Hace 5 años | Por --546793-- a bbc.com
Publicado hace 5 años por --546793-- a bbc.com

Estoy sentada en mi cocina en Londres, tratando de encontrar un mensaje de texto de mi hermano. Él vive en nuestro país natal, Alemania. Entre nosotros hablamos alemán, un idioma que es rico en palabras extravagantes, pero nunca había escuchado esto antes: fremdschämen. "¿Extraño-avergonzado?", me pregunto. Soy demasiado orgullosa para preguntarle qué significa. Sé que, eventualmente, encontraré su significado. Aun así, es un poco doloroso darme cuenta de que después de años de vivir en el extranjero, puedo sentir que mi lengua materna es más

EvilPreacher

Vi una entrevista de un judío magrebí, de esos que llevaron los sionistas para asentarlos en las fronteras conflictivas de Israel como carne de cañón, que decía llorando que había olvidado su lengua materna.

D

#1 No. La lengua materna conforma nuestro yo. Pero siga a lo suyo.

M

#1 Pule mas el guion y mandaselo a almodovar,porque vaya peli te has montado lol

D

"Sé que, eventualmente, encontraré su significado".

Sí es posible. El que tradujo esto ya lo ha hecho.

D

#1 El franquismo era malo, pero el nazifranquismo ya tuvo que ser fatal.

themarquesito

#5@libertarioa no va desencaminado a juzgar por lo que dice el artículo, que muestra que tiene particular relevancia el hecho de vivir experiencias traumáticas en la pérdida de la lengua materna.

b

Queridos señores de la bbc, estamos hartos de traducciones mierdosas. ¡Contraten profesionales!

x

#1#2#8 Los aldeanos mandan recuerdos desde Asturias.

tiopio

A Ramón Mercader lo descubrieron por cantar una canción en catalán, su lengua materna.

squanchy

#8 Pues no te digo nada de Andalucía.

t

#11 han olvidado su lengua materna

tiopio

#8 depende de en en qué parte. En Requena jamás se ha hablado el valenciano.

D

#9 he narrado un hecho que se ha repetido en las últimas décadas.
Esos niños todavía existen, ahora son jubiladas.
Leyes terroristas de un estado genocida.
Me confundo?

Bosck

#14 El andaluz no es un idioma.

xiobit

#1 El euskera no estaba en clara recesión a principios del siglo pasado? Mucho antes de que gobernaran los fachas

Creo que Sabino cogió una lengua que ya sólo se hablaba en los pueblos y muy mezclada con el castellano e hizo una nueva lengua.
Eso sí, si insultos. Que eso Dios no lo veía bien en su nueva lengua.

Guanarteme

Sé de casos de gente a la que se le ha quedado "en el trastero" y le cuesta muchísimo arrancarse después de muchos años sin hablarla; pero no es olvidarla, en seguida el cerebro empieza a encontrar los "archivos" y la va sacando.

Una vez, viviendo en irlanda, llevaba como tres semanas sin hablar nada de español, fui a llamar a casa de mis padres y cuando mi madre respondió al teléfono no supe que decir, tras dos segundos articulé "mamá" y ya me vino la lengua como una catarata, que el cerebro la había "puesto en otro sitio menos a mano".

También pasa otra cosa, las jergas evolucionan, las palabras cambias de significado y connotación y surgen conceptos nuevos, como "cuñao".

T

#1 Gensanta, el comodín franquismo en la primera jugada.

D

#19 si en los pueblos:
El 95% de Vizcaya y Guipúzcoa.
Desconozco araba e iparralde (la zona norte).
Te ha irritado el nazifranquismo?
Qué pena me das.

kullraith

Los valencianos son expertos en ello.

T

#8 Ah ¿es que el Valenciano es una lengua o te refieres al Catalán?

katinka_aäå

significado. Aun así,

Errónea, la BBC nunca pone dos frases en el mismo párrafo. Les deben de haber hackeado.

