La transmisión intergeneracional del español se está perdiendo en Estados Unidos. Los nietos de los inmigrantes latinos dejan de hablar español para, simplemente, escucharlo en casa.- En Estados Unidos existe un debate constante bastante acalorado sobre la inmigración, pero hay un tema que suele pasar de largo: el idioma. Nadie habla de la posible amenaza de lengua de los inmigrantes hispanohablantes para el dominio del inglés en los Estados Unidos.
Comentarios
#9 no paro de leer por aquí comentarios que dicen que un idioma no es más que una mera herramienta. Una pena muy grande esa mentalidad, la verdad. Una lengua es mucho más que eso y no apreciarlo es una lástima.
#3 No te has leído el artículo. Por lo que se dice en él, esto es algo que ocurre de manera general entre colectivos de inmigrantes y recibe el nombre de "patrón de la tercera generación".
http://paa2008.princeton.edu/papers/80685
#24 de utilizarlo como arma política a despojarlo de toda su esencia y reducirlo a una "herramienta" va un trecho.
#24 Veo muchísimo peor la gente que usa el lenguaje como arma política,o que ven el lenguaje como parte de su identidad
¿Ves malo que alguien considere su lengua materna como parte de su identidad? ¿El idioma en el que piensa?
#22 Veo muchísimo peor la gente que usa el lenguaje como arma política,o que ven el lenguaje como parte de su identidad,la gente tiene que vivir una existencia realmente vacía si tiene un determinado lenguaje como parte de su identidad,cuando el hablar uno u otro lenguaje depende de algo tan aleatorio como el nacer aquí o allí.
Puedo entender que se tenga un lenguaje como bien cultural,aunque no lo comparto,pero mas allá de eso no debería pasar.
#3 Los idiomas son herramientas,si una herramienta deja de ser util se sustituye por otra,no veo nada de malo en ello.
A ver si se piensan que en Estados Unidos los descendientes de los inmigrantes alemanes, polacos, italianos, chinos, judíos... siguen hablando alemán, polaco, italiano, chino o yiddish.
Logico, por muchos hispanos que haya en los EE.UU al final si quieren integrarse en ese pais tienen que usar el ingles, y como mucho en 2 generaciones solo hablaran ese idioma.
#9 dejemos de pagar el instituto cervantes entonces.
desde Galicia podemos ceder a Gloria Lago
En el año 1890 en Montevideo (Uruguay) el 75% de sus habitantes hablaba solo italiano (producto de una muy fuerte inmigración de ese país que había comenzado en 1870). Ya para el año 1920 casi el total de la población de Montevideo hablaba español, incluso teniendo en cuenta que la inmigración italiana no se aminoró demasiado en esos años.
Por lo que yo conozco, es así. El español se asocia a pobreza, y quizá salvo Miami que es algo así como el Marbella para toda Latinoamérica (donde los ricos tienen vivienda e inversiones o van a comprar/residir regularmente), el idioma español no es interesante para nada.
No sirve para prosperar académicamente en EEUU, no sirve para hacer negocios internacionales pues en LATAM a poco que resalte una empresa hablan en inglés, se asocia a la pobreza porque la inmigración latina es eminentemente pobre, hablarlo no es una habilidad muy cotizada porque hay cientos de millones de bilingües español-inglés.
Algo que me llamaba la atención es que los jóvenes hispanos suelen hablar un más que correcto español (entre hermanos hablan inglés, con los padres depende y el español muchas veces se limita a hablarlo con la abuela), pero lo escriben fatal, horrorosamente fatal. No están acostumbrados a tratarlo por escrito, reconozco que soy un poco talibán ortográfico pero lo suyo es de nivel olímpico.
#3 el chino también es hablado por millones de pobres.
El alemán tiene más peso que el español en muchas cosas, sobre todo de ámbito académico, pero de ahí a decir que es "más importante" en términos generales va un trecho.
#3 "El alemán, hablado solo por alemanes".
Hasta ahí he leído.
