Hace 7 años | Por ccguy a fronterasblog.com
Publicado hace 7 años por ccguy a fronterasblog.com

Una realidad que se nos antoja lejana, en el tiempo o en el espacio, pero que no lo es tanto. De las aproximadamente 2500 lenguas en peligro, muchas se hablan cerca de casa: 128, en Europa (4, en España); y cientos, en Sudamérica. Así pues, este es nuestro homenaje a estas lenguas. Con cada huso horario en que entre 2017, hablaremos de una lengua amenazada hablada en él, y de qué características lingüísticas las hacen especial. Porque cada lengua, implícitamente, es una cosmovisión diferente…

Comentarios

xyria

¡Pedazo de artículo!

h

#10 Recuerda que lo más probable es que no sea la tuya.

Hoy es fin de año y hay que dar de comer a los trolls como tú

D

De los mejores meneos que recuerde.

ailian

#33 Eso no es cierto. En Perú hablan en español, en Murcia hablan otra cosa ininteligible.

BM75

#5 Porque tú lo dices que debes ser todólogo supremo. Hay que ser arrogante...

h

#16 Pues verás, dado que soy bilingüe lo de nacionalista tarado no sé por qué lo dices (lamento hundirte el preconcepto). Añade además haber estudiado inglés, francés y latín y de haber estado (como tantos otros) un año trabajando fuera. Sí, soy muy nacionalista tarado y muy cerrado de mente.

Pero si quieres volvamos a tu comentario inicial y a la absoluta burrada que es desear la desaparición de lenguas.

mazzeru

Aunque la reduplicación nos resulta extraña desde el punto de visto de las lenguas españolas...

En realidad no nos es tan extraña, lo que pasa es que igual no lo tenemos gramaticalizado, pero sí que hay diferencia, si no de grado, por lo menos de matiz entre por ejemplo decir que algo es «bueno» y decir que algo es «bueno-bueno».

El autor se ha pegado una buena currada, merece una lectura tranquilita porque presenta muchos hilos de los que ir tirando.

Cide

El aragonés, como casi todas lenguas tiene una variante en cada valle. Es un idioma precioso y sí, amenazado de desaparecer. Sobre todo el chistabin.

El himno del alto Aragón en aragonés:

ur_quan_master

Lo de que cada lengua representa una cosmovisión diferente es una magufada como un castillo.
La mentira más repetida por los "interesados" en las lenguas.

D

#38 Debiste perderte las clases donde se habló de la invasión romana de la península y del latín.

g

#34 supongo qur no hablas varios idiomas. Yo tengo pensamientos en un idioma aue me resulta complejo tener en otro. Cada uno aporta un matiz.

Hanxxs

#21 Las barreras no las ponen los idiomas sino la ignorancia y el miedo al otro, no confundas.

Gorgon

#16 Opino lo mismo, creo que cada pueblo tiene unos signos de identidad más allá de su lengua y que el día que todos hablemos la misma, en general nos irá mucho mejor.

D

#55 Pues si te lo dice tu padre deberías hacerle caso. roll

D

#92 Claro que no, una lengua no tiene nada que ver con la cultura. En chino y en guache riman las mismas palabras.

D

#5 yo no diría tanto como que es mentira o un magufada. tal vez hoy día, en "el occidente moderno", las lenguas se hayan visto arrastradas a la transmisión de una misma cultura y los mismos valores, y se estén convirtiendo en meras translaciones de los mismos conceptos, pero no creo que suceda igual fuera de éste contexto. supongo que una tribu del amazonas que no tiene acceso a Internet o los medios de comunicación masivos modernos tendrá una cultura muy particular, y ésa cultura se reflejará en su lengua, por lo que se podría decir que esa lengua "representa una cosmovisión diferente". y lo mismo, en mayor o menor medida, el resto de las lenguas.

D

#10 Ve aprendiendo chino, si se cumple tu deseo lo vas a necesitar.

Ovlak

#38 Estoy casi seguro de que se refería al latín...

d

El artículo en cuestión no es apto para monolingües y mononeuronales de Ejpañistán. Todavía hay gente que se cree que el español de Madriz es la lengua del imperio. Rajoy y Aznar entre ellos.

D

Por mí que desaparezcan todas y sólo quede una.

D

#10 el objetivo de la lengua es comunicarse, lo que lleva al "sólo puede quedar uno" como maximización de ese objetivo.

