Una realidad que se nos antoja lejana, en el tiempo o en el espacio, pero que no lo es tanto. De las aproximadamente 2500 lenguas en peligro, muchas se hablan cerca de casa: 128, en Europa (4, en España); y cientos, en Sudamérica. Así pues, este es nuestro homenaje a estas lenguas. Con cada huso horario en que entre 2017, hablaremos de una lengua amenazada hablada en él, y de qué características lingüísticas las hacen especial. Porque cada lengua, implícitamente, es una cosmovisión diferente…
Comentarios
¡Pedazo de artículo!
Aunque la reduplicación nos resulta extraña desde el punto de visto de las lenguas españolas...
En realidad no nos es tan extraña, lo que pasa es que igual no lo tenemos gramaticalizado, pero sí que hay diferencia, si no de grado, por lo menos de matiz entre por ejemplo decir que algo es «bueno» y decir que algo es «bueno-bueno».
El autor se ha pegado una buena currada, merece una lectura tranquilita porque presenta muchos hilos de los que ir tirando.
la entrada de año uso a uso
De los mejores meneos que recuerde.
Lo de que cada lengua representa una cosmovisión diferente es una magufada como un castillo.
La mentira más repetida por los "interesados" en las lenguas.
#2 yo pensaba que en castellano se usaba también por influencia del euskara, más concretamente por los euskaldunes que hablan castellano y usan esa forma de expresión, por ejemplo, el "rico-rico" de Argiñano ('goxo-goxoa' en euskara).
Muy buen artículo. Para lectura a lo largo de todo el día de hoy
#6, tampoco me extrañaría, aunque debe de venir de antiguo, ya que en catalán también lo hacemos.
El aragonés, como casi todas lenguas tiene una variante en cada valle. Es un idioma precioso y sí, amenazado de desaparecer. Sobre todo el chistabin.
El himno del alto Aragón en aragonés:
Por mí que desaparezcan todas y sólo quede una.
#9 otra versión más popular:
#5 Los límites de tu lenguaje son los límites de tu mente, que dijo aquel. Piensas en un idioma, léxica, sintáctica y semánticamente. Una simple expresión que se utilice en tu zona y no en el resto de España ya cambia tu forma de pensar, la forma de ordenar las frases cambia según el idioma y con ella la forma en que organizas las cosas en tu cabeza, y lo que no tiene nombre no existe o cuesta mucho más utilizarlo para razonar.
Sí, el lenguaje condiciona tu cosmovisión, toda tu forma de pensar.
#10 Recuerda que lo más probable es que no sea la tuya.
Hoy es fin de año y hay que dar de comer a los trolls como tú
#9 En Zaragoza cada día surgen más talleres para aprenderlo y chavales interesados, no creo que eso lo vaya a salvar pero al menos da esperanza.
#5 yo no diría tanto como que es mentira o un magufada. tal vez hoy día, en "el occidente moderno", las lenguas se hayan visto arrastradas a la transmisión de una misma cultura y los mismos valores, y se estén convirtiendo en meras translaciones de los mismos conceptos, pero no creo que suceda igual fuera de éste contexto. supongo que una tribu del amazonas que no tiene acceso a Internet o los medios de comunicación masivos modernos tendrá una cultura muy particular, y ésa cultura se reflejará en su lengua, por lo que se podría decir que esa lengua "representa una cosmovisión diferente". y lo mismo, en mayor o menor medida, el resto de las lenguas.
#13 ¿Y a mí que me importa? Ni siquiera soy nativo de un solo idioma. ¿Te crees que todos somos tan egocéntricos como tú?
Mejor troll que nacionalista tarado.
#10 Eso, y acabemos con cualquier rasgo de diversidad cultural propia. Con un Disneyworld y un PizzaHut en cada pueblo tenemos suficiente...
#10 Ve aprendiendo chino, si se cumple tu deseo lo vas a necesitar.
#7 ¿precisamente hoy? Va a ser que no.
#18 Ya me enseñará mi cuñada que es de ahí...
#17 Y defendiendo la diversidad olvidamos que uno de los principales problemas de este planeta está en que la gente sólo se entiende con otros en un reducido espacio de tierra y que las fronteras no las ponen los gobiernos, sino los idiomas. Tan legítimo es reivindicar la supervivencia de las lenguas, como la creación de una nueva, sencilla y práctica, para todos.
#5 Porque tú lo dices que debes ser todólogo supremo. Hay que ser arrogante...
#17 Con lo bonito y pintoresco que es odiar al extranjero...
