El Sindicato de Dobladores de Series de Anime (SDSA) ha dado la voz de alarma respecto a la devaluacion en la calidad de los trabajos. Denuncian que el intrusismo en la profesion esta dando lugar a doblajes en los impera el lenguaje soez y barriobajero. "Esto influye negativamente en el sector, no podemos seguir asi", dijo su presidente. Como muestra el enlace.
|
etiquetas: japo , friki