Es un idioma artificial mantenido a la fuerza con subvenciones.
El Inglés es el único idioma universal que todos conocemos y deberíamos usar entre nosotros y sobretodo en la Administración Pública, para evitar malentendidos.
#15 No, de Castilla: es.wikipedia.org/wiki/Castilla?wprov=sfla1
Como podrás comprobar en 1200 ya aglutinó zonas como Galicia, las Vascongadas y Navarra, donde se hablan leguas distintas del castellano.
Por eso afirmar que hay que decir castellano porque en España se hablan otras lenguas distintas del castellano, cuando en castilla ya se hablaban otras lenguas distintas del castellano, es un error argumental.
CC a #3#7
#25afirmar que hay que decir castellano porque en España se hablan otras lenguas distintas del castellano, cuando en castilla ya se hablaban otras lenguas distintas del castellano, es un error argumental
#27 ¿De verdad no ves que si no puedes decir español porque en el territorio se hablan distintas lenguas no puedes decir castellano porque en el territorio se hablaban distintas lenguas? Es la misma situación en épocas diferentes. Es una falla lógica.
#29 No me estoy inventando la razón del nombre. La razón del nombre es muy simple. Es el idioma que hablaban los castellanos, que son las personas que vivían en castilla. Al igual que el español es lamlengua de las personas que vivían en España. El problema es que si dices que no se puede decir español porque en España hay personas que hablan otros idiomas como el euskera, catalán gallego y otros, tampoco puedes decir castellano porque en castilla había personas que hablaban gallego y euskera entre otras. Si puedes decir castellano, puedes decir español y a la inversa.
#31 ¿Que es "tal cosa"?
España existe, los españoles existen, y obviamente el idioma español o lengua española también existe. De hecho hay un diccionario y una academia que se llaman RAE. Si no existen necesito una explicación algo más argumentada que una simple afirmación.
La conversación comenzaba con "Es castellano ya que España tiene muchas lenguas. "
Esa frase lleva implícita que no puede decir español al idioma.
Dado que me has respondido a uno de los mensajes he asumido que defendías la postura. Si solo estás contra argumentando a mí afirmación sobre qué castilla albergaba distintos idiomas podemos seguir en ese camino sin desviarnos.
#33España existe, los españoles existen, y obviamente el idioma español o lengua española también existe.
Siempre dependiendo de las definiciones que quieras aplicar. Existen para alguna definición, pero no como realidad objetiva.
Concretamente la definición de lengua española es el castellano. Pero sólo es una definición y hay otras definiciones distintas.
Pero llamarle lengua española no hace que sea la lengua de los españoles, ya que eso depende de las otras definiciones. Por ejemplo, aunque yo tengo la nacionalidad española, mi lengua no es el castellano sino el catalán. Eso de "español" es sólo un nombre, no una realidad.
Concretamente la definición de lengua española es el castellano.
¿Eso quien lo dice?
llamarle lengua española no hace que sea la lengua de los españoles
Y llamarle castellano no hace que sea la lengua de todos los castellanos, como ya he explicado castilla abarcó zonas no castellano parlantes. Y si no puedes llamarle español por no ser la lengua de todos los españoles esa lógica se aplica al castellano. Por eso digo que es un fallo en el razonamiento lógico tener ese argumento.
#25 El Español es el Granbritanico peninsular.
La Constitución, con el beneplácito de la Academia dice que es el Castellano...ademas de los demás, que es lo razonable.
La acdemia constata que mucha gente, sobre todo en el extranjero le llama Español.
¿Que problema hay en llamar ingles al idioma que se habla en el Reino Unido?
La demencia política nos ha llevado que hasta este término, que ha seguido la misma fase que cualquier otro idioma, en España nos montamos debates dramáticos conspiracionistas e ideologizados/identitarios.
A mí como utilidad en esta era de Internet, me servía para distinguir en las típicas páginas de descarga de series el español latino del español de España, que solían ponerle Castellano.
#13 ¿Ha seguido la misma fase? ¿Acaso el inglés se llama british?
¿Que el gobierno de Primo de Rivera presionara a la RAE para cambiar de castellano a español en 1925 es seguir el mismo camino que otras lenguas? Enfin, demencias políticas y cosas.