Vaya currada de artículo.
#16 Pues verás, dado que soy bilingüe lo de nacionalista tarado no sé por qué lo dices (lamento hundirte el preconcepto). Añade además haber estudiado inglés, francés y latín y de haber estado (como tantos otros) un año trabajando fuera. Sí, soy muy nacionalista tarado y muy cerrado de mente.
Pero si quieres volvamos a tu comentario inicial y a la absoluta burrada que es desear la desaparición de lenguas.
#16 Es descojonante comprobar una y otra vez cómo los que abogáis por la muerte de las culturas ajenas encima creéis que los ultranacionalistas son los demás.
#21 Las barreras no las ponen los idiomas sino la ignorancia y el miedo al otro, no confundas.
#17 En España, salvo el euskera, todos tenemos un mismo idioma de partida que hemos ido vulgarizando y por ello no se ha muerto nadie.
a propósito del leonés, astur-leonés o bable y de sus variantes http://ileon.com/actualidad/069621/un-paseo-por-la-historia-del-lliones-desde-sus-origenes-a-la-actualidad
#16 Opino lo mismo, creo que cada pueblo tiene unos signos de identidad más allá de su lengua y que el día que todos hablemos la misma, en general nos irá mucho mejor.
#25 Si das por hecho que me tiene que molestar que no sea mi idioma "el elegido" es por algo llamado nacionalismo. Ahora ándate por todas las ramas que quieras.
Yo es que pienso que por delante del romanticismo están las personas, y evitar los graves problemas que esa misma diversidad cultural suele provocar me parece bastante más importante que el mantenerla, fíjate que tontería.
Y por cierto, ningún grupo "supremacista" blanco te dirá que quiere nada malo para otras razas, sino que lo único que pretenden es mantener la "diversidad racial" limimtando el contacto.
#20 reconoces que eres un cuñado entonces
#17 Por supuesto, por ejemplo en Perú y en Murcia se habla el mismo idioma y eso ha hecho que las culturas sean completamente iguales.
#15 muy de acuerdo con eso.
#22 #12 Ver Frozen traducida a la lengua materna de cada niño del mundo no va a evitar que cada generación comparta cada vez más una cultura global.
Y que problema hay?. Pareciera que algunos, hablando de amenaza, lo estuvieran extrapolando a la extinción de ciertas especies. Las lenguas no pertenecen a nadie y desaparecen cuando no cumplen su función de comunicación.
#10 +1. A mí me gusta hacer el experimiento mental inverso: si sólo hubiese una lengua en todo el planeta, ¿habría alguien echando de menos una diversidad de lenguas? Pues eso.
#12 "Los límites de tu lenguaje son los límites de tu mente, que dijo aquel."
Precisamente lo que dijo un tal Noam Chomsky es que existe una gramática universal que comparten todas las lenguas. Eso nos capacita para aprender cualquier lengua, pero no porque la mente sea una "tabula rasa" que nos capacita para aprender cualquier cosa, sino porque estamos preprogramados para el lenguaje. Por tanto "los límites de nuestra mente" son universales, son los límites de nuestra mente, no los que te marca una lengua.
Muy recomendable el libro "La tabula rasa" de Pinker donde se exponen la ciencia al respecto.
/cc #5
#28 Define "idioma de partida". Porque mis hijos el castellano no lo hablaron hasta tener cuatro años...
#26 Bueno pues ya estamos todas. Sieg Heil !
Propongo salir de cacería. A cada blanco con novia negra lo apaleamos por manchar la pureza de la raza.
#23 Algunos preferimos respetar al extranjero en lugar de odiarlo.
No me interesa mucho el tema, pero lo currado del artículo bien merece un meneo.
#17 A mi me gusta tanto la diversidad cultural que en vez de adorar la mía lo que hago es interesarme por la de los demás. Y no te imaginas lo bien que va poderte comunicar con ellos para eso.
#33 "El panorama lingüístico del Perú es bastante complejo. Se estima que, a inicios del actual siglo XXI, en este país multilingüe se habla un conjunto grande y heterogéneo de una cincuentena de lenguas vernáculas: Tiene 72 lenguas según la división dialectal que se considere. La gran mayoría de estas lenguas son indígenas, aunque la lengua más extendida es el español, la lengua materna del 85,9% de los habitantes. El castellano es seguido por las lenguas indígenas, principalmente las lenguas quechuas (13,2% en conjunto) y el aimara (1,8%). En las zonas urbanas del país, especialmente en la región costera, predomina el monolingüismo del castellano; mientras que en muchas zonas rurales del país, particularmente en la Amazonia, dominan las poblaciones multilingües."
