Hace 11 años | Por winstonsmithh a diariocritico.com
Publicado hace 11 años por winstonsmithh a diariocritico.com

El Tribunal Supremo (TS) ha reconocido la unidad de la lengua y la equivalencia entre las denominaciones de 'catalán' y 'valenciano' en una sentencia en lo referente al litigio de un vecino de Cocentaina (Alicante) que fue excluido por parte de la Generalitat de un proceso de selección por usar la denominación de 'catalán', informa Acció Cultural del País Valencià (ACPV) en un comunicado.

Comentarios

D

#2 Ahora ponlo en castellano, en andaluz, en canario, y tienes una ronda de cacahuetes pagada.

Katra

#12 En valenciano sería "Et convidE a un café" La desinencia de primera persona del singular en presente cambia.

D

#55 Pues igual que el gaditano y el granaino no se parecen en nada, deberían declararse idiomas independientes

JanSmite

#64 Ni la mitad de mal que la mayoría de blavers1 cuando se han enterado de que lo que hablan es catalán…

1 http://es.wikipedia.org/wiki/Blaverismo

Kwyjibo

ahora saldrán hordas de estúpidos blaveros quejándose al TS

D

Pues ya son 13 sentencias del TSJCV, 1 del Constitucional y 2 del Supremo, además de que lo que cuenta es lo que indican los lingüistas.

krous

#11 Cuando uses un traductor automático lo primero que debes hacer es asegurarte que escribes bien en el idioma original. La ausencia de tildes cambia el significado de las palabras y por tanto su traducción.

karakol

Todas las universidades del planeta siempre han dicho lo mismo, académicamente es indiscutible, pero chorradas como esta le han estado ayudando a la derecha valenciana para ganar elecciones.

El que sea valenciano y tenga una cierta edad se acordará de esto...

http://es.wikipedia.org/wiki/Batalla_de_Valencia

D

#11 Ese "mon" es una traducción válida al catalán del adjetivo posesivo "mi", pero no del pronombre personal "mí", que es lo que debe ir ahí.

Se usa más en algunas variantes dialectales que en otras, pero no es en ningún caso específico de la valenciana.

T

Lo que tienen estas noticias es que el que no esté familiarizado con el tema puede pensar que los lingüístas no se aclaran. No, esto està más que claro. El valenciano es catalán, así lo dicta el sentido común y así se enseña en las escuelas. Lamentablemente, con la tontería de "que vienen los catalanes" aún se ganan votos.

JanSmite

#106 Perdón, pero he visto suspender un examen de valenciano para acceder a un puesto de profesor por usar un "mosatros". ¿Por qué? Sencillo: una cosa es la norma y otra cómo se habla. Hay andaluces que dicen "mi arma" queriendo decir "mi alma", o "ozú" por "jesús", o "vete ar peo" por… , y eso no quiere decir que puedas hacer una prueba escrita poniendo lo que te salga de las narices y decir "como en se habla así, es una lengua diferente y escribo así porque yo lo valgo". Amos, anda…

Alexxx

#53 Justamente es lo que dice la sentencia.

Esto es, que el Tribunal Supremo "reitera que valenciano y catalán son la misma cosa porque así se reconoce académicamente y científicamente y, con estas sentencias también, jurisprudencialmente".

gamengualp

Misma lengua, diferente dialecto. Igual que no es lo mismo el castellano de Madrid que el de Córdoba, un puñado de palabras y expresiones diferentes y alguna vocal pronunciada diferente no hacen una lengua.

Yo como mallorquín sé que hablo, uso y escribo en una variante dialectal del catalán y no tengo ningún complejo, ni de inferioridad, ni de vasallaje, ni de ser sucursal de, ni nada parecido. Incluso es posible que por insularidad conservemos expresiones más puras o arcaicas, pero no lo hace ni mejor, ni peor, simplemente es una variante.

wooldoor

#3 Eso, a ver si Bauzá se da por enterado y se olvida de mallorquín, menorquín, ibicenco y formenterense...

