Hace 15 años | Por repapaz a carcino.gen.nz
Publicado hace 15 años por repapaz a carcino.gen.nz

Desafortunado nombre para un restaurante chino

Comentarios

D

A saber que le harán a tu rollito de primavera antes de servirtelo...

w

La traducción debe ser algo como REY AFORTUNADO o algo así; FU significa SUERTE, FORTUNA.

Anski

En Muñoz Grandes (Madrid) hay uno que se llama "Hua Rong"... en fin ^^

Mordisquitos

En mi barrio hay (o había) uno que se llamaba "Lai Phuck" o algo así: al inglés "Lie fuck" que sería literalmente "Tumba folla" o "Follada de mentira".

No es muy bueno, pero no todos tenemos la fortuna de vivir junto a un "Fu King".

repapaz

Es lo que tiene (supongo) llegar a un país y montar un negocio sin tener mucha idea del idioma...

alx

#1 mas que que le harán..., es por donde se lo meteran lol

D

#5 Fu significa puño, Kung Fu, trabajo del puño. Lo que haría aun peor el mensaje que transmite lol

maesex

#2, parece más marketing que un fatal error de idioma

a

Gen cáncerigeno que miedo.