Pero claro, las lenguas son utilizadas como arma política y dejar a los generales sin armas es dejarles sin soldados que mandar al frente!

Ovlak

#97 Pertenezco al colectivo con memoria. Al que recuerda que a sus padres se les golpeaba y ridiculizaba en el colegio por hablar la lengua en la que les hablaban sus padres. Al que tiene unos abuelos que no podían comunicarse con el médico porque no habían ido a la escuela y cuya lengua hablaron toda la vida fue arrancada de la administración por un gobierno golpista y fascista. Por suerte tienes algo de razón, nuestra lengua es útil y por ello a aguantado al fascismo que la quiso erradicar. Pero te sobran cientos de ejemplos históricos de lenguas erradicadas artificialmente por conquistadores e imperialistas.

F

#8 #6
Partiendo de la base de que el condado de Castilla ocupaba una parte del actual pais vasco, no es extraño la influencia del vasco en el castellano. Muchos de los apellidos tienen su origen en dicha lengua. También en el léxico (ganzua, Chaparro, chatarra, zulo, alud, etc...) O los topónimos (Chamartín o Garoza)

D

#12 lo digo en términos científicos: menuda soplapoyez te acabas de cascar.

Buscas karma, es eso?

D

#116 No veo una sola frase en tu comentario que sea ni remotamente cierta. Parece que sólo has venido a inventarte gilipolleces para hacer perder el tiempo, so troll.

systembd

#26 La lengua es parte de la cultura pero no toda (y no tiene por qué estar relacionada con nacionalismos). Y si es un problema para comunicarse con otros... pues es mejor dejarla para los antropólogos del futuro. roll

Firmado Alguien que escribió su tesis doctoral en inglés (sin ser su lengua nativa) porque quería que resultase útil a más gente.

J

#5 no será por casualidad que tu eres monolingüe. Quizás sepas inglés u otros idiomas pero dudo que los hables a nivel suficiente como para entender que no es una magufada y que cada idioma tiene una forma diferente de ver el mundo.

z

#145 Fuentes: https://es.wikipedia.org/wiki/Minorizaci%C3%B3n_del_idioma_catal%C3%A1n#Franquismo

Franquismo[editar]
Con la Guerra Civil se abrió un periodo de persecución de la lengua y cultura catalanas que resultaría el más largo y de mayor dureza de toda su historia. En un primer momento, hasta 1943-1944, coincidiendo con el periodo de máxima aproximación al Eje, la violencia fue total. El intento de acabar con el catalán alcanzó incluso a la prohibición de utilizarlo en las lápidas de los cementerios.51


Prohibido hasta en las lápidas, pavo. Me he hartado de procesar datos personales de gente nacida antes del 75, todos los Joan y Joseps tienen DNIs con "Juan" y "José". Ni siquiera eso se permitía.

Ahora ven y rebate con lo que te contó el primo del tío del amigo del del bar, cuñao.

D

#89 "rojo pálido" o "rojo sol"? Más bien lo recordaría como "rojo Menéame" (lo tenías a huevo! )

Has dado en el clavo, como mucho el idioma nos influye a la hora de pensar (¡lo cual no es poco!), pero no delimita el pensamiento tan tajantemente como piensan algunos. Si no pudieramos, como algunos insisten, "pensar en cosas para las que no existen palabras", nunca se inventarían esas palabras, digo yo. Para inventarse una palabra hay primero que tener en la cabeza un concepto/idea/objeto/situación... que no este todavía bautizado.

Una vez ley (no se dónde) que no es que "tu lengua te limita lo que puedes decir", sino en todo caso "tu lengua te marca lo que tienes que decir". Ejemplo:
- Inglés: "my teacher is brilliant" --> ¿profesor o profesora? la forma normal de hablar no te obliga a desvelarlo, aunque siempre puedes hacerlo: "male/female/shemale/pears-and-apples-male... teacher".
- Español: "mi profesora es brillante" --> la forma normal de hablar obliga a decir si es hombre o mujer; aunque siempre puedes evitar decirlo dando un poco más de vuelta: "El miembro del profesorado que me da clases es brillante". O -en este afortunado caso- usando español coloquial: "mi profe es brillante"

D

#148un partido catalán como ciudadanos”.

lol lol lol

La marca blanca creada por el PP cuando se dieron cuenta de que en Catalunya jamás se comerían un colín, para ti es ”un partido catalán”. Es que me descojono con lo tontos que sois algunos.

