Hace 7 años | Por --523432-- a elconfidencial.com
Publicado hace 7 años por --523432-- a elconfidencial.com

Es muy difícil explicar la fotosíntesis en inglés-- Padres, profesores y dirección de la escuela Palomeras Bajas, en Vallecas, coinciden en su postura contra la enseñanza en dos idiomas tal y como está instaurada en Madrid. Casi la mitad de las escuelas públicas ya imparten varias de sus asignaturas en la lengua de Shakespeare, pero este centro, situado en una zona humilde de la capital, alega numerosos motivos para no aceptar el “caramelo envenenado” que creen que es este proyecto educativo con más de diez años de trayectoria.

D

Porque tienen gitanos?



Añado:
"Mamá, ojalá hubiera nacido sabiendo inglés, mis compañeros entienden, pero yo no'.

Entonces aprender inglés aprenden, otra cosa es que haya niños, por el motivo que sea, que se les da peor.

D

El bilingüismo está mal planteado. Lo meten por cojones y los frutos no merecen tanto el esfuerzo.

D

#3 Deberían poner las pelis en versión original en la tele no?

A

El castellano es mucho más complicado...si sabes hablar castellano puedes aprender inglés.

D

#6 El castellano es más fácil de pronunciar que el inglés. Foneticamente esa lengua es un infierno.

D

#7 Intenta el danés, y verás lo que es sufrir

ED209

#7 #6 el problema del inglés es que no es fácil de leer al no haber consistencia. Una vez que aprendes a leer en español y sus reglas simples, el inglés no tiene sentido. Ejemplos:
her, hair, hare, heir

D

#10 También puedes poner flower, flour o tale, tail.

ED209

#11 or mejor aún:
wind -> "güind"
wind -> "guaind"
bow -> "bau"
bow -> "bou"
tear -> "tier"
tear -> "ter"

D

#12 hola, ola

Ah no, que son en inglés

D

#9 Pero estamos comparando inglés con español

D

#5 y cómo haces cuando aun no saben leer?

D

#14 Al final del túnel los niños acaban con un B1/B2 de inglés y sin conocer multitud de vocabulario del español.

D

#12
vaca, baca
Hola, ola
Tubo, tuvo
Vaya, balla
Botar, votar
Alce animal, alce levantar algo.
Amo dueño, amo de amar
Etc...

D

Yo creo que con que tengan una asignatura propia de inglés sería suficiente.

manuelpepito

#21 Totalmente de acuerdo

t

#5 ¿cuàntos hijos tienes?

fantomax

#8 Para mí además el bilingüismo de palo este tiene una desventaja añadida: la metodología.
Las metodologías activas y participativas en las que se involucra a los alumnos en elaborar informes, poster, presentaciones y demás son muy complicadas por la falta de soltura del alumno en otra lengua. En estas que se les guía en la investigación de los contenidos por ellos mismos y se les insta a comprobar si varias fuentes tienen el mismo enfoque o no, se les ayuda a organizarse entre ellos y resolver sus conflictos integrando las ideas de todos. Resolver un conflicto es complicado en lengua materna, en la que el registro emocional está más o menos desarrollado; en lengua ajena empieza a ser la torre de Babel. Integrar varias fuentes que te ha costado la vida descifrar una a una y que comprendes en menos profundidad, y además redactarlo en una lengua poco dominada ya es un poquito demasiado.

Sé que estas metodologías tienen detractores, pero yo personalmente soy fan. Creo que del cole hay que salir con menos datos y más habilidades. En este caso aprenden a trabajar juntos, a contrastar informaciones que has buscado de diversas maneras, a expresar las cosas oralmente o por escrito, a realizar gráficos significativos, a respetar y valorar las habilidades de todos...

D

#23 Una vez que aprendes a leer en español y sus reglas simples, el inglés no tiene sentido

Yo te estoy poniendo ejemplos de las "reglas simples" del español.

Para nivel el tuyo, capu

fantomax

#20 Convenientemente dotada de horas y bien impartida. Y además fomentar los intercambios, las estancias en el extranjero y la VO en las familias.

kiwipiña

#26 Se entiende perfectamente que se refiere a las "reglas simples" de pronunciación.

ﻞαʋιҽɾαẞ

Malditos mesetarios opresores.

D

#29 vale habéis ganao

Os dejo que me voy al mercao a hacer la compra del mediodía.

tiopio

Mis experiencia con los niños de ese sistema de educación es que ni aprenden inglés, ni aprenden la materia,

kiwipiña

#32 ¿Perdón? ¿Me estás diciendo que si yo le enseño las normas de pronunciación en español a un inglés, y le escribo la palabra "ganao" no la iba a saber pronunciar? Un poco de empatía, por favor.