Golan_Trevize

¿Y cómo se lo han tomado los Catalanes al enterarse de que toda la vida lo que han estado hablando es Valenciano?

b

Es que lo son. La politica es otro tema. Si el nombre oficial fuese Andorrano, no habria problemas

O

#19 Se nota que no sabes catalán/valenciano, no detectas los errores típicos de los traductores.

X

#19: pero, hombre... del periódico Las Provincias??????? Weeeeeno... de todoso modos, veo que está hecho por la Generalitat y, efectivamente, falla más que una escopeta de feria. Veamos:

- no domina el tema de las tildes y no diferencia, por tanto, el futuro del subjuntivo. Por eso ha traducido como "s'apanyaren" y no "s'apanyaran".

- Igualmente, lo de "A mon" tiene delito, porque confunde el adjetivo con el pronombre y eso es alucinante.

X

#12: Es más, no hace falta ni decirlo en catalán. ¡Ya se entiende que es así!

D

#62 Veo que esto de las lenguas no es lo tuyo. No LA has colao sino que TE has colao,como ya te han hecho notar ampliamente. Lo dice un catalán con muchos amigos de Alicante que se partirían la caja con tu pedrá en #2

m

#11 Y cuando usas un traductor de castellano y otro de venezolano te sale la misma frase? Por cierto, existe el venezolano?
Hale, no hagáis más el ridículo. Espero que con esta sentencia quede ya aclarado el tema para siempre.

Amonamantangorri

#88 El TS puede decir lo que quiera pero preguntad en muchos Pueblos de Valencia y vereis que menos 4 pancatalanistas el resto pensamos que son idiomas diferentes, es que no puedo entender el masoquismo de ciertos sectores de la CV de querer ser la sucursal de Cataluña.
No se que pinta el TS metiendose por el medio de esto, eso solo corresponde a la sociedad Valenciana
.

Igual que la sociedad española no es quién para decidir si el castellano es una variedad lingüística iberorromance o galorromance, la sociedad valenciana no puede decidir si su lengua es tal o cual cosa.

Pero qué tendrá que ver, alma de Dios, el pancatalanismo, que es un proyecto de estado nacional, con el hecho incontestable y reconocido por toda la comunidad académica de que el catalán y el valenciano son la misma lengua.

Ni siquiera el reconocimiento y uso oficial de una variedad normativa estándar valenciana (con una producción literaria prestigiosa, como en el caso de Joan Fuster) contradice lo que ha reconocido más de cuarenta veces el Tribunal Supremo.

Por otra parte, en mi opinión esas cosas las debería decidir una autoridad académica reconocida y no un estamento judicial, pero no me parece que el Tribunal Supremo español pueda ser sospechoso de "pancatalanismo".

Algunos sectores de la sociedad en "los pueblos de Valencia" (supongo que las zonas urbanas pasan olímpicamente de conocer la lengua de su país) quizás deberían preocuparse más por hablar su lengua, facilitar su transmisión a las siguientes generaciones y a los adultos que no la dominan, consumir cultura en lengua valenciana y estudiar más su historia, en vez de tragar acríticamente las manipulaciones de sus líderes políticos.

lenigarcia

#2 tío soy de Valencia y no se si la de arriba es la de catalán o la de valenciano...

D

Lo patético es que algo en que los lingüistas han estado siempre de acuerdo, los políticos hayan hecho de ello un caballo de batalla y haya tenido que acabar en los juzgados... como si no tuviéramos problemas en los que gastar nuestras energías.

D

#106 Si transcribimos tal cual frases habladas en castellano por gentes de Oviedo y de Córdoba, por decir algo, también nos podrá dar la impresión de ser lenguas distintas; pero no creo que nadie pueda considerar que lo son.

Vicent_Sanchis

#95 Quin diccionari consultes?

"La llogica i el sentic comu mos confirme que Catalunya no es un pais" >> La lògica i el sentit comú ens confirma que Catalunya no és un país.

I tinc el grau mitjà de Valencià, tret a la província de València amb les seves normes, o siga que el que tu escrius... no és valencià normatiu.