Por cierto, si votas con esa alegría tanto a la ultraderecha de C's como a la ultraizquierda de Podemos yo de ti me lo haría mirar. Porque o bien estás mintiendo o bien tienes menos criterio que un peluche sin cabeza. O lo que es más probable, ambas cosas.

D

#2 yo pensaba que en castellano se usaba también por influencia del euskara, más concretamente por los euskaldunes que hablan castellano y usan esa forma de expresión, por ejemplo, el "rico-rico" de Argiñano ('goxo-goxoa' en euskara).

ur_quan_master

#15 muy de acuerdo con eso.
#22 #12 Ver Frozen traducida a la lengua materna de cada niño del mundo no va a evitar que cada generación comparta cada vez más una cultura global.

D

#17 A mi me gusta tanto la diversidad cultural que en vez de adorar la mía lo que hago es interesarme por la de los demás. Y no te imaginas lo bien que va poderte comunicar con ellos para eso.

Abdó_Colló_1

#35 Si realmemte piensas semejante sandez! Te diría que "ets curt de gambals! "
Ahora búscate como expresarlo en Español, y te entretienes...

Ovlak

#178 Suerte que has venido tú a explicarnos como sucedieron en realidad las historias personales de quienes no conoces. En España del 39 al 75 no pasó nada de interés, estábamos todos de vacaciones.

Hanxxs

#33 "El panorama lingüístico del Perú es bastante complejo. Se estima que, a inicios del actual siglo XXI, en este país multilingüe se habla un conjunto grande y heterogéneo de una cincuentena de lenguas vernáculas: Tiene 72 lenguas según la división dialectal que se considere. La gran mayoría de estas lenguas son indígenas, aunque la lengua más extendida es el español, la lengua materna del 85,9% de los habitantes. El castellano es seguido por las lenguas indígenas, principalmente las lenguas quechuas (13,2% en conjunto) y el aimara (1,8%). En las zonas urbanas del país, especialmente en la región costera, predomina el monolingüismo del castellano; mientras que en muchas zonas rurales del país, particularmente en la Amazonia, dominan las poblaciones multilingües."

Gorgon

#96 Sin querer eternizar nuestra conversación, compañero, yo hablaba a nivel general, de todo el mundo, no acotando solamente a la situación de España.
Soy catalán y independentista por diversas razones, pero eso no quita que yo personalmente entienda las lenguas simplemente como un medio de comunicación y de ahí defienda que en un futuro no muy lejano una única lengua sea el vehículo de comunicación sin necesidad de ser impuesta.
Es la evolución natural de un mundo superconectado como en el que vivimos.

Derko_89

#75 Conozco gente de la Asturias rural que en primaria les castigaban sin recreo a escribir en la pizarra "No debo hablar bable". A principios de los 90's.

algonso
D

#25 Si das por hecho que me tiene que molestar que no sea mi idioma "el elegido" es por algo llamado nacionalismo. Ahora ándate por todas las ramas que quieras.

Yo es que pienso que por delante del romanticismo están las personas, y evitar los graves problemas que esa misma diversidad cultural suele provocar me parece bastante más importante que el mantenerla, fíjate que tontería.

Y por cierto, ningún grupo "supremacista" blanco te dirá que quiere nada malo para otras razas, sino que lo único que pretenden es mantener la "diversidad racial" limimtando el contacto.

D

#83 ¿Has venido a ejemplificar lo que he explicado? Qué detalle.

D

#20 reconoces que eres un cuñado entonces

Hanxxs

#30 Aprender otras lenguas no cuesta tanto. Inténtalo.

systembd

#108 La lengua es parte de la cultura pero puede existir perfectamente con otra. Al fin y al cabo, las culturas son más maleables que las lenguas.

D

#9 En Zaragoza cada día surgen más talleres para aprenderlo y chavales interesados, no creo que eso lo vaya a salvar pero al menos da esperanza.

D

#17 Con lo bonito y pintoresco que es odiar al extranjero...

D

#117 Yo también documento todos mis proyectos en inglés, por un evidente sentido de utilidad. No lo veo algo remarcable, sinceramente.

Pero no veo qué tiene eso que ver con mi comentario. Para empezar date cuenta de que yo estaba respondiendo al comentario de otra persona.

alexwing

“No se puede apreciar Shakespeare hasta que lo haya leído en el Klingon original.

c

#12 'Los límites de mi lenguaje son los límites de mi mundo' ---> Wittgenstein.

