No he traducido la notícia porque me ha parecido que era fácil de entender.
De todas formas, para futuras aportaciones tendré en cuenta las observaciones de #1:
Se agradecería titular y entradilla en castellano y una mención con corchetes al idioma de la noticia. En este caso: [Cat].
Ciao!
#46:
A ver:
-estel.roig es nueva y ha meneado una noticia en catalán con el título y la entradilla en dicho idioma.
-#1 Le ha indicado (creo que de manera correcta) que es mejor traducir el titular y la entradilla e indicar el idioma tal y como se hace con envíos en otras lenguas (aunque sea fácil de entender, yo recuerdo un follón por culpa de un "falso amigo" en una noticia "fácil de entender" que los no-catalano hablantes malinterpretamos en masa).
-#40 Ha aceptado la sugerencia con educación.
"146 empreses i 20 famílies s'han declarat insolvents a Catalunya en els darrers tres mesos"
"146 enfermas de 20 familias han declaro insolvente a Cataluña en la diarrea de tres meses"
Bueno, hice trampa usando el traductor automático
#13:
#7 Ni en catalan, ni euskera, ni galego, ni chino, ni inglés, ni en finlandés, ni aleman,, ni francés.
Se trata de una página en castellano, sin ninguna otra pretención.
Edito: #9 Una cosa es que no lo entienda y otra muy distinta es que se permite que se pueda escribir en catalán, ¿porque no en chino? Y si el Mandarín no lo entiendes, es que (parafraseandote) eres tonto.
#35:
#31 Con la salvedad de que el usuario es de hoy mismo y los seis primeros negativos le han caido en el minuto posterior al envío: Crucifixion
#30:
#27 podés mandar envíos en cualquier lengua, solo se pide que hagas una traducción real de lo que dice la noticia en la entradilla o en un comentario, Nadie tiene derecho a decirte en que idioma tenés que leer, hablar, o enviar...
Pero en este caso el chaval es nuevo, y en lugar de explicar le salen con palos en la cabeza... muy resteble lo de algunos, sinceramente...
¿está permitido enviar noticias en catalán? Lo digo porque no todos somos españoles y no tendríamos por qué entender los asuntos separatistas de españa. Además, ya existe la tafanera.
#7 A mi no me sienta mal. Es que no lo entiendo. Al menos, la entradilla en español. Si luego me interesa la noticia, ya me buscare yo un traductor como hago con la mayoria de las páginas en Inglés.
#7 Ni en catalan, ni euskera, ni galego, ni chino, ni inglés, ni en finlandés, ni aleman,, ni francés.
Se trata de una página en castellano, sin ninguna otra pretención.
Edito: #9 Una cosa es que no lo entienda y otra muy distinta es que se permite que se pueda escribir en catalán, ¿porque no en chino? Y si el Mandarín no lo entiendes, es que (parafraseandote) eres tonto.
#9 Perfecto, el titular se entiende, pero qué pasa si a otro catalán se le canta enviar otra noticia en su idioma, porque éste ya lo hizo y se le permitió? Ley pareja para todos
#14 ahi vamos... todo el mundo lo dejó frito a negativos por que el título estaba en catalá, ¿y cuando se mandan noticias en inglés por que no hacen lo mismo?....
Se pide, se explica y se espera que lo cambie, se le da una oportunidad... como nos gustaría que hagan con nosotros.
El usuario se ha registrado hoy y no tiene porque conocer al dedillo los usos y costumbres de la casa... ¿Qué tal si somos más pedagógicos y tras el comentario de #1 le damos a #0 un margen de tiempo para enmendar su error en lugar de crucificarlo?
Aquí se han enviado noticias en Catalán, Gallego, Euskera creo recordar (aunque no tantas) y no ha pasado nada. Sin embargo, este es un sitio en lengua castellana, así que lo mínimo que se pide es el titular y la entradilla en ese idioma. No está de más poner entre paréntesis u otro similar el idioma en el que está la noticia
#13 Magec, espero que voten negativo con la misma velocidad las noticias que se envían en inglés OH NO!!! esa no, que quedamos ante la sociedad como españoles incultos...
Sobre el tema del idioma, que actúen los moderadores si no es correcto. Yo soy murciano y sé catalán, pero ya el galego me costaría entenderlo, y del euskera no entendería ni papa. Si fuese aceptado por las normas escribir en catalán (que se entiende), también debería ser aceptado escribir en Euskera, y eso si que sería un problema (en la medida en la que todos los no vascos y la mitad de los vascos no lo entenderían)
#27 podés mandar envíos en cualquier lengua, solo se pide que hagas una traducción real de lo que dice la noticia en la entradilla o en un comentario, Nadie tiene derecho a decirte en que idioma tenés que leer, hablar, o enviar...
