Hace 3 años | Por BotBubba a arstechnica.com
Publicado hace 3 años por BotBubba a arstechnica.com

Como era de esperar, AMD subió al escenario CES esta semana para anunciar nuevas CPU para portátiles. La mayoría de la nueva familia de chips móviles Ryzen 5000 comparte similitudes con las CPU de escritorio que la compañía anunció hace unos meses, y comenzarán a distribuirse con computadoras portátiles de algunos de los fabricantes de computadoras más grandes en febrero.

Comentarios

Idomeneo

#0 Un poco de gomaespuminglish, que se ve que te hace falta:

AMD claims new Ryzen 5000 mobile CPUs best Intel for gaming, content creation

Las CPUs móviles de AMD no pueden ser las mejores intel. ¿Cómo van a serlo si son AMD?
Ese "best" en realidad es un verbo, y significa mejorar.

Por lo tanto la traducción correcta sería:

AMD afirma que las nuevas CPU móviles Ryzen 5000 mejoran a las de Intel para juegos y creación de contenido.

teskmon

#2 Otras alternativas: superan, son superiores.

Idomeneo

#3 Eso sería mejor todavía, sí.

pip

#2 según el Cambridge Dictionary:

----------------------------------------
best
verb [ T ] formal
UK /best/ US /best/

to defeat someone in a fight or competition:

He bested his opponent in just two rounds.
---------------------------------------

No conocía este uso de best como verbo, gracias.

D

Esperando como agua de mayo mi pc del 2005 ya no da ara mas...