D

#131 ¿Hablas de ti? Porque hablando así en abstracto es muy fácil aparentar que estás diciendo algo cuando realmente sólo estás articulando chorradas sin sentido, y claramente es tu caso.

z

#181 vamos, prohibida en la calle pero no en casa.... ¿no será que no tenían telepantallas para prohibirlo también?

Tienes argumentos de retrasado. ¿Cobras alguna pensión? seguro que la puedes pedir lol

D

#57 Suerte tiene la cultura catalana de los impuestos de los españoles de bien. cry

D

#74 Pena que no exista ningún medio donde guardar y conservar esa información. Algún día se inventará la imprenta.

D

Una realidad que se nos antoja lejana

Pues no sé, que se lo pregunten a los que hablan gallego...

porcorosso

#5 Las lenguas no son inofensivas, ni sirven sólo para comunicarse como dicen los fascistas y los analfabetos satisfechos de su analfabetismo. Las lenguas son instrumentos de poder, son herramientas de control del territorio y del alma de la gente. Las lenguas articulan la política, la cultura y el mercado.
Enric Vila

D

#37 Es igual, él tiene más votos así que tiene razón. Así funciona menéame.

Gorgon

#58 O no has entendido para nada mi mensaje o yo no entiendo el tuyo.
Hablo 2 lenguas desde la cuna y llevo toda la vida perfeccionando una tercera, pero eso no quita que piense que en el siglo XXI las lenguas dividen más que unen.
La desintegración de la Unión Europea viene dada en gran parte por la nula identificación mutua entre los pueblos que la integran, debido principalmente a las barreras lingüísticas.

d

#61 Pues si en Murcia hablan ininteligible, cuando visito a los primos de mi abuelo en Andalucía me deben de hablar en plutoniano.

z

#138 Vente 2 días a Catalunya y deja de hablar de oídos, cuñao de 3a.

felpeyu2

Bien. Creo que aún hay demasiadas. Creo que es más lo que perdemos por la incomunicación que lo que se gana por llamar con miles de cosas a lo mismo. Religiones y lenguas en un único planeta cuantas menos mejor.

Katsumi

#10 +1. A mí me gusta hacer el experimiento mental inverso: si sólo hubiese una lengua en todo el planeta, ¿habría alguien echando de menos una diversidad de lenguas? Pues eso.

a

#31 La diversidad cultural y de lenguas crea conflictos en el mundo, pero no hay porque hacerlas desaperecer todas en favor de una cultura "unica". La cultura y las lenguas reflejan la riqueza del mundo y son parte de nuestro patrimonio. Precisamente los nacionalismos quieren acabar con la diversidad en su territorio e imponer una sola cultura y una sola lengua. Por eso los nacionalistas espanyoles tradicionalmente han intentado que solo se hable castellano. Por eso, tambien, los nacionalistas catalanes atacan al castellano e intentan que el catalan sea la lengua unica de Catalunya.
Yo prefiero vivir en un mundo global donde respetemos y celebremos la diversidad.
Veo ventajas en que haya una lengua comun, pero eso no es contradictorio con mantener las lenguas propias de cada parte del mundo.

D

#15 es la cultura la que presenta la cosmovisión diferente, no la lengua

D

#66 A mí si hay gente que quiere escribir poesía en Klingon me la trae al pairo, no creo que nadie haya dicho que se tenga que prohibir.

Un entorno global donde se respeta la diversidad es un entorno global donde se tiende a la "no diversidad" de grupo pero sí individual, sin rasgos característicos que distingan a grupos pero concaracteristicas individuales muy diversas.

De eso trata la multiculturalidad, de converger hacia un camino común, al igual que la multiracialidad pasa por la mezcla de las "razas" tendiendo hacia una común y no por la defensa y separación artificial de ellas.

Esa es la diferencia entre imponer un ganador o dejar converger todo hacia algo nuevo. Me parece un concepto tan sencillo que no veo como no se puede entender...

Caramierder

#12 La lengua es maravillosa y hay que protegerla, siempre que se entienda como patrimonio cultural, no como un arma política eh!!

z

#157 no es cierto, tienes derecho a ser atendido en Catalán, Español o Aranés en cualquier oficina de la generalitat. Al menos por escrito (por lo del aranés, que como comprenderás, sólo lo hablan 3000 personas).

D

Y que problema hay?. Pareciera que algunos, hablando de amenaza, lo estuvieran extrapolando a la extinción de ciertas especies. Las lenguas no pertenecen a nadie y desaparecen cuando no cumplen su función de comunicación.