D

#97 yo, como ciudadano valenciano de Castellón, sé que hablo catalán, y no tengo ningún problema de inferioridad tampoco.
Yo creo que el problema vienen por muchos valencianos que, en realidad, sus padres o abuelos no son de aquí, y no comparten el mismo sentimiento que los que sí que tenemos a abuelos y tatarabuelos de aquí.
He conocido a muchos blaveros y anti-catalanistas que, en realidad, no saben hablar la lengua y se enzarzan en enérgicos debates tratando de ridiculizar la lengua y de secesionarla diciendo que en Castellón no hablamos catalán sino otra lengua.

Incultura, como siempre, la catapulta de la xenofobia y de la irracionalidad.

T

#95 "La llogica i el sentic comu mos confirme que Catalunya no es un pais"

Si escribes como te sale de los cojones, normal que te salgan traducciones distintas.

O

#95 No solo demuestras tu estupidez, también demuestras desconocer el valenciano/catalán. "Passa'm el bolígraf". Ni siquiera en castellano se pone la "b" de bolígrafo en mayúscula. En la segunda frase sigues inventándote palabras, por no hablar de los acentos que no has puesto.

Hay veces que es mejor parecer un ignorante que escribir cualquier chorrada y despejar todas las dudas.

numofe

#95 Haz lo mismo entre castellano y catalan con una frase de 12 palabras, como la primera, y no de 3 como la que tu has puesto.
#100 Cierto. El problema es que los valencianos tienen un gran sentimiento de inferioridad con respecto al resto de España y en especial con cataluña. A los catalanes los odian a muerte y son capaces de cambiar su propia lengua para que nadie puede decir que es la misma que el catalan...o aun peor, que es un dialecto del catalan. Hay personas aquí escribiendo frases que ningun valenciano diría jamas, con expresiones inventadas para diferenciarse de los catalanes.

Mordisquitos

#52 Y la Renfe. Me hizo muchísima gracia cuando fui en tren de Barcelona a Alicante ver que al cruzar la linde entre Cataluña y la Comunidad Valenciana cambiasen la voz de la megafonía que anunciaba las estaciones en catalán/valenciano. Si no recuerdo mal, el único cambio era que tras entrar en Castellón dejaba de neutralizar las a y e átonas como hace el acento barceloní.

Sería como si la megafonía del AVE Madrid-Sevilla empezase a sesear tras cruzar el río Guadalmez.

D

#12 jajaja eres un cachondo

D

es curioso que google use el mismo programa para traducir catalan y valenciano al español y sean lenguas distintas segun alguno...

s

#12 En Catalán: Ens prenem un cafè i cadascun paga el seu?

Buen chiste, pero es que esto es así, por educación. A mi me educaron así.

Los catalanes no invitan por educación. Al invitar a otro le creas una obligación, cosa que no tienes derecho a hacer. Invitar, en Catalunya, es de mala educación.

D

#55 Estamos a finales de julio, pero el tuyo de momento, se acaba de convertir en el mejor comentario de 2012. Apuesto a que nadie lo supera. Tremendas declaraciones que dan un vuelco radical al debate.

TroppoVero

El titular es una gilipollez, porque si valenciano y catalán son lo mismo o no es algo que está en manos de los lingüistas, de la misma forma que la existencia o no del bosón de Higgs está en manos de los físicos, no de los jueces.

Hecha esta precisión, está claro que el valenciano es un dialecto del catalán y que la gente que se empeña en diferenciarlos lo hace por motivos políticos. No es nada nuevo, Cataluña también potencia el catalán sobre el castellano y no lo hace por motivos estrictamente lingüisticos, como es evidente.

La lengua es un arma política muy potente, y los políticos no están dispuestos a renunciar a ella.

D

Lo que no acabo de entender es como algunos son capaces de defender que el Valenciano es un idioma al mismo tiempo que dicen que el catalán no es más que un dialecto del español.

X

#19: por cierto, en el traductor ¿cómo escribes en castellano "a mí"?... ¿con acento o sin acento?

m

#164 No sé, yo hace apenas 3 días que estoy en menéame, pero una sentencia que dice que el pan es pan, pues la acepto, porque oiga usté, si mi abuelo se vino de cataluña y hablaba el mismo idioma allí que aquí, en picassent, y yo veo la tv3 y no me pierdo nada de lo que dicen, tal cual, pues seguramente es que son el mismo idioma el que hablan. Si usted no lo cree, razónelo, pero yo lo veo tan evidente...que sobran las analogías, ciertamente. Sobre otros temas temería más el pronunciarme.