Pero en este caso el chaval es nuevo, y en lugar de explicar le salen con palos en la cabeza... muy resteble lo de algunos, sinceramente...
Lo malo de estas cosas es que el user normalmente no sabe / no contesta.
Si no sabía que lo normal es que titular y entradilla estén en castellano, pues solo tiene que decirlo, se traduce y ya está.
Pero cuando alguien manda una noticia, se la fríen a negativos, le dicen que es errónea o que debería estar en otro idioma y el usuario no da señales de vida, decidme mal pensado, pero pienso que el usuario lo hace por flamear.
#29 lo puse en genral y si te sentís afectado te pido disculpas, pero esto fue, una vez más, una carnicería contra una noticia por que está en catalán, si quierne un lugar para todos... trabajen para que sea un lugar para todos, y en loscomentarios sean más concretos con lo que se debe hacer...
Las fobias ibéricas.
Mucho entusiasmarse con Obama pero... ¿Cuantos españoles votarían a un catalá, de apellido catalán y con acentazo catalán para presidente del gobierno?.
#33 Yo, si sus intervenciones, a parte de en Catalán, las hiciera en Castellano. Más que nada, porque si no, tendría que buscarme un aparatito de estos que se utilizan en los congresos para traducir
No he traducido la notícia porque me ha parecido que era fácil de entender.
De todas formas, para futuras aportaciones tendré en cuenta las observaciones de #1:
Se agradecería titular y entradilla en castellano y una mención con corchetes al idioma de la noticia. En este caso: [Cat].
He leído la noticia entera, a pesar de que no me interesaba demasiado, y no hay ni una sola palabra en todo el texto que no entienda (si acaso "darrers", que la he sacado por el contexto). Y ni soy catalana, ni he estudiado catalán en mi vida, ni he vivido nunca en Cataluña ni na'.
La "guerra de las lenguas", en este caso al menos, es una ficción total. Sin embargo, en menéame se descarta la noticia con votos "provocación" ...
#41 Hay gente tan egocentrista que ante una lengua que no domina, se piensa que sus hablantes se la han "inventado" para joderlo a él personalmente.
En fin ...
A ver:
-estel.roig es nueva y ha meneado una noticia en catalán con el título y la entradilla en dicho idioma.
-#1 Le ha indicado (creo que de manera correcta) que es mejor traducir el titular y la entradilla e indicar el idioma tal y como se hace con envíos en otras lenguas (aunque sea fácil de entender, yo recuerdo un follón por culpa de un "falso amigo" en una noticia "fácil de entender" que los no-catalano hablantes malinterpretamos en masa).
-#40 Ha aceptado la sugerencia con educación.
#46, llevas razón, no hay que darle más vueltas al tema, pero también es positivo dejar en evidencia, de vez en cuando, a los radicales nacionalistas españoles, tanto en este tema como en otros. Porque de lo contrario, se acabará entendiendo que su postura anti-todoloquesueneacatalán es la "normal" y la que compartimos el resto de meneantes castellano-parlantes. Y no es así.
#48 Perdona, te he votado negativo muy deprisa y luego he pensado que quizás te había entendido mal... no sé si estás llamando nacionalistas españoles a la gente que vota negativo (incluso los que lo hacen solamente por las normas) o si lo dices porque consideras que hay alguno demasiado radical por ahí...
#50 Estoy mirando las normas porque la verdad es que no lo sé, pero por ahora solamente he encontrado ésto:
Si la noticia que enlazas está en un idioma diferente del castellano, indícalo entre corchetes al final del título. Usa la lista de códigos ISO 639-2, donde los más habituales en menéame son [cat] catalán, [glg] gallego, [eus] euskera, [eng] inglés y [fra] francés. Asimismo, si enlazas a un vídeo, imagen o PDF, por favor utiliza los iconos correspondientes o pon un aviso como [pdf] al final del título.
Comentarios
Se agradecería titular y entradilla en castellano y una mención con corchetes al idioma de la noticia. En este caso: [Cat]
Joer, al menos traduce la entradilla
descarta, #0, antes de que te frian...
En castellano por favor
Si está en catalán yo no entiendo nada
¿está permitido enviar noticias en catalán? Lo digo porque no todos somos españoles y no tendríamos por qué entender los asuntos separatistas de españa. Además, ya existe la tafanera.
Ves-te acostumant, Estel.Roig, el català no senta massa bé per aquí.
Para poner un negativo hay tiempo no, esperad un ratiiiiiiico.
#1 #2 #3 #4 y #5 si no lográn entender que "Empresas y familias se declaran insolventes en Cataluña" es que son tontos...
Y desacreditan el justo reclamo que hacen en sus comentarios por mediocres.
#8 yo ya voté, lo siento.
Yo entiendo el valenciano pero hay personas aqui que no lo entienden y habiendo un idioma que lo entendemos todos por qué no usarlo?
