Hace 5 años | Por Wurmspiralmasch... a apnews.com
Publicado hace 5 años por Wurmspiralmaschine a apnews.com

Atrapado, el australiano de pelo plateado escribió al Consulado ruso en Londres. "Yo, Julian Assange, autorizo a mi amigo, Israel Shamir, a dejar y recoger mi pasaporte para obtener una visa", dice la carta, que fue obtenida exclusivamente por The Associated Press. La misiva del 30 de noviembre de 2010 forma parte de un montón de correos electrónicos, registros de chat, registros financieros, grabaciones secretas y otros documentos filtrados a The Associated Press, que proporcionan tanto una mirada íntima a la radical organización

Comentarios

AubreyDG

"Atrapado en una morsa, el australiano de pelo plateado escribió al Consulado ruso en Londres." Joder, parece el prometedor inicio de una novela escrita bajo los efectos del LSD.

D

#1 Más bien estilo Lucía Etxebarria...

tiopio

Donde tiene que ir a Suecia, donde le espera un juicio por dos violaciones.

D

#5 Te quedaste anclado en él pasado... hasta la cubana de la CIA ha retirado la denuncia.

cromax

#0 Caught in a vise se puede traducir como sometido a presión, metido en aprietos... Pero nada de morsas ni focas.

a

#2 Más bién cuando estás atrapado entre dos fuerzas distintas.

La analogía es muy gráfica.

Vise:

cromax

#4 Cierto, es lo que tiene traducir de memoria.

j

#4 Sip. Por lo visto la frasecita viene de que Vise es una marca de alicates. Se ve que era tan popular que vise se traduce como alicates de sujección, lo mismo que kleenex son pañuelitos de papel en general.