Sí que ha sido inteligente, sí.
En mi empresa no funcionaria, si amenazan con matar al CEO el empleado que coja la llamada les animará a hacerlo.
Crimen mediante IA: imitan la voz de otra persona con ordenador... ¿Qué será lo siguiente? ¿Crimen mediante ascensor porque el delincuente uso uno?
El artículo es una traducción exacta de este otro, y no lo menciona como fuente: https://www.pymnts.com/news/security-and-risk/2019/criminals-extort-money-simulate-ceo-voice-ai/ ¿Una traducción sin mencionar el original es copia/plagio?
#2 Dramatización: - Tenemos al dueño de la empresa secuestrado, ingresen 100 000€ o le pegamos un tiro. - ¿Y si te doy 1 000€ más, puedo apretar yo el gatillo?
#4 si
#5 Si es una IA de verdad, deducirá que ese muerto de hambre no tiene 1000€.
#4 Una traducción que no tiene en cuenta que crimen, en español, es un asesinato. Lo que el traductor debería haber puesto es 'delito'.
#5 mejor responder: - No pienso avisar a nadie si no me dan antes 10.000 a mi...
Comentarios
Sí que ha sido inteligente, sí.
En mi empresa no funcionaria, si amenazan con matar al CEO el empleado que coja la llamada les animará a hacerlo.
Crimen mediante IA: imitan la voz de otra persona con ordenador...
¿Qué será lo siguiente? ¿Crimen mediante ascensor porque el delincuente uso uno?
El artículo es una traducción exacta de este otro, y no lo menciona como fuente: https://www.pymnts.com/news/security-and-risk/2019/criminals-extort-money-simulate-ceo-voice-ai/
¿Una traducción sin mencionar el original es copia/plagio?
#2 Dramatización:
- Tenemos al dueño de la empresa secuestrado, ingresen 100 000€ o le pegamos un tiro.
- ¿Y si te doy 1 000€ más, puedo apretar yo el gatillo?
#4 si
#5 Si es una IA de verdad, deducirá que ese muerto de hambre no tiene 1000€.
#4 Una traducción que no tiene en cuenta que crimen, en español, es un asesinato. Lo que el traductor debería haber puesto es 'delito'.
#5 mejor responder:
- No pienso avisar a nadie si no me dan antes 10.000 a mi...