#43 ¿Y?
#40 Respetas hasta un límite, de la psicología de grupo no te escapas...
#42 ¿Entonces hablas euskera, catalán y gallego? Felicidades! Cuesta encontrar gente como tú...
#12 lo digo en términos científicos: menuda soplapoyez te acabas de cascar.
Buscas karma, es eso?
#39 Deberías comprender que los demás no compartimos esas enfermizas filias y fobias tuyas.
#45 Respeto hasta que me encuentro con alguien que no respeta a los demás, como tú.
#38 Estoy casi seguro de que se refería al latín...
#10 el objetivo de la lengua es comunicarse, lo que lleva al "sólo puede quedar uno" como maximización de ese objetivo.
Pero claro, las lenguas son utilizadas como arma política y dejar a los generales sin armas es dejarles sin soldados que mandar al frente!
#49 Muy bien, tú estás por encima de toda psicología. Aclarado.
#38 Debiste perderte las clases donde se habló de la invasión romana de la península y del latín.
#34 supongo qur no hablas varios idiomas. Yo tengo pensamientos en un idioma aue me resulta complejo tener en otro. Cada uno aporta un matiz.
#48 Y me lo dice el más nazi de todo menéame
#35 Vives en un país donde se ha coaccionado a su población para que no hablara en determinadas lenguas, tanto social como legalmente. La burrada que acabas de decir escupe en la cara de quienes pagaron el único crimen de hablar o escribir en una lengua que no fuera la oficial.
El catalán no es lengua amenazada gracias a los impuestos que pagamos los andaluces y extremeños. El Instituto Cervantes, por ejemplo, ofrece cursos de catalán en casi todos sus centros en el extranjero, y eso lo pagamos todos los españoles.
#30 Aprender otras lenguas no cuesta tanto. Inténtalo.
#53 Es lo que tiene el imperialismo, que suele imponer su cultura por encima de la de los demás.
#55 Pues si te lo dice tu padre deberías hacerle caso.
#33 Eso no es cierto. En Perú hablan en español, en Murcia hablan otra cosa ininteligible.
#18 Mandarín. Que en China hay un montón de lenguas.
Bien. Creo que aún hay demasiadas. Creo que es más lo que perdemos por la incomunicación que lo que se gana por llamar con miles de cosas a lo mismo. Religiones y lenguas en un único planeta cuantas menos mejor.
#30 No, lo suyo es que todo el mundo hable la lingua franca del momento (hoy en día el inglés, y puede que en 100 años sea el chino) y, a partir de ahí, cada cultura tiene su lengua.
También hay que entender que aprender idiomas no es ningún drama, y que lo normal es aprender más de uno durante tu vida. Sobre todo, si viajas.
#46 Bueno, al menos veo que eres consciente que la protección de esa "diversidad cultural" que abanderas tiene un inconveniente directo que es que te impide comunicarte con tu vecino.
#31 La diversidad cultural y de lenguas crea conflictos en el mundo, pero no hay porque hacerlas desaperecer todas en favor de una cultura "unica". La cultura y las lenguas reflejan la riqueza del mundo y son parte de nuestro patrimonio. Precisamente los nacionalismos quieren acabar con la diversidad en su territorio e imponer una sola cultura y una sola lengua. Por eso los nacionalistas espanyoles tradicionalmente han intentado que solo se hable castellano. Por eso, tambien, los nacionalistas catalanes atacan al castellano e intentan que el catalan sea la lengua unica de Catalunya.
Yo prefiero vivir en un mundo global donde respetemos y celebremos la diversidad.
Veo ventajas en que haya una lengua comun, pero eso no es contradictorio con mantener las lenguas propias de cada parte del mundo.
#12 esos sesgos son culturales no del lenguaje.
#65 ¿Y lo que estamos haciendo ahora no es comunicarnos?
#15 es la cultura la que presenta la cosmovisión diferente, no la lengua
#8 #6
Partiendo de la base de que el condado de Castilla ocupaba una parte del actual pais vasco, no es extraño la influencia del vasco en el castellano. Muchos de los apellidos tienen su origen en dicha lengua. También en el léxico (ganzua, Chaparro, chatarra, zulo, alud, etc...) O los topónimos (Chamartín o Garoza)
#27 y la lengua al impedir la comunicación y al ir de la mano del fanatismo nacionalista es lo que crean.