#3 El alemán es bastante irrelevante internacionalmente, por un motivo paradójico: los alemanes suelen hablar bien inglés. Así que el alemán sólo hace falta para trabajar en Alemania o en algún otro país de habla alemana. Para relacionarte con empresas de Alemania, no necesitas alemán. Si a eso le añades que es un idioma bastante difícil de aprender para la mayoría de los hablantes de otros idiomas, y que los idiomas directamente relacionados con él (holandés, danés, sueco, etc.) tampoco son muy relevantes por similares motivos, no es realmente un idioma muy útil para aprender para la mayoría de la gente a nivel mundial.
El español en ese sentido es mucho, pero mucho más relevante que el alemán. Por un lado, por el número de hablantes, y porque te abre mercados que sí, serán de pobres, pero están ahí. Latinoamérica es un continente entero y muchas empresas quieren relacionarse con él aunque sea para explotarlo. Por otro lado, es un idioma que se considera relativamente fácil de aprender (los verbos tienen su complicación, pero la pronunciación y la escritura son extremadamente sencillas y fáciles, y la gramática no es nada del otro mundo) y abre la puerta a otros idiomas cercanos como el portugués o el francés, que tienen cierta relevancia también.
Obviamente el inglés es el idioma universal y será el más potente de todos por mucho tiempo, pero tenemos español para rato. Desde luego, pinta a que cuando se extinga el español, el alemán ya llevará bastante tiempo en el hoyo.
#5 Vamos que ni puta idea.
#16 Aquí había quien pensaba que sí y ya hacía las cuentas de en cuantos años el español sería mayoritario en EEUU.
#4 esto lo soluciona rivera en un par de abrazos
#1 Con billete solo de ida, por favor
#3 De verdad comparas un idioma que es lengua materna de centenas de millones de personas en decenas de países con idiomas regionales que no tienen ni diez millones de nativos?
De verdad crees que el español va a ser barrido por el ingles y que alguno de nosotros lo va a ver y llorar por ello?.
Te das cuenta que la noticia habla de EEUU y no de ningun país castellano parlante?
Me fascina la gente que vive en un mundo paralelo de estulticia pero tienen el sentimiento eterno de ir ganando.
#3 Eso que dices es una chorrada, en Estados Unidos es un fenómeno muy propio, que es que los migrantes de todas las partes del mundo acaban hablando en inglés. Por cierto no sé si sabrás, hablando del alemán, que en un principio la mitad de los americanos eran de ascendencia alemana. Cuanto alemán escuchas por EEUUAUAUU?
Que c's pida la inmersión lingüística
#8 El nivel del lengua extranjera en EEUU (y en cualquier país angloparlante) es lamentable. Lo mismo daría si no lo estudiaran.
#70 Pues yo trabajo en el SEPE (antiguo INEM) y todo lo que dices es mentira. ¿Sabes quiénes son los únicos que no hablan ni una puta palabra de español después de llevar años viviendo aquí? Los británicos. ¿Y sabes que a los extranjeros que cobran el paro se les pude el pasaporte para ver sin han estado en el extranjero y que si lo han hecho no sólo pierden la prestación sino que tienen que devolver lo cobrado? ¿Y sabes que la mayoría de extranjeros (excepto los británicos) cuando vienen al SEPE en parejas o en grupos o con sus hijos hablan siempre en español para no excluir al funcionario que los atiende de la conversación? ¿Sabes que los extranjeros que no hablan español vienen siempre con alguien que les ayuda a traducir? Bueno, todos no. Los británicos esperan que les hables en inglés.
#15 Lo es. Al menos en los últimos años. Si lo dudas es que no conoces cómo se estudia español en EEUU.
#25 Y eso que despreciarlo también es un arma política... que van de guays cometiendo el mismo delito.
#21 #3 Cierto,ejemplos son las varias cadenas televisivas con canales en español y las empresas con anuncios en español. Ninguno en aleman.
#23 de ahí viene el acento uruguayo y argentino entnces no? Tan similar al italiano
#22, es producto de la mercantilización de todo que hace el capitalismo mezclado con el postmodernismo que no hace más que empeorar las cosas. Los idiomas son otra herramienta más, como la filosofía o el arte si no consigue venderse como churros. Todo es una herramienta y se pierde cualquier otra consideración.