Es un debate ideologizado hasta el absurdo berlanguiano, los independentistas han tomado en gracia decir que es castellano no español y como reacción los fachas del otro bando dicen lo contrario con el mismo tonillo cansino.
La mayoría de idiomas han pasado por algo similar, por la perogrullez de que no aparece espontáneamente como idioma de varios millones de personas. Hay acepciones que más o menos conviven (chino/mandarín), otras que van desapareciendo (toscano/italiano), pero de una forma menos gilipollesca.
#16 Absurdo es negar la verdad histórica de cuándo se produce el cambio de castellano a español, y qué presiones políticas hubi en ese sentido, y venir con Raticulín.
¿Un indepe redactó la constitución española? ¿Un indepe redactó la constitución del Perú?
Negar las evidencias porque los sesgos no permiten verlas.
#18Absurdo es negar la verdad histórica de cuándo se produce el cambio de castellano a español, y qué presiones políticas hubi en ese sentido, y venir con Raticulín.
Además de recortes de pseudohistoria independentista no demostrable, no vas a encontrar tales presiones políticas más allá de algún ex abrupto como el de Primo de Rivera.
A partir de ahí, esto, en la actualidad, se ha tomado como los colores de un equipo de fútbol.
Es un debate muy viejo que no lo va s resolver nadie de una comunidad bilingüe con un: "en mi pueblo le decimos así".
En mi comunidad, nada sospechosa de "españolismo rabioso", se le llama "español" hasta a nivel oficial, el estatuto habla de "español de Canarias" y la asignatura se llama "lengua española".
¿Que otros prefieren llamarlo "castellano"? Pues maravilloso, pero que no venga nadie a decirnos cómo tenemos que llamar a lo que hablamos.
El inglés se extendió desde Inglaterra a otras regiones y acabó identificando un lenguaje que ya no es el de inglaterra.
Dicho de otra manera, el inglés es la lengua oficial de 55 paises (*) y en muchos casos no se parece mucho al inglés de Inglatera.
Así que el idioma que hablan en Inglaterra no tiene nombre, lo ha perdido; decir "lengua inglesa" o "inglés" nos refiere al lenguaje internacional que se habla no solo en esos 55 paises de forma… » ver todo el comentario
El Inglés es el único idioma universal que todos conocemos y deberíamos usar entre nosotros y sobretodo en la Administración Pública, para evitar malentendidos.
es.wikipedia.org/wiki/Castilla?wprov=sfla1
Como podrás comprobar en 1200 ya aglutinó zonas como Galicia, las Vascongadas y Navarra, donde se hablan leguas distintas del castellano.
Por eso afirmar que hay que decir castellano porque en España se hablan otras lenguas distintas del castellano, cuando en castilla ya se hablaban otras lenguas distintas del castellano, es un error argumental.
CC a #3 #7
¿Pero qué coño tendrá que ver?
No existe tal cosa.
si dices que no se puede decir español
No he dicho tal cosa. Los nombres son arbitrarios, no así su orígen.
España existe, los españoles existen, y obviamente el idioma español o lengua española también existe. De hecho hay un diccionario y una academia que se llaman RAE. Si no existen necesito una explicación algo más argumentada que una simple afirmación.
La conversación comenzaba con "Es castellano ya que España tiene muchas lenguas. "
Esa frase lleva implícita que no puede decir español al idioma.
Dado que me has respondido a uno de los mensajes he asumido que defendías la postura. Si solo estás contra argumentando a mí afirmación sobre qué castilla albergaba distintos idiomas podemos seguir en ese camino sin desviarnos.
Siempre dependiendo de las definiciones que quieras aplicar. Existen para alguna definición, pero no como realidad objetiva.
Concretamente la definición de lengua española es el castellano. Pero sólo es una definición y hay otras definiciones distintas.
Pero llamarle lengua española no hace que sea la lengua de los españoles, ya que eso depende de las otras definiciones. Por ejemplo, aunque yo tengo la nacionalidad española, mi lengua no es el castellano sino el catalán. Eso de "español" es sólo un nombre, no una realidad.
