Hace 5 años | Por Thornton a agenteprovocador.es
Publicado hace 5 años por Thornton a agenteprovocador.es

Love is the drag no tenía nombre de cantante ni de productor, pero canciones como «My man» o «The boy next door» inauguraron la industria musical queer Hoy sonroja, cuando no ofende, la deliberada clandestinidad y «falta de valentía» de un disco en el que no figuraba el nombre de su cantante, sino algo genérico y despersonalizado, como si el disco, por el solo hecho de retozar en su invisibilidad, fuera el espejo de lo que pasaba en la calle.

Comentarios

tiopio

Uno ses drəg y otro drag. En realidad, quiere decir "El amor es un coñazo"

a drag n slang ([sth] boring, tedious) (coloquial) lata nf
  (ES, coloquial) rollo nm
  (ES, vulgar) coñazo nm
  (AR, vulgar) cagada, mierda nf

tiopio

https://www.urbandictionary.com/define.php?term=Drag

An annoying/boring person could be concidered a "drag"
Used widely among stoners
Larry is a drag. Larry gets stoned and just stares at the wall and eats airheads.
In a sentance: "Hey you son of a bitch quit being such a drag, I'm coming off my high now"

tiopio

Vamos, que el del artículo se ha lucido con lo del título de la canción en español.

Wir0s

"love is a drag"

No tengo clara la traducción por droga (drug), pero aun así, no conocía la historia, meneo.

#1 Es un juego de palabras. Drag / travesti con drug / droga.

Wir0s

#2 Tiene sentido