#37 no solo el acento, también algunos gestos faciales y ni hablar del movimiento de las manos al hablar, entre otras cosas.
Me removieron y ya no puedo ir en remise a mis bisnes.
#3 rezumas odio que es mal consejero..,.pero en lo que se refiere a la perdida del español en EEUU debieras informarte sobre el auge de la literatura hispánica en ese país y del incremento de publicaciones y canales en español
#7 Claro que no sea a leído el artículo, el ha venido aquí a hablar de Deulofeu y sus libros patrocinado por la universitat catalana d'estiu.
#34 Yo he visto más españoles despreciando el catalán, que catalanes despreciando el castellano. Si pones TeleMadrid, puedes ver a menudo como en esa cadena se desprecia el catalán.
Hay que ser imbécil para tener hijos en un país con otra lengua y no transmitirle en casa tu propio idioma. En mi oficina hay un ruso casado con una española, y él siempre habló en ruso a sus hijas desde que nacieron. Las chicas, ahora adolescentes, hablan ambos idiomas a la perfección, y simplemente con esa cualidad pueden ganarse la vida de manera relativamente cómoda.
#46 Ostia lecciones de como educar a un hijo en meneame...
#3 A buen seguro que la gente que luchan contra el vasco o el catalán les importa tres pimientos y medio lo que ocurra con el castellano en EEUU.
Pues esta otra noticia dice justo lo contrario. El castellano prospera en EEUU a pesar de las campañas "solo en inglés" [ENG]
El castellano prospera en EEUU a pesar de las camp...
mobile.nytimes.comEl idioma más estudiado en USA es el español.
#24 Pregunta. ¿No son los idiomas las herramientas que permiten dotarnos de identidad propia? A nosotros mismos y a los demás, las palabras dotan de identidad a las cosas. Tengo entendido que algo que no se puede nombrar, en el imaginario colectivo, no existe.
¿Y acaso no es nuestra identidad algo aleatorio? Tampoco decidimos nacer hombres o mujeres, tampoco ser altos o bajos, tener la voz aguda o grave, pero la identidad de nosotros mismos se basa en todo eso.
¿Que tiene de malo que los idiomas que hablamos (todos y cada uno de ellos) formen parte de nuestra identidad? ¿Que es nuestra identidad sino todo lo que nos compone?
#24 Mi idioma materno, y el idioma en el que hablo, es parte de mi identidad sin duda alguna.
#72 Escribir en tablillas de cera es cultura, pero esta obsoleto.
Las diversidad de las lenguas viene de que una montaña, un mar o un Rey impedían a unos grupos de personas comunicarse con otros.
Cuando caen las barreras lo natural es que las lenguas se mezclen y se hagan una.
Me parece que confundes el fin con los medios.
#10 para poder entenderse mejor con el servicio
#46 La noticia habla de dos generaciones, no de una.
#45 Lo de alemanes hablando bien ingles está muy mitificado. Yo he tenido muchos problemas para comunicarme alli. No asi en Holanda donde practicamente todos te hablan un ingles excelente.
#20 vale, empecemos por enviarle la noticia. Le decimos que están hablando gallego y confiamos en que tenga el mismo nivel de inglés que de gallego
#27 De ahí provienen los HOYGAN en Internet de hecho . Hay mucha gente que habla perfectamente castellano y luego los ves escribir y diositomio...
#83 DIOCITO
#186 SIERTO! GRASIAS DANTEVRASO POR SU CORRESION AMIX!
#22 ¿Por qué?
#24 Si, es una pena cómo se ataca al catalán, des de fuera de Cataluña, cuando sólo sería necesario aceptar que los Españoles hablan distintas lenguas.
#16 Sí que hay hablantes de yidis en EE. UU.: https://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish#Present_U.S._speaker_population. En el documental "One of Us" sale gente hablando en yidis.
#103 vaya nivelito intelectual
#17 ¿Dónde es "aquí"? ¿En España? ¡Bendita ingenuidad... y no salir de casa, sobre todo!
#15 Vamos, no jodas. Cualquier españolito que acabe el bachillerato pronunciará como el culo, pero sabe suficiente inglés como para relacionarse. A un estadounidense que ha estudiado español, no lo sacas de tres frases hechas y cuatro palabras sueltas.