HASMAD

He veraneado durante 20 años en Valencia y entiendo tanto lo que hablan allí como lo que habla el Presidente de la Generalitat catalana sin ninguna dificultad. Creo que las diferencias idiomáticas pueden ser las mismas que la del castellano del barrio de Salamanca de Madrid con el de una comarca de Soria.

numofe

#86 No es cierto, si tu crees que lo parece, pues bien. No hay ningun indicio de que el castellano es anterior al catalan y que este último es una deformación del primero. Los primeros textos encontrados, en ambas lenguas, son de épocas parecidas. Se trata de dos lenguas surgidas de la evolución del latín. Son lenguas diferentes, como el francés y el español son lenguas diferentes y ninguna proviene de la otra. Obviamente hoy en día el castellano es un idioma mucho mas importante que el catalán, no hay ninguna duda, pero esto no significa que existiera desde antes.

Belu84

#12 Soy catalán. Ahí tienes mi positivo lol lol

O

#63 Efectivamente, yo que soy de Badalona, digo "mon pare" en lugar de "el meu pare".

Vichejo

Pero esto no lo decidían los lingüistas? ahora resulta que lo hacen los jueces?

Vicent_Sanchis

#120 Ahora en castellano #95 ¿Qué diccionario utilizas?

"La llogica i el sentic comu mos confirme que Catalunya no es un pais" >> La lògica i el sentit comú ens confirma que Catalunya no és un país.

Y tengo el grado medio de Valencià, sacado en la provincia de València con sus normas, o sea que lo que tu escribes... no es valencià normativo.

Para el resto de meneantes: En los institutos se enseña el nivel estándar de la lengua, igual que se hace con el castellano para que la gente entienda que los barbarismos, vulgarismos, etc. no generan nuevas lenguas sinó que se trata de sujetos que no conocen bien el idioma.

llorencs

#25 No es la misma entre el rumano y el castellano, que entre los dialectos de la misma lengua, como por ejemplo catalan y valenciano.

Es imposible que un catalan no entienda a un valenciano, al igual que es imposible que un madrileño no entienda a un andaluz. Pero si que es normal que no se entiendan un rumano y un castellanohablante o con un portugues.

O

#153 Depende de los nacionalistas con los que te fijes.

Unos dicen lo mismo que los filólogos, que son los que saben de lenguas. Otros se inventan palabras, escriben mal, y dejan el rigor científico en la cama.

El TS da la razón a los lingüístas.

Ksiqno

Que se llame catalán, valenciano, mallorquín o lengua mediterránea, me la trae el pairo; es lo mismo, no hace falta que el TS lo diga, aunque se agradece.

Salutacions als germans catalans, balears i a tots els parlants de la llengua

adot

Me parece penoso que a día de hoy aún se discuta sobre la unidad del catalán...

conversador

#45 Exacto "has dado en el clavo".REITERA esa seria la frase La noticia no es nada nuevo pero acepto que no sea "totalmente duplicada". En cualquier caso no te la he votado negativo

sorrillo

#26 La distinción entre dialecto y lengua es académica.

No se trata de que a tu oído le suene de una forma u otra sino de que en base a unas reglas aplicables a todas las lenguas y dialectos del mundo se haga ese tipo de distinción.

D

#55 Buah! chata te has lucido. Te mereces una medalla por campeona. Debes de ser filóloga "polomenos"...
#69 hahaha, grande!!!

ellen_james

Lo que mas me fastidia de toda esta mierda es que han conseguido que no haya ningún partido nacionalista que sea capaz de poner las peras a cuarto al gobierno central.
En eso si que me dan una envidia tremenda vascos y catalanes.
Si hubiéramos dejado en paz el tema de la lengua, y no hubiesen estado enzarzados en discusiones bizantinas, en Valencia haría muchos años que no existiría el bipartidismo de una forma tan arraigada.
Pero como somos unos meninfot del copón, pues nada, pasando y tragando como idiotas.
Eso si, que no nos llamen ni pancatalanistas ni blaveros, que nos ponemos como una moto!!!!

xneo

¿Post Flame?, veremos donde termina esto.

