Hace 2 años | Por --703313-- a elmundo.es
Publicado hace 2 años por --703313-- a elmundo.es

Una máquina de hacer butifarras fue el embrión para que los hermanos Pere y Francesc Masats i Vilata empezaran a fabricar minas para unos lápices de colores que han alegrado la infancia a distintas generaciones desde los años 30. Hablamos de la marca Alpino, una referencia clásica en los estudios.

Comentarios

devilinside

#15 Y, en contra de la creencia popular, de poder hacer dos cosas a la vez: lo que sea y tomar una cerveza

D

#24 ¡¡¡Eso es falso!!! ¿Por qué te crees que tenemos que pedirle a alguien que nos sujete la cerveza/cubata antes de hacer algo?

devilinside

#42 Yo nunca he pedido que me sujeten algo que puede ser utilizado como arma contra la cara de alguien

mosayco

#15 Ese 'chiste' es más viejo que yo... que ya es decir

mosayco

#9 Los nombres comerciales de los colores son una estrategia de marketing cojonuda, en cualquier catálogo de pinturas hay más versos que en la poesía moderna.

traviesvs_maximvs

#2 a veces el tocino y la velocidad se tocan

E

#12 los lápices se hacen de cedro y las butifarras de cerdo así que es normal confundirse.

Eesti80

#13 NO... aqui el link a la respuesta del cartel de 10K https://verne.elpais.com/verne/2017/06/19/articulo/1497862048_540371.html

La tarde del lunes la publicación superó la barrera de los 5.000 y Alpino contestó: "¡A 10 kilómetros se encuentra el pueblo más cercano!", que se trata de "un pueblo imaginario. Los creadores de Alpino [los hermanos Masat] nunca llegaron a especificar ni el pueblo ni la región de la que se trataba, lo que sí dijeron fue que les encantaba el paisaje de los Alpes y que se inspiraron en sus montañas para crear la mítica imagen de la caja de lápices".

Benzo

#23 Eso me pasa por dar credibilidad a un tuit ... desvelado el misterio entonces, gracias!

Ferran
Patrañator

#1 las butifarras de Giovanni...

BM75

#8 Buena memoria, porque ha llovido desde entonces...

Ferran

#17 A mi me gusta más esta: https://intrinsecoyespectorante.blogspot.com/2013/06/el-corte-de-mangas-de-kozakiewicz.html

Si te fijas en la foto hay dos butifarras

mauser_c96

#25 Pues parece que sí, porque ahora es el panhispánico de dudas.

D

#25 Si es que d'on no n'hi ha, no en raja. CC #27

D

#28 Recordemos que el diccionario de la RAE no es prescriptivo, es descriptivo. Si la mayoría de personas deja de usar Gerona y pasa a usar Girona, el topónimo en castellano también cambiará e igual hasta adaptan la grafía.

z

#29 y cuando lo hagan os daremos la razón. Cómo no ha pasado, no la tenéis.

D

#31 Darme la razón de qué. ¿De que un porcentaje de la población hispanohablante usa Girona en lugar de Gerona?
EDITO: He ido al corpus CREA y aparecen 492 veces Girona si pones restricción geográfica España, vamos que se usa.

E

#29 sí, como con güisqui o cederron, escribiremos Yirona o Llirona

z

#28 "algunos de". Has visto si este está actualizado? Comprendes el castellano?

Ya te lo digo yo. Lo está.

D

#30 tu comentario no se entiende, da igual en que idioma lo leas.

Nobby

#28 Ph'nglui mglw'nafh Cthulhu R'lyeh wgah'nagl fhtagn

D

#41 Te tengo dicho que te quites la polla de la boca antes de hablar, querido Kahless

z

#27 lo de "rae" arriba se te ha escapado, verdad?

En algún momento crees que el diccionario panhispánico de dudas no tiene valor?

De todas formas, de verdad, no es tan difícil. Buscas en Google y te salen mil páginas donde se específica que en castellano se dice Gerona (oh! Sorpresa! Y London se dice Londres), salvo en el BOE y similar.

Que no se por qué os jode tanto, la verdad, si estoy segura que ni siquiera nosotros llamáis a todos los sitios por el nombre que tiene en su idioma. Ni de coña, vamos. O te dedicas a escribir en cirílico o kanjis, por ejemplo?

Es el típico "yo,yo,yo". Ninguna sorpresa ahi, la verdad.

mauser_c96

#32 Lo más gracioso de todo es que ésta es la demostración clara que a quien realmente le jode es a vosotros, que leéis una entradilla donde pone Girona y ya estáis saltando en la zona de comentarios, que parecéis tontos.

edgard72

El topónimo en castellano es Gerona. Igual que el de London es Londres o el de München es Munich.

W

Próximamente: cómo se inventó la goma de borrar al inspirarse en la elaboración del pa amb tomàquet

D

Abascal le pide el color carne a Ignacio Garriga para trolearlo.

D

Si no soy catalán... ¿por qué tengo esta butifarra?

L

Y de postre, gomas Milan

Derko_89

#6 Que también son de Girona (bueno, de Mont-ràs, al lado de Palafrugell)

Ribald

Eran de Anglès, del mismo pueblo que Remedios Varo!

D

Es increíble, que ingenio, no pensar en lápices hasta ver butifarras.

SON_

Al pan pan y alpino pino

sauron34_1

Este meneo tiene OLOR.

e

Me daba que la invención del lápiz es muy anterior al siglo XX y si, la noticia es erronea.

"Alrededor de 1760, la pareja Simonio y Lyndiana Bernacotti fueron los primeros en crear lo que probablemente fue el diseño para el moderno lápiz de carpintero con cuerpo de madera"
https://es.wikipedia.org/wiki/L%C3%A1piz

j

#11 dice que estos “inyectaban” las minas, los lápices no se hacen así

drocab2012

Uno de los peores lápices de colores de mi infancia, se rompian con nada... Habían los Caran d'Ache, eran caros, pero mucho mejores...

glups

Mania de mezclar idiomas.

mauser_c96

#18 Tampoco está Gerona, melón

z

#20 se ve que yo tengo otro diccionario, meló