Los judios y los chinos conservan su lengua y tradiciones, los hispanos no. Unos se hacen ricos alla donde emigran y los otros ya se sabe
#165 Mira, te iba a responder con rabia, pero en otro comentario me han dado una lección asi que:
Lo parezca o no, despreciar el tanto catalán, como el español,sigue estando feo.
#182 Hueso. Yo estoy a favor de que si vas a trabajar a Cataluña, hables catalán. Es lógico y exigible.
#30 Pues claro a mayor gente que habla un idioma mayor oferta de contenidos en ese idioma.
#44 Pero el castellano sigue siendo minoritario en EEUU, y según los que están en contra de los idiomas minoritarios de España, en EEUU debería desaparecer.
#105 Depende de un poco de acerca de lo que reflexiones.
#22 Es que un idioma, es única y simplemente un herramienta cuya función es facilitar la comunicación. Fin.
Dejaos de haceros pajas mentales con que el lenguaje es parte inherente de la cultura local, forma la manera de pensar y ese tipo de cosas.
Siempre pongo el ejemplo de la música cuando sale este tema.
Afortunadamente, la música, tiene un único lenguaje global que conocen todos los músicos, y con ese lenguaje, se pueden interpretar y expresar todas las obras indistintamente que sea pop, dance, música tirolesa, canciones tradicionales cantonesas, o ritmos africanos.
Otra cosa es que podamos discutir si un lenguaje es mejor para expresar ciertas cosas que otro, pero no dejan de ser herramientas, y si todos usáramos solo una, como en la música, seria jodidamente maravilloso.
#130 No lo parece. Veo demasiadas veces a la gente protestando porque Guardiola hable en catalán. Y he visto a gente gritándole a la GC que iba para Cataluña "a por ellos oé", y veo demasiada gente que dice que TV3 es manipuladora, no porque lo sea, sino porque les molesta que exista una televisión en catalán, y de calidad aceptapble por cierto, mientras que los demás se tienen que conformar con la mierda que ponen en las televisiones generalistas de España.
Yo lo que veo es mucha envidia, la envidia española, siéntanse orgullosos.
#56 He estado varias veces. Los friegaplatos de los restaurantes hablan castellano.
#58 La cuestión es que fuera de la angloesfera hay muchísimas dudas de la viabilidad del inglés como lengua universal. Por su curva de aprendizaje "peculiar". Especialmente en China, que se les da fatal el inglés y a su vez son conscientes que no es viable que todo el mundo sepa chino. Por lo que bastantes académicos chinos proponen que China elija otra lengua extranjera que aprender y el resto del mundo les siga.
Ya tuvieron un plan piloto con el Esperanto y se rumoreó que habían montado un equipo para desarrollar otra neolengua.
#9 M'agrada que diguis això...et serà més fàcil canviar el castellà per l'àrab 👧
Aquí, en Menéame, en España, si.
#76 otro sin término medio.
#10 Ni que el nivel de España fuese mucho mejor.
#81 Supongo que se refiere a la pronunciación, que es un caos. Una misma construcción de letras se lee diferente según la palabra en la que esté. Te lo tienes que aprender de memoria y hay mil excepciones.
Eso en español no pasa (o pasa muchísimo menos). Además tenemos solo 5 vocales, lo que simplifica mucho las cosas.
#132 Es cierto que puedes pensar en conceptos abstractos, pero en el momento que intentas concretarlos, van a convertirse en palabras, reflexiones o cosas por el estilo. Aunque no acaben pronunciadas.
#3 tu si que eres pobre, un indigente mental
#109 Yo a los chinos que conozco conservan sus costumbres, pero de español no saben mucho. Buen ejemplo de integración los judíos, los más queridos a lo largo de la historia. Los que no se integran vuelven por donde vinieron.
#22 Cierto, para muchos es un arma política y de discriminación por desgracia, una pena muy grande.
#54 Lo es, o al menos relegarla a algo personal.