Penetrator

#26 Siguiendo tu brillante razonamiento, el Gaditano (variante del castellano hablada en Cádiz) también es un idioma aparte, pues suena muy diferente del castellano normal y corriente.

D

#164 "Menéame" es una web en la que participan miles de personas. Creo que tú piensas que todos somos del mismo equipo aquí. Te daré un truco, para que no tengas una visión tan limitada de esta experiencia: piensa por ti mismo.

a

Si, sinceramente, ya cansa el tema, pero el PP sigue dandole cuerda al juguete y éste sigue moviéndose dándole votos.

JanSmite

#49 No he dicho que sea un castellanismo, he dicho que meten castellanismos y cosas como "mosatros" ("moatros" depende de dónde lo digan)

D

#221 Para que luego digan que es a los catalanes a los que nos adoctrinan...

D

A mi me suena muy parecido, cambian algunas palabras. Lo mismo que es diferente de como hablan en los pueblos que en la ciudad, pero en general es lo mismo, como dice el titular.

S

Perfecto. Pues ahora que los nacionalistas de uno y otro lado trasladen el debate a cómo debe llamarse a este idioma, si catalán o valenciano.

Chera

#3 y ya de paso la tontería del aragonés oriental

D

#25 Menuda chorrada acabas de soltar. Vete a Rumanía a ver si entiendes algo. Científicamente se establece que estamos ante dialectos de una misma lengua cuando la inteligibilidad es del 100% o muy cercana. En cualquier otro caso, son lenguas distintas.

JanSmite

#114 Manda cojones que el comentario más coherente del hilo lo tenga que hacer alguien que se llama Trollazo

winstonsmithh

#44 ¿Que el TS falla a favor de un vecino de Cocentaina y contra la Generalitat?

Quizá hubiera sido mejor que el titular fuese reitera en vez de confirma.

m

#255 No, si claro, ahora resultará que, por ejemplo la Conca de Barberà -una comarca interior catalana, capital Montblanc, se llama así en honor de Rita Barberà.

D

#31 En realidad es "Quin fred que fa" en las dos variantes...


Lo de "quina fred" me suena que es más de las comarcas de Girona

Y ya si en vez de manta pones "flassada", lo petas lol

D

El catalán es un valenciano mal hablado.

llorencs

#237 El valencia, la llengua, no la cultura ni la forma de xerrar forma part del mateix idioma que el mallorqui o el catala. T'agradi o no. Ningu parla d'acabar amb la cultura valenciana, es mes, qui mes mal fa per la cultura valenciana son els blauers el PP amb la seva politica mes aviat, antivalenciana i d'atac continu al valencia.

El valenciano, la lengua, no la cultura ni la forma de hablar(dialecto valenciano) forman parte del mismo idioma que el mallorquin o el catalan. Te guste o no. Nadie habla de acabar con la cultura valenciana, es mas quien mas daño hace a la cultura valenciana son los "blauers" y el PP con su politica antivalenciana y de ataque continuo al valenciano. Por ejemplos con cosas absurdas como pedir perdon por hablar en valenciano, eso es lo que hace daño.

No la discusion unificadora que ademas daria mas fuerza al valenciano.

PS: Nadie te obliga a hablar diferente. Teneis un problema grave al creer que si te dicen que hablas catalan, tengas que hablarlo como lo hablan en Barcelona, que por cierto es completamente diferente al catalan del sur de tarragona que se le llama catalan simplemente por estar en Cataluña, porque perfectamente podria ser valenciano, ya que es casi igual al dialecto hablado en el norte de Castellon. Las fronteras dialectales estan difusas y no son geograficas.

winstonsmithh

#42 Dudo que sea el mismo proceso judicial 15-07-2009

Finalmente, califica de "lamentable que el coste económico de esta posición irresponsable deba recaer en los presupuestos públicos, puesto que cada sentencia en su contra implica una condena a costes a la Generalitat valenciana (y en los últimos tres años los costes por estas sentencias son de 31.500 euros, esto es, el equivalente al sueldo de un profesor, pagados por todos los valencianos).

karlos_

Mismo idioma diferentes dialectos.