Le he votado spam
#7 A mi no me sienta mal. Es que no lo entiendo. Al menos, la entradilla en español. Si luego me interesa la noticia, ya me buscare yo un traductor como hago con la mayoria de las páginas en Inglés.
#7 Ni en catalan, ni euskera, ni galego, ni chino, ni inglés, ni en finlandés, ni aleman,, ni francés.
Se trata de una página en castellano, sin ninguna otra pretención.
Edito: #9 Una cosa es que no lo entienda y otra muy distinta es que se permite que se pueda escribir en catalán, ¿porque no en chino? Y si el Mandarín no lo entiendes, es que (parafraseandote) eres tonto.
#9 Perfecto, el titular se entiende, pero qué pasa si a otro catalán se le canta enviar otra noticia en su idioma, porque éste ya lo hizo y se le permitió? Ley pareja para todos
#14, pues no pasa nada. También se envían noticias en inglés y otros idiomas y no pasa nada.
#13 Se trata de una página libre, manda lo que quieras, vota lo que quieras.
#15 Pero con el título y la entradilla en castellano, como corresponde.
#14 ahi vamos... todo el mundo lo dejó frito a negativos por que el título estaba en catalá, ¿y cuando se mandan noticias en inglés por que no hacen lo mismo?....
Se pide, se explica y se espera que lo cambie, se le da una oportunidad... como nos gustaría que hagan con nosotros.
#15 Pero por cortesía se traduce el título y la entradilla...
El usuario se ha registrado hoy y no tiene porque conocer al dedillo los usos y costumbres de la casa... ¿Qué tal si somos más pedagógicos y tras el comentario de #1 le damos a #0 un margen de tiempo para enmendar su error en lugar de crucificarlo?
#18 Si veo una noticia con título en inglés y entradilla en inglés la voy a votar negativo igual que a esta. Aunque la entienda.
Aquí se han enviado noticias en Catalán, Gallego, Euskera creo recordar (aunque no tantas) y no ha pasado nada. Sin embargo, este es un sitio en lengua castellana, así que lo mínimo que se pide es el titular y la entradilla en ese idioma. No está de más poner entre paréntesis u otro similar el idioma en el que está la noticia
#7 ya te vale decir esas tonterías
#13 Magec, espero que voten negativo con la misma velocidad las noticias que se envían en inglés OH NO!!! esa no, que quedamos ante la sociedad como españoles incultos...
Con lo fácil que era
"146 empreses i 20 famílies s'han declarat insolvents a Catalunya en els darrers tres mesos"
"146 enfermas de 20 familias han declaro insolvente a Cataluña en la diarrea de tres meses"
Bueno, hice trampa usando el traductor automático
#7 Noticias en catalán (y sobre el catalán) en portada:
Berto se encuentra con la SGAE
Berto se encuentra con la SGAE
youtube.comEl traductor de Google incorpora el catalán
El traductor de Google incorpora el catalán
google.dirson.comSoftcatalà celebra su décimo aniversario[cat]
Softcatalà celebra su décimo aniversario[cat]
10anys.softcatala.orgDe todos modos, tanto el titular como la entradilla se entienden perfectamente aunque no sepas catalán (como es mi caso). No le veo mayor problema.
Bah, eso no es nada:
http://www.laverdad.es/murcia/20081105/economia/numero-empresas-personas-declara-20081105.html
764 empresas y familias insolventes en murcia ¡En el tercer trimestre del año, que aún no ha terminado!
Es que a Murcia hem sigut els més corruptes i especuladors de tota Espanya!
Sobre el tema del idioma, que actúen los moderadores si no es correcto. Yo soy murciano y sé catalán, pero ya el galego me costaría entenderlo, y del euskera no entendería ni papa. Si fuese aceptado por las normas escribir en catalán (que se entiende), también debería ser aceptado escribir en Euskera, y eso si que sería un problema (en la medida en la que todos los no vascos y la mitad de los vascos no lo entenderían)
#24
Compresas y facsímiles se han declarado insolubles en Cataluña
#18 #23 Le he pedido amablemente que titule en castellano en #1. No he votado negativo, pero tu por pedirlo me llamas tonto.
Mira en el log a ver si he realizado algún voto negativo.
A mi me da igual el idioma de la noticia, sólo pido que el titular y la entradilla esté en castellano.
#27 podés mandar envíos en cualquier lengua, solo se pide que hagas una traducción real de lo que dice la noticia en la entradilla o en un comentario, Nadie tiene derecho a decirte en que idioma tenés que leer, hablar, o enviar...
Pero en este caso el chaval es nuevo, y en lugar de explicar le salen con palos en la cabeza... muy resteble lo de algunos, sinceramente...
Lo malo de estas cosas es que el user normalmente no sabe / no contesta.