Quizas es por que alli, hablan en hispano en casa, y el ingles fuera por que quieren adaptarse. Aqui en cambio, los inmigrantes, en su mayoria hablan en publico su idioma (alla tu si no los entiendes) y en su casa igual. Demostrando una voluntad nula de integracion.
#9 Una herramienta sí, una multiherramienta más bien diría yo.
Porque además de para comunicarse, sirve para construir realidades. Ten en cuenta que no puedes pensar en algo sin usar palabras, por lo que la estructura del idioma está condicionando tu pensamiento.
Cuántos más idiomas hables más grande será tu marco de pensamiento.
#71 porque la lengua es cultura, entre otras cosas.
#3 Eso ya lo dijo Salvador Sostres:
"Hablar español es de pobres, de horteras y de analfabetos"
Si vas a decir mamarrachadas intenta que al menos sean originales.
#77 ¿cómo?
#75 no sé qué tiene que ver que exista una diversidad cultural con lo de las tablillas (¿la lengua está obsoleta?) ni el origen de las lenguas con el hecho de que creo que es bueno conservarlas.
#86 yo no quiero oír. Que tú te expliques mal o no lleves razón es algo que no se puede considerar ni siquiera como mera hipótesis, por supuestísimo. Faltaría más.
#81 Pues que al principio el ingles te parece un idioma facil de aprender lo que es basico. Es decir, el nivel de instituto suele ser bastante facil. Pero a partir del B2 la cosa se complica, el ingles tiene un vastisimo vocabulario, una misma accion tiene varias verbos segun los matices que le quieras dar ej,
Look = echar un vistazo.
See = ver.
Glare = mirar de modo desafiante.
Glance = echar un vistazo.
Peep = mirar rapidamente.
leer = mirar de forma libidinosa.
Y despues anadir los phrasal verbs, y todos los matices que tienen los tiempos verbales y que nunca se ven en el instituto, tambien, los proverbs, idioms, rhyming slang, por solo decirte unos cuantos.
#13 En EEUU.
#73 Eso es lo más común en EEUU.
#3 Creo que los que te votaron negativo es porque se dieron por aludidos, y lo primero que pensaron fue "este tío está hablando de mi".
Algunos se mosquean mucho cuando se les ve el plumero, pero no es culpa de nadie que estén equivocados. Al fin y al cabo, todos nos equivocamos.
#30 Exacto. Y la creación de contenidos culturales en la televisión de Cataluña, pues tiene el mismo mérito, entre otras cosas.
#9 Entonces los catalanes harían bien en prohibir el castellano en Cataluña, para que la herramienta útil fuera el catalán, ¿cierto?
#120 Viendo el fracaso del inglés en España, deberían enseñar Esperanto en las escuelas, que es un idioma que se puede aprender en una semana, y serviría como apoyo a dicho idioma en el mundo.
#84 NO HACE FALTA diferentes lenguas para la diversidad, a no ser que me digas que canarios, madrileños, argentinos, chilenos, peruanos, cubanos o ecuatorianos tienen la misma "diversidad" cultural o identidad.
O un ingles, un canadiense, austrialiano, neoyorquino o texano.
#155 Si el idioma materno de mi hijo es el euskera, yo pago mis impuestos para que el médico le atienda en su idioma materno.
#141 Díselo al que escribió el titular de esta noticia en la que estamos comentando.
#116 la lengua es una herramienta y "fin". Ni es cultura, ni enriquece a la humanidad ni nada. Todo eso son pajas mentales. ¡Viva el simplismo!
#148 y punto. ¿Para qué pararse a analizar las cosas en profundidad? Es más cómodo así.
#149 no sé qué tiene que ver eso con lo que yo digo.
#152 no entiendo lo que quieres decir, la verdad.
#153 manzanas traigo.
#175 Tú pagas para que le atienda, yo pago para que cumpla con sus obligaciones. Porque si el médico hablara en inglés, aunque le entendieras, tú no dirías lo mismo.
#177 Ya, pero sucede que el español es cooficial en Cataluña, y por eso los niños catalanes tienen derecho a hablar en catalán con su médico cuando este les pregunte algo.
#181 Querer que un médico también hable catalán, no es despreciar el español.