Hace 7 años | Por abedulblanco a twitter.com
Publicado hace 7 años por abedulblanco a twitter.com

Por favor, no ponga un insecto en la portada.

aunotrovago

Lo conozco perfectamente, pero él se refería a no hacer aproximaciones.

Delapluma

Lo que vulgarmente se conoce como un caso de "¿no quieres caldo? ¡Toma, tres tazas!"

Caresth

Kafka quería que se quemase su obra. Si ya empezamos pasando de él en eso, a ver por qué le íbamos a hacer caso en temas de diseño.
Por otra parte, tengo leído declaraciones de autores agradeciendo al editor que cambiase el título de la novela o sugiriese cambios. Igual en esto acertaron también.

Artok

#2 el primer Streisand

Caresth

#4 Hombre, leí el libro hace una eternidad, pero si no recuerdo mal, ya en el primer párrafo te dice que se convierte en insecto. No es mucho spoiler ponerlo en la portada.

Caresth

#7 Joder, al final me has hecho buscarlo:
Cuando Gregor Samsa se despertó una mañana después de un sueño intranquilo, se encontró sobre su cama convertido en un monstruoso insecto.

Es la primera frase del libro. Puedes buscarle todas las explicaciones metafísicas que quieras, pero que es un insecto está clarísimo.

Ka0

#8 joder, no tiene porque ser una cucaracha

s

#8 Tienes un futuro garantizado como editor de libros

ElPerroDeLosCinco

#8 Yo creo que Kafka no quería que pusieran un insecto en la portada por ser demasiado obvio. Es como si en "La Sombra del Ciprés es Alargada" pusieran un ciprés con su sombra.

Trigonometrico

Si alguna alma caritativa se anima, que ponga en un comentario de qué va la noticia, y tal vez entonces me anime a leerla y a menearla (la noticia).

(#0)

D

Kafka tuitero hipster.

H

Mejor ponga una mariquita que se ocmen muchas plagas: http://coloreseningles.net/los-insectos-en-ingles/mariquitaeningles/

Meinster

#8 alegoría
Del lat. allegorĭa, y este del gr. ἀλληγορία allēgoría.
1. f. Ficción en virtud de la cual un relato o una imagen representan o significan otra cosa diferente.
2. f. Obra o composición literaria o artística de sentido alegórico.
3. f. Ret. Plasmación en el discurso de un sentido recto y otro figurado, ambos completos, por medio de varias metáforas consecutivas, a fin de dar a entender una cosa expresando otra diferente.

Snow7

La Metamorfosis de Gregorio Samsa se queda corta si la comparas con la de otros...

Marco_Pagot

#16 Y esto es lo que pasa cuando lo adaptas al manga

TwinBee007

No fue el único Gregorio que sufrió una metamorfosis.

Cide

#9 ¿Para ti una mariquita es un "monstruoso insecto"?

abbr

#3 En este caso, al menos, en la primera publicación sí respetaron los deseos del autor.

https://es.m.wikipedia.org/wiki/La_metamorfosis

Estopero

#21 si mide metro ochenta probablemente sí...

BiotSavart__

No solo eso. El título en castellano debería ser "La transformación", que se corresponde más con el título original.

De hecho creo que alguna editorial lo ha publicado con ese título.

D

#23 No te acerques al barrio de Chueca, lo pasarás mal

D

Por favor, no menee Twits graciosetes de mierda.

c

#24 venía a decir lo mismo. Recuerdo haber leído una edición con prólogo de J. l. Borges que comentaba que "metamorfosis" podía indicar algo mágico que el autor intencionadamente quiso evitar.

Zeioth

29 negativos! Pues si que hay gente que se ha sentido identificada con el libro.

ElPerroDeLosCinco

#26 Ostia, hasta han puesto la sombra tremendamente alargada. A eso lo llamo yo diseño gráfico creativo.

D

Yo siempre pensé que lo del insecto era una alegoría de una enfermedad mental que el protagonista desarrollaba, la cual lo convertía en dependiente. El hecho de que fuera un bicho hacía que el rechazo hacia su enfermedad fuera algo casi visceral.

S

El problema con La metamorfosis es que no trata sobre "un insecto", que es lo que a la gente le cuesta ver una vez que les ponen una cucaracha en la portada.

D

#8 mal traducido, es bicho, no insecto:
ungeheueren Ungeziefer

Ka0

#21 no te dejes engañar por su aparente inocencia llos pulgones están aterrorizados.