#30 ¿y a qué esperas a aprender esperanto? Es la idea que tenemos muchos desde hace 100 años, con un bajón considerable durante las guerras mundiales, al ser una lengua creada por un judío y luego un movimiento propagandizado, principalmente, por anarquistas. Pero hoy en día, por internet, cualquiera pruede aprender esperanto en 3 meses en www.LERNU.net
Es más, la idea del esperanto no es suplantar lenguas y que todos hablemos únicamente dicha lengua, sino que todos aprendamos esperanto pero como lengua puente entre hablantes de distintas hablas, y así todos nos podríamos comunicar en un plano natural y de igualdad, sin dejar de aprender más idiomas o tener el derecho a usar nuestra propia lengua.
Pues eso, si piensas de la manera que has dicho en el comentario ¿a qué esperas?
#66 A mí si hay gente que quiere escribir poesía en Klingon me la trae al pairo, no creo que nadie haya dicho que se tenga que prohibir.
Un entorno global donde se respeta la diversidad es un entorno global donde se tiende a la "no diversidad" de grupo pero sí individual, sin rasgos característicos que distingan a grupos pero concaracteristicas individuales muy diversas.
De eso trata la multiculturalidad, de converger hacia un camino común, al igual que la multiracialidad pasa por la mezcla de las "razas" tendiendo hacia una común y no por la defensa y separación artificial de ellas.
Esa es la diferencia entre imponer un ganador o dejar converger todo hacia algo nuevo. Me parece un concepto tan sencillo que no veo como no se puede entender...
#31 Menuda meada fuera del tiesto te acabas de marcar.
No saber francés en su momento no me supuso ningún "grave problema cultural", al contrario me hizo querer aprender francés para poder comunicarme con una gente con un legado cultural envidiable.
Pero no sólo el francés (uno de los idiomas más hablados y reconocidos del mundo) , a día de hoy lamento no entender las canciones en gaélico irlandés que me gusta escuchar pero que no entiendo y sí, aunque me las traducen al inglés hay parde del significado que se pierde en la traducción. Cada idioma nace en unas circunstancias concretas y da solución a unos problemas de comunicación concretos.
Nosotros no necesitamos muchas palabras para el tipo de nieve porque no vivimos en un entorno casi eternamente blanco, para un esquimal esto es muy importante, si por ejemplo se perdiesen las lenguas inuit (creo que se escribe así, perdón si me equivoco) perderíamos con ellas no sólo la lengua si no también el poder entender el proceso de adaptación de una rama de la humanidad a ese tipo de entorno.
Aquí por ejemplo, salvando las distancias enormes que puede haber entre el castellano y las lenguas de quien vive en la jungla amazónica o en un desierto o en los altos del himalaya sí que puedes apreciar (si tienes la suerte de ser bilingüe) que las palabras además de arrastrar un sonido y un significado llevan consigo otros matices que son imposibles de traducir.
#56 no flipes. El franquismo acabo hace más de 40 años y encima ni siquiera eran perseguidas simplemente no oficiales.
#59 la lengua es un vehículo de la comunicación no la cultura en si misma.
#61 que cabrón jajaka
#66 ”los nacionalistas catalanes atacan al castellano e intentan que el catalan sea la lengua unica de Catalunya”.
Eso es una estupidez propagandística de los ultranacionalistas españoles, que sólo conciben que los demás son igual de gilipollas que ellos. Nunca ha sido cierto y nunca lo será.
Sucede que en los círculos más recalcitrantemente garrulos del españolismo se interpreta que promover el catalán supone atacar al castellano, porque en su catetismo monolingüe creen que en un pueblo sólo puede existir una lengua. Pero eso es un problema de chovinismo enfermizo que tienen por ahí fuera, no precisamente los nacionalistas catalanes.
#58 O no has entendido para nada mi mensaje o yo no entiendo el tuyo.
Hablo 2 lenguas desde la cuna y llevo toda la vida perfeccionando una tercera, pero eso no quita que piense que en el siglo XXI las lenguas dividen más que unen.
La desintegración de la Unión Europea viene dada en gran parte por la nula identificación mutua entre los pueblos que la integran, debido principalmente a las barreras lingüísticas.
#57 Suerte tiene la cultura catalana de los impuestos de los españoles de bien.
#74 ¿Entiendes lo que son neologismos, extranjerismos, barbarismos, etc, y que un idioma no es algo inmutable?
La situación es muy simple; si se adopta el Esperanto de forma generalizada, quizá se salven muchas, si no se adopta, desaparecerán.
#78 jajajajajaa
#72 Con todos los respetos, pero creo que el esperanto es una buena idea pero fallida.