Tartesos

#8 Do you speak any other language? And if you do, how did you learn it? By your comment one might think you pretty much have no clue of what you are talking about. Learning a language is not such a dramatic event as you describe it, in fact many people do it while attending school.

PD If you substitute the letter "W" for the letter "T" in what, when and where, you have the answer to the question.

empanadilla.cosmica

#18 Es mejor hablar un rato cada día del tema que les interesa y de algún tema de actualidad que motive a los chavales que dar la clase que no les motiva en un idioma que tampoco entienden.

Pero que hablen un poco y no les pase como a los que estuvimos antes. Inglés desde los cuatro años: leer mucho, escribir poco y hablar cero. Mientras chaparreen un poco y superen l barrera de la vergüenza podrán hablarlo si quieren.

cromax

Yo hablo un inglés bastante decente y me defiendo en francés y cuando yo era chaval la educación bilingüe era una cosa como de otro planeta. Creo que la cosa pasaría por una enseñanza correcta de otras lenguas y toneladas de práctica, no porque te hablen en una clase de que las plantas tienen chlorophyll, xanthophyll and carotene en vez de clorofila, xantófila y carotenos. Puede llegar a producirse el absurdo de que un crío no conozca la denominación castellana de un término técnico.
Pienso que el bilingüismo se ha implantado en España de una manera poco racional y te lo dicen los propios profes. Empezando porque esos mismos profes conocen sus limitaciones y saben que, demasiado a menudo, su nivel de inglés no es lo bastante bueno como para impartir la materia que dan de forma óptima.

D

Lo que yo no entiendo es como hacen bilingües este tipo de asignaturas que requieren aprender un montón de vocabulario, ya en castellano, ciencias naturales es poner nombre a un montón de cosas desconocidas para un niño, partes de una flor, cáliz, corola, estambres y pistilos (aún me acuerdo) huesos del cuerpo humano, partes del corazón...

Qué puto sentido tiene que esto lo aprendas en inglés? Quién ha tenido esta idea de mierda?

K_os

Lo irónico del asunto es que los que dicen que el inglés es fácil no explican por qué, durante generaciones, los profesores de esa asignatura no han conseguido que ninguno de sus alumnos acaben el colegio hablando 'algo' de inglés. Quizá es que los profesores de inglés son unos completos inútiles y por eso se nos obliga a los profesores de otras asignaturas a hacer su trabajo.

D

#34 lo normal es que el inglés estudie español en su colegio inglés, y le enseñen "ganado"
Y lo normal es que cuando venga a España escuche a la gente diciendo "ganao", que es lo que decimos todos.

x

#39 Hombre, no van a dar en ingles las de humanidades, que esas son fundamentales y tienen profesores que se manifiestan en cuanto les hacen algo...

ED209

#26 negativo por insultar, chato.
Manolete si no sabes torear pa' qué te metes

limondelcaribe

#4 ¿Como en Portugal?

kiwipiña

#41 Me bajo de la conversación. Si tienes un interés especial en quedar por encima, para ti la perra gorda. Se está hablando únicamente del paso que hay entre un texto escrito y un texto pronunciado, y tú lo estás mezclando con palabras homófonas y errores en la pronunciación.

A lo mejor tienes un interés especial en esta materia que explique tu incomprensible enconamiento, pero yo no lo tengo.

ED209

#42 jajaja a las batucadas compañeros!

z

#44 Claro, porque en castellano comprendian todo, como demostraban los buenos resultados educativos

D

#7 Ese es el error, se tenía que hacer como nuestros abuelos, que pronunciaban como les salía de ahí mismo.

"He visto la película de GON GUAIN". Y todo el mundo lo entendia .

Zeioth

Lo verdaderamente dificil no es enseñar en inglés, sino conseguir motivar a los alumnos lo bastante como para que se interesen por si mismos.
Eso depende mucho de como los traigan educados de casa.

z

#20 Ese método se lleva probando décadas ya con nefastos resultados.

Trigonometrico

#10 En lugar de consistencia, creo que la palabra apropiada es "correspondencia".

z

Criticáis el bilingüismo como si antes la educación fuera buena, jajaja.

Por otro lado, yo fui a un colegio inglés, aprendí el nombre de las partes de la flor en inglés y entendía todo, no he tenido problemas ni en bachillerato ni en la Universidad castellana, tengo mucho vocabulario y me considero bastante competente.

Tuve bueno profesores eso si (que también me enseñaron a valorar las cosas correctamente y a no juzgar sin conocer)

D

#45 Sí en portugal todo, hasta los dibujos están en VOSP

t

Hola somos los profesores que a estas alturas no nos da la gana de ponernos a estudiar inglés y ponemos de excusa que los niños no se enteran de las clases.