D

#24 Para mi es la misma lengua de norte al sur e islas, pero en cada región tienen sus particularidades. Somos hermanos de lengua y tenemos los mismos problemas.

T

#26 Si son lo mismo o no, no lo sé. Hay quien dice que sí, hay quien no. Me imagino que hay diferencias entre unos lugares y otros, lo que no sé es hasta que punto son tan diferentes. También hay diferencias entre el gallego que se habla en algunas partes de Lugo con el que se habla en la costa de la mitad norte de Pontevedra hasta Riveira en A Coruña, pero se entienden y no se consideran idiomas distintos.

En cuanto a "los mismos problemas", me pregunto a qué tipo de "problemas" te refieres.

#2 El primer capítulo del No-do termina con una canción en gallego.

D

#30 para alguien de tu ideologia, igual si.
El estado exterminar la disidencia sea, con la patrulla canina y si no funciona con los campos de exterminio.
El estado es la expresión legal de la clase dominante.
El estado mata la diversidad......
Sigo?

D

#28 si, hay fascistas españoles de apellidos vascos.
Tú como buen nacionalista español puedes mentir lo que quieras.
En la calle sabemos lo que hay.
No encuentro la imagen de una multa fatxa, por llamar a su hijo yonchu.
El fascismo es lo que tiene.

D

#33 en decir que Franco no intentó exterminar.las.lenguaz.
Tus mentiras, me son indiferentes.
Miente pinocho.

Georgius_Saliciletensis

#34 ¿Qué pone ahí de lenguas? Además de que esa frase seguramente sea falsa ¿cuándo y dónde la dijo, lo sabes?

siyo

#17 No .. solo te han distorsionado.

T

#29 No me he visto el no-do, pero eso me dice bien poco. Lo de "No sea bárbaro, hable castellano" caló mucho por aquí. Aunque ya venía de los reyes católicos.

D

#35 esa frase la hizo real, lo demás literatura.
Defiendes a un terrorista genocida?
O solo lo parece.

Trigonometrico

#29 Pero en Galicia los del NO-DO eran los miembros del gobierno, en Galicia mandaban (mandan) los caciques.

Trigonometrico

#9 Él no se ha inventado nada. Eso que dices es cuando alguien miente.

Trigonometrico

#21 Creo que la no oficialidad del catalán, el gallego y el vasco, y la prohibición de hablar vasco es una referencia importante para los que saben de lo que hablan, porque es algo que nos afecta directamente.

numofe

Vivo en Francia. Hablo inglés y francés en el trabajo, francés con mis amigos y castellano con mi pareja. El catalán, mi lengua materna, lo hablo muy poco, una llamada cada dos semanas a mi familia y un par de mensajes de whatsapp entre llamadas. En estos momentos el idioma que más me cuesta hablar es precisamente el catalán. Y hasta los 14 años era la única lengua que hablaba a diario. Olvidarla no creo que la olvide nunca pero he perdido fluidez, sin ninguna duda.

Trigonometrico

#27 Yo no sé muy bien hasta donde llega en el Sur pero, en el Norte llega casi hasta Malpica. En la zona de Carnota es donde las diferencias son más características.

Trigonometrico

#29 Perdón, quería decir que "no eran los miembros del gobierno".

Trigonometrico

#30 Ni de coña, existe el terrorismo de Estado, que es lo que hubo en este país.

Cualquier ley que prohíba la libertad de expresión es un acto de terrorismo, ya que ese delito podrá ser castigado con tortura en muchos casos.

themarquesito

#22 Creo que esto te puede completar la afirmación sobre el uso y conocimiento del euskera.
http://www.euskonews.com/0201zbk/gaia20107es.html
Según Joseba Intxausti "Las estadísticas del alavés Ladislao Velasco constituyen los datos más fidedignos que conocemos sobre el número de hablantes vascos del siglo pasado". Es de notar el elevadísimo porcentaje de vascohablantes de la casi totalidad de los diversos territorios de Euskal Herria : Gipuzkoa (1867) 96%; Bizkaia (1867) 81%; País Vasco Norte (1866) 65%; Navarra (1867-68) 20% y Álava (1867) 10%.
Adjunto el mapa de Luis Luciano Bonaparte (1870) sobre la dialectología del euskera.

