Hace 13 años | Por --205705-- a tatoeba.org
Publicado hace 13 años por --205705-- a tatoeba.org

Básicamente, Tatoeba es una gran base de datos de oraciones de ejemplo traducidas a distintos idiomas. Busque frases de ejemplo traducidas en muchos idiomas. Añada y traduzca sus propias frases. Es colaborativo, abierto, gratis e incluso adictivo.

Comentarios

D

#17 Bueno, pues ya que te has dado cuenta de eso, puedes corregirlo
Ésa es la gracia de estas webs. Como bien dice en el video, es un proyecto colaborativo, no es el trabajo de una sóla persona. Uno crea una oración, otro la traduce, otro corrige, otro crea un archivo de audio, otro comenta la frase, otro aprende

PD: La verdad es que ahora que lo pienso, una cosa que vendría muy bien es la posibilidad de votar una frase. Eso animaría a más gente a indicar que una frase es incorrecta.

P

#17 Es como la wikipedia, ya se demostro que no tenia mayor porcentaje de errores que muchas enciclopedias y sus grandes defectos eran corregidos por la masa de editores que la sustentaban...

j

#1 Grrr me ganaste, venía a decir eso

La verdad me parece interesante el proyecto, hay veces que quieres traducir alguna frase y por más que intentas no le encuentras el sentido, aunque puede que sepas los que signifiquen las palabras por separado (o soy malo en el idioma que quiero traducir ;_; )

sabbut

#5 ¡Pues yo venía a decir lo que has dicho tú! Grrrrr...

heffeque

Joer, con menuda frase me acabo de cruzar:

Tus ojos son tan bonitos como los brazos de la Venus de Milo

Para quien no lo pille... aquí la Venus de Milo: http://dreamers.com/cisne/img/venus/venus_milo.jpg

lol

D

Podriais participar en esta que es mas activa desde hace mas tiempo hijos de puta: http://es.forvo.com/

D

#27 Vaya, te voté positivo antes de leer tu cariñoso insulto, ya que yo si he usado forvo activamente y es muy util cuando tienes dudas de pronunciación.
Aunque pensándolo bien, hay que decirlo más

robespain

#32 yo no lo considero un insulto, en el contexto que lo dice.
Hijo de puta no es siempre un insulto, por lo menos en mi zona ...

D

#33 por ejemplo, cuando te dicen ¡ hijo puta, que bien vives!

Hasta gusta oirlo.

B

Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit. Sed imperdiet ullamcorper ipsum eu interdum...

D

Falta una arista en el grafo de banderas entre el español y el francés

equisdx

Falta que traduzca las frases de los padres.

R

Me parece una buena idea, pero ¿Comprueba alguien si las frases están traducidas correctamente?

Porque a la tercera frase en euskera ya aparecía el primer error llamativo.

Espero que la idea prospere y mejore. Ánimo.

robespain

#6 Si, se comprueba. Y si ves un error debes reportarlo, en comentarios.

R

#7 Hombre, ese uso del "debes" me parece un poco...exigente.

salteador

Web KO, enlace directo al video

Duernu

El asturiano no aparece, o lo solucionan rápidamente o tendré que quemar un diccionario de arameo.

D

#21 Yo ya la conocía y no es lo mismo. Forvo es una guía de pronunciación (que no un "diccionario de frases" como Tatoeba) y la verdad es que es una pena que no esté más activa porque esa página también es maravillosa.

Pero por favor, no insultes.

josete15

"me cago en la sota de oros" - no hay resultados, pues vaya timo

yosh

¡Por los Monty Python!
Mein Luftkissenboot ist voller Aale.
My hovercraft is full of eels.
Mi aerodeslizador está lleno de anguilas.

Tonyo

Está muy bien que se difunda en la comunidad hispanohablante, aunque tampoco está mal porque es la sexta lengua más utilizada:
http://tatoeba.org/spa/stats/sentences_by_language
Por cierto, fijaros cuál es la tercera

D

Intentaré aportar lo que vaya viendo de japonés!! Aunque veo que después del inglés es el que más frases tiene lol

La idea es genial, cuantas veces has querido decir algo y no sabías cómo se decía? Pues ala, buscas lo que quieras decir, y suerte lol

c

Es una herramienta muy necesaria para la traducción automática. Es la mejor forma de evitar errores en las traducciones ambiguas.

c

He estado media horita colaborando y he pasado del 4000 al 500 de ranking. Cuando lo he visto casi me coge una depre (por la poca colaboración que hay)...
Por favor, estaros un ratito colaborando un poco en serio, que no cuesta nada...

d

Pues a mi no me parece para tanto. Tiene frases muuuy típicas y simplonas. Para eso, veo que son mejores ciertos diccionarios y foros por internet.Vamos, a mi parecer, de cutres, y además, va lentísimo.

S

Efecto meneame...!!

z

Personalmente usaba http://www.linguee.es/ que también busca fragmentos de frases por contexto. Os la recomiendo.

D

Voy a vandalizarlo, me parece fatal que no esté "From lost to the river".