D

#39 Deberías comprender que los demás no compartimos esas enfermizas filias y fobias tuyas.

D

#59 la lengua es un vehículo de la comunicación no la cultura en si misma.

systembd

#13 Ningún problema. Sea el Castellano o el Euskera (en mi caso), están mejor olvidados que formando barreras con otras personas.

m

#110 Ni así lo va a entender. Yo creo que han leído la palabra cosmovisión y se han asustado.

Lo que no se entiende da miedo, lo que da miedo es atacado.

systembd

#123 Releyendo el comentario al que respondes, tu opinión tiene más sentido, pero es que acusar a otros de "abogar por la muerte de las culturas ajenas" por decir pedir que "que desaparezcan todas [las lenguas] y sólo quede una" hay un salto lógico muy grande.

Y, bueno... a mí me costó mucho escribir una tesis de 150 en inglés (sobre todo porque andaba intentando explicar las cosas bien y no pegar 3-4 papers juntos). Sin querer minusvalorar tu labor, creo que hay un salto cualitativo con respecto a los documentos de proyectos (que seguirá una estructura dada y no requerirá tantas explicaciones para enlazarlos con otras publicaciones).

D

#138 Mejor pruebo a conversar con alguien que no sea un voceras a sueldo del PP. roll Los trolls embusteros del ultranacionalismo español cateto no tenéis razonamiento alguno más allá de dar por sentadas las trolas que vosotros mismos os inventáis, y tú estás dando un ejemplo paradigmático de ello.

Hanxxs

#53 Es lo que tiene el imperialismo, que suele imponer su cultura por encima de la de los demás.

M

#30 No, lo suyo es que todo el mundo hable la lingua franca del momento (hoy en día el inglés, y puede que en 100 años sea el chino) y, a partir de ahí, cada cultura tiene su lengua.

También hay que entender que aprender idiomas no es ningún drama, y que lo normal es aprender más de uno durante tu vida. Sobre todo, si viajas.

h

#31 Menuda meada fuera del tiesto te acabas de marcar.

No saber francés en su momento no me supuso ningún "grave problema cultural", al contrario me hizo querer aprender francés para poder comunicarme con una gente con un legado cultural envidiable.

Pero no sólo el francés (uno de los idiomas más hablados y reconocidos del mundo) , a día de hoy lamento no entender las canciones en gaélico irlandés que me gusta escuchar pero que no entiendo y sí, aunque me las traducen al inglés hay parde del significado que se pierde en la traducción. Cada idioma nace en unas circunstancias concretas y da solución a unos problemas de comunicación concretos.

Nosotros no necesitamos muchas palabras para el tipo de nieve porque no vivimos en un entorno casi eternamente blanco, para un esquimal esto es muy importante, si por ejemplo se perdiesen las lenguas inuit (creo que se escribe así, perdón si me equivoco) perderíamos con ellas no sólo la lengua si no también el poder entender el proceso de adaptación de una rama de la humanidad a ese tipo de entorno.

Aquí por ejemplo, salvando las distancias enormes que puede haber entre el castellano y las lenguas de quien vive en la jungla amazónica o en un desierto o en los altos del himalaya sí que puedes apreciar (si tienes la suerte de ser bilingüe) que las palabras además de arrastrar un sonido y un significado llevan consigo otros matices que son imposibles de traducir.

D

#61 que cabrón jajaka

radon2

#145 Extraño concepto de la prohibición tienes tú. Yo no recibí ni una sola clase de catalán ni en catalán hasta llegar a la Universidad coincidiendo con la muerte del dictador (si la palabra dictador te molesta lo puedes cambiar por anterior jefe del estado).

radon2

#148 Pues los de Ciudadanos son los que se manifestaban cada 12-O al lado de falangistas y neonazis.

Makar

#95 En vasco, es euskara. Como España es asín, la RAE solo admite euskera.

Ovlak

#187 Y que te cunda. Espero que te haga tan feliz como me hace a mí mi bilingüismo.

Ovlak

#193 creer que tienes la razón.

z

#319 Es la ley, parte del estatut d'autonomia que salió del parlament, no el trozo parcheado por el TC. Cuñadans ya lo habría denunciado 1000 veces de no ser así, y Telemadrid habría hecho una serie documental.

Hanxxs

#28 Define "idioma de partida". Porque mis hijos el castellano no lo hablaron hasta tener cuatro años...

1 2 3 4