Derko_89

#12 Conocí a un asturiano que me contó que de pequeño le castigaban sin recreo por hablar bable, haciéndole escribir en la pizarra "no hablaré más en bable". Y no estudió durante el franquismo, fue a EGB en los 90's.

T

#44 Según zonas se nota más o menos, cuanto más hacia las bocas de las rías, más se nota.

Trigonometrico

#33 Eso no evitaba que la censura impidiera cantar en Gallego para salir en los medios por ejemplo. Aunque llegó un momento en el que ya no era necesaria la censura, el régimen ya tenía el problema solucionado porque se aprovechaba de la ignorancia institucionalizada que ellos mismos habían sembrado con tanto esfuerzo.

D

#46 Definir así el terrorismo es una idiotez, porque desvirtúa la palabra y la inutiliza. El único terrorismo de Estado que yo recuerde es el de los GAL. Y desde luego no eran "leyes terroristas", sino una flagrante ilegalidad.

Trigonometrico

#51 Privar a la gente de la libertad de expresión y utilizar la represión para coartarla es terrorismo, y no estoy desvirtuando la palabra. De hecho, hay gente que dice que no se podía hablar libremente en algunos lugares del País Vasco en los que ETA tenía una fuerte presencia.

Y decir que el único terrorismo de estado que recuerdas son los GAL mientras están desenterrando a centenares de asesinados de las cunetas, pues tampoco me parece muy acertado.

Trigonometrico

#54 La gente que está enterrada en fosas comunes son personas que fueron asesinadas por la Guardia Civil durante la dictadura, después de la guerra.

D

#55 Me interesa ese asunto considerablemente.

¿Los mataron de modo legal y burocrático, o fueron rencillas locales? ¿Cuánta gente mató la guardia civil durante la dictadura? ¿Cuántas cunetas? ¿Lo orquestaba el estado?

No lo pregunto de broma, es una vieja discusión que he tenido siempre con un amigo mío y pocas certezas hemos tenido al respecto.

omegapoint

tengo amigos que los fines de semana olvidan hablar cualquier tipo de lengua materna o no, su nombre, su dirección, mear en su sitio e incluso mantenerse de pie.

Georgius_Saliciletensis

#40 Pero si el NO-DO se hacía a nivel estatal con la cadena del estado, si ni siquiera existían comunidades autónomas.

#39 Ni real ni leches, la población en España creció incluso durante los años de guerra. Infórmate un poco antes, anda.

Georgius_Saliciletensis

#37 Gracias por la precisión. Aquí más datos:

1950; se crea la editorial Galaxia que solo publica en gallego.
1963; Se establece el Día de las Letras Gallegas

Fuente: http://www.elmundo.es/opinion/2017/12/13/5a302271e2704e4f568b4626.html #45

D

#8 De paletos no sé, pero hay zonas de la Comunidad donde nunca fue la lengua propia.

D

#5 Etimológicamente, patois procedería del verbo del francés antiguo «patoyer», y ese a su vez de patte (pata), que significaba «hablar con las manos» o «gesticular para hacerse entender». Tradicionalmente, solía poseer una connotación claramente despectiva hacia las variedades lingüísticas de Francia, y se usaba para definir un habla poco inteligible, hasta grosero y vulgar.1 En la Encyclopédie de 1778, cuando el francés de París se erigió como modelo literario, se define el término patois como el lenguaje corrompido como el que se habla en casi todas las provincias [...] No se habla la lengua más que en la capital (Apud Certeau et alii, 1975:51).
https://es.wikipedia.org/wiki/Patois

¿Qué decías de no sé qué de un guión?

Lo que se hizo en España fue prácticamente lo mismo que se hizo en Francia: tenías que hablar en un único idioma y en un único acento. Si ceceabas, varazo por parte del profesor; si seseabas, varazo; si no hablabas como si fueras de Valladolid, varazo.