Si no sabía que lo normal es que titular y entradilla estén en castellano, pues solo tiene que decirlo, se traduce y ya está.
Pero cuando alguien manda una noticia, se la fríen a negativos, le dicen que es errónea o que debería estar en otro idioma y el usuario no da señales de vida, decidme mal pensado, pero pienso que el usuario lo hace por flamear.
#29 lo puse en genral y si te sentís afectado te pido disculpas, pero esto fue, una vez más, una carnicería contra una noticia por que está en catalán, si quierne un lugar para todos... trabajen para que sea un lugar para todos, y en loscomentarios sean más concretos con lo que se debe hacer...
Las fobias ibéricas.
Mucho entusiasmarse con Obama pero... ¿Cuantos españoles votarían a un catalá, de apellido catalán y con acentazo catalán para presidente del gobierno?.
#32 Acepto tus disculpas.
#31 Con la salvedad de que el usuario es de hoy mismo y los seis primeros negativos le han caido en el minuto posterior al envío: Crucifixion
#33 Ahora el tema pasó a ser político . Al menos en mi caso, mal pudiera haber sido esa la razón para votar negativo
#33 Yo, si sus intervenciones, a parte de en Catalán, las hiciera en Castellano. Más que nada, porque si no, tendría que buscarme un aparatito de estos que se utilizan en los congresos para traducir
#33 ZP es del barça..no?...tu, en tu línea de troll
#38 Ya empezamos con las descalificaciones personales (pero el troll soy yo, no os confundais, ¿he?).
Hola a todos!
No he traducido la notícia porque me ha parecido que era fácil de entender.
De todas formas, para futuras aportaciones tendré en cuenta las observaciones de #1:
Se agradecería titular y entradilla en castellano y una mención con corchetes al idioma de la noticia. En este caso: [Cat].
Ciao!
He leído la noticia entera, a pesar de que no me interesaba demasiado, y no hay ni una sola palabra en todo el texto que no entienda (si acaso "darrers", que la he sacado por el contexto). Y ni soy catalana, ni he estudiado catalán en mi vida, ni he vivido nunca en Cataluña ni na'.
La "guerra de las lenguas", en este caso al menos, es una ficción total. Sin embargo, en menéame se descarta la noticia con votos "provocación" ...
En que idioma está escrito el artículo? Parece deficiente, no entiendo nada.
#42 Goto #24
#43 entre deficientes...
#41 Hay gente tan egocentrista que ante una lengua que no domina, se piensa que sus hablantes se la han "inventado" para joderlo a él personalmente.
En fin ...
A ver:
-estel.roig es nueva y ha meneado una noticia en catalán con el título y la entradilla en dicho idioma.
-#1 Le ha indicado (creo que de manera correcta) que es mejor traducir el titular y la entradilla e indicar el idioma tal y como se hace con envíos en otras lenguas (aunque sea fácil de entender, yo recuerdo un follón por culpa de un "falso amigo" en una noticia "fácil de entender" que los no-catalano hablantes malinterpretamos en masa).
-#40 Ha aceptado la sugerencia con educación.
¿Por que no dejáis el tema?
(añadido a #46)
Cuando digo que #1 le ha indicado de manera correcta, quiero decir "no como la salida de tiesto de #6".
#46, llevas razón, no hay que darle más vueltas al tema, pero también es positivo dejar en evidencia, de vez en cuando, a los radicales nacionalistas españoles, tanto en este tema como en otros. Porque de lo contrario, se acabará entendiendo que su postura anti-todoloquesueneacatalán es la "normal" y la que compartimos el resto de meneantes castellano-parlantes. Y no es así.
#48 Perdona, te he votado negativo muy deprisa y luego he pensado que quizás te había entendido mal... no sé si estás llamando nacionalistas españoles a la gente que vota negativo (incluso los que lo hacen solamente por las normas) o si lo dices porque consideras que hay alguno demasiado radical por ahí...
#1 No es obligatorio, según tengo entendido.
#50 Estoy mirando las normas porque la verdad es que no lo sé, pero por ahora solamente he encontrado ésto:
Si la noticia que enlazas está en un idioma diferente del castellano, indícalo entre corchetes al final del título. Usa la lista de códigos ISO 639-2, donde los más habituales en menéame son [cat] catalán, [glg] gallego, [eus] euskera, [eng] inglés y [fra] francés. Asimismo, si enlazas a un vídeo, imagen o PDF, por favor utiliza los iconos correspondientes o pon un aviso como [pdf] al final del título.
Está aquí: http://meneame.wikispaces.com/Meneatiqueta
No es una prohibición a usar catalán, pero en principio parece que está contemplado solamente el uso del castellano.
#9 si no sé catalán soy tonto? uhm... ya lo has dicho tu todo