"Mamá, ojalá hubiera nacido sabiendo inglés, mis compañeros entienden, pero yo no".
Sacamos en claro perfectamente que es un niño que le cuesta el inglés,pero que el resto de niños se enteran.Un niño torpe,no va a retrasar a toda la clase,si eres torpe en un idioma/asignatura,hay una cosa que se ha dado durante décadas y que se llama "clases particulares".
Van perfectas para esos niños que se atascan en algo y los demás alumnos no tienen porqué desesperarse escuchando una y otra vez lo mismo,sólo porque a uno no le entre en la mollera

D

#43 claro porque tu desprecio sobre mi nivel no es un insulto, chata.

Bley

Que maldita obsesión con el inglés.

Para mi ese idioma no es lo más importante ni de lejos, quiero que aprendan bien español, matemáticas, química, física, etc.

El inglés como asignatura secundaria y que no entorpezca al resto como ha sido siempre, incluso elegirla como opción entre francés o chino.

¡Fuera esta mierda de bilingüismo de pacotilla de las escuelas ya!

Democrito

#40 Mi profesor del instituto venía de Literatura y por una reestructuración de profesorado terminó dando inglés. Este señor se sabía la gramática y el vocabulario de forma aceptable pero en pronunciación iba justito. Tenía más ganas de jubilarse que otra cosa.

Nunca bajé del sobresaliente y no puedo decir que saliera de allí sabiendo hablar inglés (escrito sí, eso magnífico).

D

#21 Yo me quedé cerca del C2 en el IELTS,tengo muy buen nivel de inglés, de hecho me estoy doctorando en una universidad inglesa, y ni de coña tengo el nivel para enseñar BIEN a los alumnos españoles en inglés, sin que cojan errores de pronunciación.

enol79

#5 Los niños no aprenden el idioma viendo la tele. Es un topicazo. Lo aprenden hablando contigo y viendo cómo mueves la lengua y la boca.
Otra cosa es que ya sepan algo y entonces la VO sí viene bien, pero hablamos de niños de Primaria

D

#46 arenoso habla sobre la no consistencia del inglés y yo he querido exponer que en el español también hay muchas "no consistencias"
que no sean del mismo tipo no lo veo relevante. Lo relevante son las inconsistencias que dificultan el aprendizaje de un idioma, sean de un tipo o de otro.

LeDYoM

¿Y no sería mejor que fueramos tirando para el alemán?

rafapalacios

Hay una paranoia desbocada con lo de la educación bilingüe, provocada por el miedo al paro.
Se les ha ido la olla, y los de este colegio son valientes.

a

No me parece que la enseñanza bilingüe sea algo apropiado. Si hay carencias con el castellano no veo lógico meter con calzador otro idioma tantas horas.
Otra cuestión es la forma tradicional de enseñar inglés. Por mi experiencia recibiendo esas clases en su día era un desastre.

D

#24 En Portugal son las abuelas las que leen la tele para sus nietos.

waterbear

#55 Pero si adoptamos ese modelo, deberíamos aprender también portugués...

D

#5 Serán tus padres... No hables "en general".

Melirka

Pues en Cataluña nos plantan desde el primer día de escuela el catalán, y no en una sino en todas las asignaturas -excepto la de castellano-, y mejor o peor pero todos lo entendemos aunque nunca antes lo hayamos hablado o escuchado.

Res_cogitans

#5 ¿Acostumbrarles a ver la tele? Menuda educación propones.

D

Todo el mundo se opone al bilingüismo... hasta que concierne a su patria chica.

Trigonometrico

#20 Tal vez, pero hasta ahora no ha funcionado.
Una hora a la semana viendo episodios de alguna serie en versión original y subtitulada en inglés, haciendo pausas para explicar lo que han dicho, podría producir una diferencia significativa.

D

#42 La Geografía y la Historia la dan en inglés.

D

El biligüismo es imposible con funcionarios como profesores.

D

#36 no me creo ese grafico.

En Francia hablan mucho menos ingles y peor que en Portugal.

MijelMenda

Es que si quieres enseñar bien el idioma, necesitas un profesor nativo. No hay otra. Y eso es inviable si son varias asignaturas, no solo la de lengua inglesa.

Tener un profesor español de matemáticas dándolas en inglés es un apaño absurdo que no sirve para nada. Sólo para sacar pecho del bilingüismo para luego tener niños que no aprenden una mierda. Vale más la pena que les pongan de deberes películas o lecturas en inglés.