D

#51 terrorismo
1. m. Dominación por el terror.

2. m. Sucesión de actos de violencia ejecutados para infundir terror.

3. m. Actuación criminal de bandas organizadas, que, reiteradamente y por lo común de modo indiscriminado, pretende crear alarma social con fines políticos.


Ahora, si quieres, nos dices que Franco no dominó por el terror, que no realizó una sucesión de actos de violencia para infundir terror y que no era una banda organizada que pretendía crear alarma social con fines políticos.

Trigonometrico

#58 Ha sido un error, lo aclaro en #45.

T

#60 Sí, sí, se fundó, y sigue en la wikipedia "Galaxia comenzó en 1951 a publicar una revista cultural, los Cadernos Grial (que fue pronto prohibida y no volvió a circular hasta 1963)." Muy apoyada por el régimen franquista, sí.

El "Día das letras galegas" es cosa de la Real Academia Galega, fundada a principios del siglo pasado, nada que ver con el régimen.

A ver si es que el que estuviese mal visto e incluso perseguido hablar en gallego iba a significar que nadie hiciese nada.

Trigonometrico

#56 La Guardia Civil iba a buscarlos por la noche a sus casas, y no volvían.

Penetrator

#8 ¿País Valencià? ¡Huy lo que ha dicho! Flame en 3, 2, 1...

z

#64 El gallego hizo mucho daño en toda España. Franco, digo.

Trigonometrico

#70 Pues yo creo que algunos estáis intentando disimular la masacre que supuso la dictadura, además del atraso económico y social.

https://es.wikipedia.org/wiki/Represi%C3%B3n_franquista

https://en.wikipedia.org/wiki/White_Terror_%28Spain%29#Postwar

borteixo

#50 la verdadera exterminación fue en los colegios, la dictadura le comió la olla a dos generaciones y los que somos hijos fuimos educados según esa mierda de forma de pensar: el gallego no vale para nada, no hables de política en público, vótale al rico que gracias a él tienes trabajo. Toda esa puta mierda sigue hoy metida en la mayoría de los cocos de la gente.

D

#69 ¿En qué momento he dicho que no fuera un dictador genocida? Lo que he puesto es que su modus operandi encajaba con la definición de terrorismo (de estado en este caso).

D

Hombre, claro que se puede. Todo es cuestión de la fuerza del golpe en la cabeza y el arma usada para aplicarlo, y si en el primer golpe todavía el sujeto no ha olvidado ya su lengua materna, se repetiran los golpes aumentando la fuerza hasta que por fin olvide su lengua materna. Infalible 100% oiga.

D

#18 no ni ná

Bosck

#76 Que pechá que tenéis con que es un idioma. Aunque estéis alikindoi no lo vais a conseguir.

Mrs.Burroughs

Una de mis mejores amigas fue adoptada de Camboya, vino a los 9 años. No recuerda ni las palabras más simples en jemer. Es una idioma que no ha vuelto a hablar en los años siguientes, que no ha tenido con quién practicar,... Es ponerse un documental y no entiende nada.

Y mis primas son adoptadas brasileñas, una vino con 12 y la otra con 6, la pequeña se olvidó también por completo del portugués, hasta que a los 16 fueron a Brasil y desde entonces ha tratado de seguir practicándolo y ahora es prácticamente bilingüe. Pero la costó horrores, era como si hubiera olvidado todo.

D

Pues claro que se va. Todo se va de la almendra si no lo usas.

ccguy

#4 Olvidarla del todo quizá no pero que se te vayan olvidando algunas palabras poco a poco o que para muchas cosas la única palabra que conozcas sea la de otros idiomas te aseguro que sí.

#66 Pues eso pondrá en la Wikipedia pero aquí no dice nada de que fuese prohibida, aunque sí tuviese presiones, menciona incluso 40 años de distribución continuados: http://editorialgalaxia.gal/revista-grial/

Si el "Día das letras galegas" es cosa de la Real Academia Galega y no fue prohibido entonces es a lo que me refiero.

