón.

Pilfer

http://dictionary.reference.com/browse/sick?jss=0

Puedes traducirlo como insano, loco, perturbado, pero no en sí como molón.

fifodoble

#13, #18, #19 lee bien a #14 y #16 y deja de dar por [censored]. En jerga significa algo como Cool. (y por lo de Bro puedes ver que es slang). Vamos que aunque no lo hayas oído muchas veces hasta por el contexto se ve, no hay que ser muy listo.
Para que veas una comparación con el Español, dos tios metiéndose droga y dicen:
-Jode tronco, esto sí que es mierda! (no es que sea malo sino que es la leche de buena).

#7 Acércate

sieteymedio

#13 #18 #19 Es como cuando se usa la palabra "jodío" para dos cosas totalmente opuestas:

"Este motor está jodío" (Maaaaaalo)
"Que jodío, como aguanta!!!" (Bueeeeeno)

Pilfer

soy el mismo, y os tengo que recordar que ese es un personaje de Futurama, que está loco, y que una de sus frases es "¿me estás llamando loco?"...

Dark_Wise

#13 #18 #19 Sick, aunque no lo ponga en el diccionario si que tiene ese sentido de "molón"

Example : "That´s a sick guitarrist"

jamfry

frikisimoo

A

Buenísimo!!! lol

cathan

#6 jajaja, yo también lo pensé

s

Es brutal!

t

#22 ¿Que dices? El que esta loco es Roberto. El que sale en el comic es Tenazas

Redditero