Hace 2 años | Por knzio a youtube.com
Publicado hace 2 años por knzio a youtube.com

Pequeña entrevista a un viejo violinista en Irlanda en 1966.

Comentarios

roker

Callejeros en 1966.

carademalo

#5 El acento cerrado irlandés del inglés es complicado de captar. Aquí una entrevista a un grande de la música tradicional irlandesa, Micho Russell. Curioso que la tuvieran que subtitular... al inglés.

foreskin

#7 Recuerdo que de joven vi una película colombiana subtitulada al español. Y hablaban en español.

benderin

#12 Puede que fuera «La vendedora de rosas».
https://m.filmaffinity.com/es/movie.php?id=150105

freelancer

#16 #13 Porque no hay dos sin tres. Sláinte

Yomisma123

Pues es verdad. Cualquiera puede tocar el violín lol

knzio

#13 No me des las gracias pero menéala, así tu desgracia es compartida por más gente ¿Abrimos plataforma de afectados? lol

foreskin

#5 Yo lo he tenido que escuchar varias veces y no lo he pillado todo, ese acento... y lo de no tener dientes no parece que ayude.

D

Lo que toca es un gig, no un jig.

#5 Los irlandeses son populares por su acento cerrado. Tanto, que la entrevista a los hermanos O'Donovan cuando ganaron la medalla de remo se hizo viral por este hecho. That interview is a craic!
https://www.thestar.com/sports/2016/08/15/irish-olympic-rowers-wacky-interview-goes-viral.html

MiguelDeUnamano

#1 Para quienes nos gusta la música irlandesa youtube es un maravilloso filón de grabaciones antiguas de tv... y también peligroso. Por tu culpa llevo más de media hora encadenando videos, no sé si darte las gracias o votar negativo por fomentar el vicio

carademalo

#8 Porque no copié el enlace correcto



cc #7

knzio

#17 como dicen en los comentarios del video... algunas monedillas se habrá sacado el hombre con el truco en los pubs lol

m

#3: Otra cosa es que suene bien.
O que lo toques con el dedo como quién toca la trufa a un perro. lol

squanchy

#18 No mucho, porque no le dio para comprar una dentadura. Le he entendidos dos frases sueltas lol

squanchy

#15 Esa misma. En su día no encontré los subtítulos.

Waskachu

La entrevista puede ser larga o corta, pero no puede ser grande o pequeña.

astronauta_rimador

#5 yo solo he entendido cuando ha dicho "around de world"

b

#12 #15 #23 Cuando proyectaron Luna de Avellaneda en algunos cines, dieron octavillas donde aparecían listadas, algunas palabras de jerga argentina que aparecían en la película.

MiguelDeUnamano

#16 Ya le había dado el meneo, me pudo el vicio. lol

D

lol

Putin.es.tu.papa

Yo le toco el violin a cualquiera que se deje. Grrrr

sieteymedio

Justo acabo de darme cuenta de que los violinistas no "tocan" el violín, sino el arco.

Este hombre sí que ha tocado el violín.

sieteymedio

#5 Afortunadamente no hace falta saber inglés para pillar la gracia.

D

#20 También se usa puede tocar el violín usando pizzicati (pizzicato en singular).

EntreBosques

#4 Irlandeses por Irlanda.

#5 a mi tb me cuesta muchísimo entender el acento inglés. Si además no tienes dientes, más.

#9 y por sus peleas y borracheras lol

MoñecoTeDrapo

#20 ¿y la otra mano?

foreskin

#15 Esa era, sí.

David_Ballesteros

#7 Pues yo diría que el que tiene activados los subtitulos eres tu roll

ed25519

#1 menudo crack el tio jajajaja

e

Hahaha meneo por el final inesperado La típica pregunta que se hace a un violinista es, si es difícil aprender a tocar el violín. La respuesta es que es tan difícil como tocar la bateria, guitarra o piano. En realidad, una vez aprendas colocar los dedos bien, solo te queda manejar un poco el sonido con el arco y ya puedes estar a nivel de estos señores (sin quitarles el mérito, suenan genial!). Lo chungo es esto:

En la música clásica hay unas técnicas de tocar el arco dificilísimas como el staccato rápido. También hay posiciones más allá de la primera que se han de practicar mucho, especialmente la segunda, la cuarta y adelante.