#64 Pues aquí mencionan a otros que sí: "Los cantautores del 68 (Voces Ceibes) y los discos gallegos de Andrés Dobarro y Juan Pardo; los últimos años del franquismo y la música de La Rueda, Fuxan os ventos, Suso Vaamonde, etc." | https://www.farodevigo.es/sociedad-cultura/2015/10/06/naqueles-tempos-analisis-musica-sociedad/1326404.html

McGorry

#38 Oregonés para foranos

Duernu

#1 un diglósico saludo desde Asturies.

sacaelwhisky

#1 Saludos desde Andalucía, que hasta la mayoría de sus habitantes, y prácticamente todo el resto de España, sigue creyendo a pies juntillas que hay algo malo, perverso y vergonzante en no pronunciar como en los anuncios de la tele.

Melirka

En Cataluña muchos reniegan de su lengua materna, el castellano, para adoptar el catalán como nueva lengua propia. La respuesta es sí. Parece que hablar castellano es para ellos algo vergonzoso, o algo que no les hace sentir suficientemente catalanes o qué sé yo. En mi propia familia (primos, tíos, etc..) hay varios casos así.

Bley

Edq el Alemán es mejor olvidarlo

eddard

#86 INVENT man

Ainur

#38 Tampoco es un dialecto, el Andaluz es un conjunto de hablas, a nivel de sintaxis por ejemplo el andaluz suele ser mucho mas correcto que en otros lugares donde tienen fama de hablar mejor.

K

#68 Mientras nuestro amigoAnkorAnkor diga Pais Valencià y no País Valenciano y asuma y respete que la mayoría prefiere el nombre de Comunidad Valenciana no habrá flame alguno.

x

#43 Por curiosidad ¿qué edad tienes?

D

#8 Pais Valencià... Se te ve el plumero

El_Cucaracho

#9 En 2018 se habla inglés, no español.

x

#1 Y como Franco era un hijoputa con los que no hablaban castellano, que lo era, ahora los nacionalistas quieren hacer lo mismo con los que no hablan las lenguas que Franco quiso arriconar. Eso, ¿en que lugar deja a los nacionalistas actuales?

D

#1 en Cataluña también pasa, hijos de familias andaluzas que se les prohibe debatir en castellano, estudiar ciencias, aprender lenguaje técnico o tener actividades extraescolares en esa lengua (teatro, futbol etc) al final pierdes elasticidad y te vuelves torpe, te falta vocabulario y acabas hablando la que te hace sentir más cómodo, nunca se domina por igual las dos lenguas. se llama ingenieria social, y es asqueroso.

El_Cucaracho

#3 Es que la contabilidad sino la prácticas se olvida.

Memememima

#1 Eso pasaba en todas las zonas periféricas y en las rurales. Todo lo que no fuera hablar un castellano de nivel lingüístico medio-alto era humillable (como ha pasado y pasa en muchísimos paises).
Empezando por Galicia, Asturias, el País Vasco, Navarra, Cataluña.... o Andalucía, Extremadura... incluso mi suegra que es de un pueblito de Valladolid aguantaba que la humillaran cuando se fue a Salamanca porque hablaba "de pueblo".

Lo que no gustan son los pobres, en ninguna parte.

llorencs

#89 Es un dialecto.

Al igual que el madrileño es otro dialecto, o el castellano de Castilla es un dialecto. Al igual que el geronés es un dialecto (catalán), al igual que el mallorquín es un dialecto, o el americano es un dialecto o el inglés británico es otro dialecto.

Un dialecto es una variedad lingüistica regional.

z

#88 Lo que tú digas, pero yo tambien conozco muchos padres vascos y catalanes que entre ellos hablan castellano pero con sus hijos euskera o catalán.

Noldwar

#1 Saludos desde León, aquí ya casi se ha conseguido que nuestra lengua desaparezca por completo.

1 2 3