Concretamente la definición de lengua española es el castellano.
¿Eso quien lo dice?
llamarle lengua española no hace que sea la lengua de los españoles
Y llamarle castellano no hace que sea la lengua de todos los castellanos, como ya he explicado castilla abarcó zonas no castellano parlantes. Y si no puedes llamarle español por no ser la lengua de todos los españoles esa lógica se aplica al castellano. Por eso digo que es un fallo en el razonamiento lógico tener ese argumento.
No creo que nunca nadie lo haya usado en tal sentido.
La Constitución, con el beneplácito de la Academia dice que es el Castellano...ademas de los demás, que es lo razonable.
La acdemia constata que mucha gente, sobre todo en el extranjero le llama Español.
¿Que problema hay en llamar ingles al idioma que se habla en el Reino Unido?
PD: Es coña, no tengo ni idea, solo era por la coña.
Y seguiremos con la misma discusión
A mí como utilidad en esta era de Internet, me servía para distinguir en las típicas páginas de descarga de series el español latino del español de España, que solían ponerle Castellano.
¿Que el gobierno de Primo de Rivera presionara a la RAE para cambiar de castellano a español en 1925 es seguir el mismo camino que otras lenguas? Enfin, demencias políticas y cosas.
Es un debate ideologizado hasta el absurdo berlanguiano, los independentistas han tomado en gracia decir que es castellano no español y como reacción los fachas del otro bando dicen lo contrario con el mismo tonillo cansino.
La mayoría de idiomas han pasado por algo similar, por la perogrullez de que no aparece espontáneamente como idioma de varios millones de personas. Hay acepciones que más o menos conviven (chino/mandarín), otras que van desapareciendo (toscano/italiano), pero de una forma menos gilipollesca.
¿Un indepe redactó la constitución española? ¿Un indepe redactó la constitución del Perú?
Negar las evidencias porque los sesgos no permiten verlas.
Además de recortes de pseudohistoria independentista no demostrable, no vas a encontrar tales presiones políticas más allá de algún ex abrupto como el de Primo de Rivera.
A partir de ahí, esto, en la actualidad, se ha tomado como los colores de un equipo de fútbol.
"No vas a encontrar nada salvo alguna cosa". Claaaro.
Nada, a negar la mayor.
www.meneame.net/story/investigacion-ope-ayuntamiento-errenteria-ha-sid
Como España es Castilla, pues le han cambiado el nombre hasta a su lengua.
La RAE tiene una respuesta.
CC a #12
Pretender otra cosa es una falacia clasificada.
Pista, tiene algo que ver un primo de Rivera, o algo así.
www.academiacanarialengua.org/diccionario/
Dentro de la isla hay 14 formas de hablar, una para cada municipio, y dentro de los municipios hay una forma de hablar para cada barrio.
Aquí una muestra de un idioma de los 14 que existen en la isla:
www.elotrolado.net/hilo_diccionario-baganete-espanol_568226
Luego está todo un poco mezclado, sobre todo con la influencia portuguesa, inglesa, alemana. latinoamericana,… » ver todo el comentario
Mira ¿Tú las cosas que dices de La Palma y de los canarios en general las sacas de algún lado o más bien te las inventas, directamente?
de una comunidad bilingüecon un: "en mi pueblo le decimos así".En mi comunidad, nada sospechosa de "españolismo rabioso", se le llama "español" hasta a nivel oficial, el estatuto habla de "español de Canarias" y la asignatura se llama "lengua española".
¿Que otros prefieren llamarlo "castellano"? Pues maravilloso, pero que no venga nadie a decirnos cómo tenemos que llamar a lo que hablamos.
El inglés se extendió desde Inglaterra a otras regiones y acabó identificando un lenguaje que ya no es el de inglaterra.
Dicho de otra manera, el inglés es la lengua oficial de 55 paises (*) y en muchos casos no se parece mucho al inglés de Inglatera.
Así que el idioma que hablan en Inglaterra no tiene nombre, lo ha perdido; decir "lengua inglesa" o "inglés" nos refiere al lenguaje internacional que se habla no solo en esos 55 paises de forma… » ver todo el comentario
<xocas.gif>