La partida de la lengua internacional la va ganando el inglés hace mucho tiempo y si no hay un cambio brusco en nuestra futura historia, no creo que el chino le arrebate el primer puesto.
#61 Pues si en Murcia hablan ininteligible, cuando visito a los primos de mi abuelo en Andalucía me deben de hablar en plutoniano.
El artículo en cuestión no es apto para monolingües y mononeuronales de Ejpañistán. Todavía hay gente que se cree que el español de Madriz es la lengua del imperio. Rajoy y Aznar entre ellos.
#81 Sí. Precisamente porque los idiomas no son inmutables es que con el tiempo lo que pretendes puro y uniforme se ha de adaptar a su entorno y deviene con el tiempo en un idioma diferente.
#83 ¿Has venido a ejemplificar lo que he explicado? Qué detalle.
#12 Lo siento pero no, #5 tiene razón, el y tu habláis de algo bastante estudiado que es la hipótesis Sapir-Whorf la cual no está demostrada https://es.m.wikipedia.org/wiki/Hipótesis_de_Sapir-Whorf
Esa hipótesis dice que el lenguaje modela el pensamiento y tiene 2 vertientes, la fuerte y la débil. La fuerte dice que tu pensamiento está completamente modelado por el lenguaje, que es la que tú estás defendiendo, está descartada al demostrarse que existe pensamiento no verbal, así que el lenguaje no lo condiciona.
La vertiente débil dice que no modela, pero si influye un poco en el pensamiento, y de esta vertiente si hay indicios, al fin y al cabo somos unos vagos y en vez de recordar o usar cosas con exactitud tendemos a usar y recordar lo que ya tenemos disponible. Por ejemplo (parecido al ejemplo de la Wikipedia) si en tu lenguaje solo existe rojo azul y verde, si te enseño algo naranja y no le das mucha importancia al color, tenderás a recordar que es rojo y no naranja. Si es importante ya si que harás el esfuerzo de recordarlo como un "rojo pálido" o "rojo sol".
El pensamiento lo tienes, pero no tienes la palabra adecuada, y así es como evoluciona el lenguaje, te inventas algo que describa ese concepto, por ejemplo "naranja".
#75 Sorprendido de tu ignorancia sobre ese capítulo de nuestra historia reciente.
No te voy a hacer la faena, así que investiga un poco antes de hacer afirmaciones así, a la ligera, si realmente te interesa la verdad.
#79 Pues en casa todos hablamos tres lenguas, y no se nos ocurriría decir que alguna de las tres sobra ni "divide".
#86 Yo hablo castellano, catalán y me defiendo en inglés, y te aseguro que viviría mucho mejor, si solamente tuviese un idioma, aunque este fuese el inglés. AL final te adaptas y la comunicación entre todos sería más sencilla.
Otra cosa es el error que se comete de relacionar lengua con cultura. La cultura de las diferentes regiones hay que preservarla, la lengua, es una herramienta, que si se utiliza perfecto, sino desaparece. Que desaparezca una lengua, no significa que desaparezca una cultura o un pueblo.
Saludos!
#71 ¿La lengua impide la comunicación? ¿Desde cuando saber una lengua impide comunicarse? Lo que la impide es la ignorancia, que es lo que parece que algunos reclamais.
#91 Divide la falta de entendimiento y no todo el mundo tiene los medios para aprender otras lenguas.
Son opiniones a fin de cuentas y todas ellas respetables.
#6 Tenía una duda a propósito del nombre correcto de la lengua vasca: euskera o euskara. Creo que me lo acabas de aclarar. Es "euskara". ¿O no?
#94 Aprender dos o tres lenguas no requiere grandes medios, lo hacen cada día todos los niños catalanes, y no veo que sea ningún drama. Y como estoy seguro de que los niños catalanes no son más listos que los demás, por eso creo que más que falta de medios es por falta de voluntad política.
#56 ¿Crimen?,¿coaccón?,¿escupir?¿burrada?.... ¿Te debo yo algo?, ¿a que colectivo "pucheritos" perteneces?. Que piel mas fina tienes. Olvidate de esa lengua que ¨yo¨ te coaccioné.
#93 ser tonto es otro impedimento.
#90 no amigo si la versión que vendes ya me la conozco.
Las lenguas regionales fueron marginadas del estado y los medios que este controlaba. Pero no prohibidas.
Y estamos hablando de hace 40 años.
#96 con dos o tres lenguas te pierdes medio mundo y si si requiere esfuerzos.