D

#53 ¿Qué sabrá usted lo que aquí conoce la gente? Igual quien no tiene ni idea de lo que está pasando en Madrid eres tú.

"Yo fui a un colegio inglés" pues muy bien a ti

atatat

Paletos de ciudad

acido303

#58 ¿Estás de coña, no?

Trigonometrico

#31 Los portugueses dominan el inglés desde jóvenes, mientras que los españoles no tienen ni idea después de 8 años recibiendo la asignatura.

D

#19 Estás poniendo el ejemplo inverso de lo que él plantea.

Premio para el caballero y para sus votantes... paletos...

D

#23 Ni lo intentes, déjalo aquí, o la estupidez del meneante medio acabará contigo.

waterbear

#19 El español es mucho más fonético que el inglés. Puedes pronunciar una palabra sin conocerla anteriormente incluso si te la muestran letra a letra (en casos como la "c" o "g" necesitas conocer la letra siguiente) la distancia del inglés respecto a esto es descomunal.
Por otro lado, el español tiene una mayor complejidad de tiempos y formas verbales (incluyendo irregularidades) que lo hace más complicado que en inglés en ese aspecto. Algo similar ocurre con la concordancia de género y numero.

acido303

#76 Me has ahorrado el comentario. Gracias.

tururuuuu

#5 yo no soy de comerme un filete podrido por mucho que me diga el camarero que el pescado estaba peor.

D

#1 "Mamá, ojalá hubiera nacido sabiendo inglés, mis compañeros entienden, pero yo no'."

Dónde hay que empezar a aprender inglés es en la guardería que es el sitio donde se aprende a hablar en el idioma o idiomas que sea.

Y si es con nativos, mejor.

D

#65 Algo muy distinto pasa cuando el bilingüismo se plantea en el idioma propio como el gallego.Los niños se adaptan mejor al sentir un acento cercano al de su familia, aumenta su capacidad de comprensión y memorizan mucho más. Digo esto habiendo sido un niño martirizado con capirote de burro y obligado a copiar miles de veces la conjugación de verbos irregulares en español.

D

Que mal les ha venido a los profes acomodados esto del inglés, por eso la campañita en contra.
Pero bueno, como ellos tienen su puesto vitalicio....

C

#52 Ni consistencia. Cuando se introdujo la imprenta en Gran Bretaña, como el alfabeto latino no se corresponde con todos los sonidos del inglés, cada impresor lo aproximaba como le daba la gana. Nunca se normalizo, de forma que el mismo sonido en distintas palabras se representaban de forma diferente. Al final se consolido una forma de escritura para cada palabra que no era consistente (o coherente si lo prefieres) fonéticamente con las demás palabras con el mismo sonido.

G

#69 Pero el modelo catalán se fundamenta en profesores bilingües de verdad. Eso marca una diferencia abismal.

kiwipiña

#80 Se lo diré a Nicolás Fernández de Moratín cuando le vea

waterbear

#58 Queramos o no, el lenguaje de la ciencia es el inglés. Si los alumnos quieren estar a la última de lo que ocurre en matemáticas, física, etc. van a disponer por lo general de más y mejores recursos en inglés, ya sea a través de cursos online de universidades, artículos de investigación o cualquier otro contenido por internet.

f

Las matematicas son dificiles apenas se entienden, deberian quitarlas tambien.

Trigonometrico

#91 Los chicos de 15 años actualmente en su mayoría, se defienden en inglés.

D

#5 una buena medida sería que la televisión tuviera por defecto el audio en versión original y tuviéramos que cambiarlo para verlo doblado. No al revés como es ahora.

sieteymedio

Parece una noticia de "El Mundo Today".

Que les pongan un partido de fútbol, que el lenguaje es internacional y tienen para comentar algo en el bar mientras su padre está jugando con las sacaperras.

musg0

#48 Han cambiado el recitar como loros en español para hacerlo en inglés. Antes se enteraban poco porque al menos era su idioma materno y su cerebro podía activar otras zonas y procesar la información que le llegaba para darle una vuelta más. Ahora no se enteran de nada

G

¿La única comunidad autónoma donde se hace eso de la inmersión en inglés es en Madrid?

Las comunidades con una segunda lengua hacen trampa porque está demostrado que es más fácil aprender una tercera lengua sabiendo dos de antemano que aprender una segunda lengua sabiendo siendo monolingüe. Si quitas las comunidades bilingües del mapa, Madrid queda bastante bien situada.

J

#23 Ni la B y la V se pronuncian igual, ni la Y y la LL. Para nivelazo el tuyo

Neochange

#51 en los colegios no se estudia inglés, se estudia gramática.

1 2 3 4 5