Dos nombres para separar al pueblo por motivos politicos.

u

#172

Sólo te digo que si alguien viene a Cataluña con un título de Valenciano vale exactamente igual que si es un título de Catalán.

De verdad que pesaos que sois, majos. Os lo diré una vez. En Catalunya, Valencia nos la suda bastante tirando para mucho. ¿Que quereis dejar de hablar vuestra lengua antes que admitir que hablais lo mismo que nosotros? Pues que quieres que te diga, felicidades, a nosotros como si os poneis a hablar ruso; tenemos otras cosas de las que preocuparnos, ¿sabes? Y quizá vostros haríais bien en preocuparos de otras cosas también, sólo te lo digo.

L

#229 Por cierto, si como veo en tu comentario anterior #227 das a indicar que para ti son dos idiomas distintos y no dos dialectos diferentes, entiendo tu ira hacia mi comentario. Una pena que no quieras discutir las diferencias de opinión como ésta de una forma más abierta y tolerante. Por cierto, no soy catalanista, algo que me da la impresión que no te agrada, pero aún así me es fácil reconocer lo que para mí es una opinión científica bien argumentada (mi propia experiencia escuchando a catalanes y valencianos así me lo indica), y aunque puedas pensar en conspiración o movimiento político, no me podrás negar que entre la gran mayoría de filólogos catalán y valenciano son considerados la misma lengua.

Por cierto, tras haber aprendido inglés, he podido descubrir como la lengua más hablada del mundo tiene más diferencias de vocabulario y sobretodo de pronunciación que entre el valenciano y el catalán.

L

#12 Best comment ever.

Cada vez que alguien me venga con esta discusión sacará tu brillante frase. Hace falta reirse de estas discusiones "celestiales".

Por cierto, obviamente se que son la misma lengua.

A

#88 Mal asunto si acudes al "todo el mundo piensa que...". Y había que ver donde preguntas, porque teniendo en cuenta que el blaverismo no sale de la capital y de las ciudades de alrededor igual te llevas una sorpresa según lo que piense la gente y, sobre todo, como habla el idioma.

pitxon_net

dada la buena reputación del TS habrá que creerlos no?

D

#14 Me encanta el olor de la falacia ad hominem por la mañana.

D

#88 No confundas los españoles con ideología españolista (blaverismo o no) que viven en el València con los valencianos.

Catalunya claro que es un país, no sólo el sentido común dicen que sí. Incluso el País Valenciano es un País y no un coche, un frigorífico o una comunidad de vecinos.

Tanto Catalunya y el País Valenciano son un concepto geográfico llámado país bien claro y delimitado no sólo por la realidad orográfica, social, cultural sinó que de forma política están constituidos en autonomías. Te invito incluso que mires la RAE o la wikipedia... incluso te colgaré la definición del francés, Pays, de donde el español obtuvo dicha palabra si no yerro:



Définition pays


pays, nom masculin
Sens 1 État, territoire de cet État. Ex Il est allé en vacances dans un pays étranger. Synonyme état Anglais country
Sens 2 Région. Ex Un pays très montagneux. Synonyme zone Anglais region
Sens 3 Lieu d'origine. Ex Elle a le mal du pays.
Sens 4 Ensemble des habitants d'un État. Ex Le pays est en colère. Synonyme peuple
pays : 1 définition


Synonymes pays


pays : 11 synonymes.
Synonymes eldorado, état, nation, patrie, peuple, province, puissance, région, territoire, terroir, zone.

D

Por fin, ya podemos llamarle valenciano al catalán.

D

#73 En catalán de Bahréin también usan el "mon"



Pachuli

Que en un país haya semejante tipo de discusiones no deja de ser síntoma de cierto tipo de atraso intelectual: bueno, ahí estamos en los informes PISA, la carga tributaria sobre la cultura, un I+D+R tratado como sparring y ya no digamos los desorbitados precios en ciertos servicios tecnológicos, que por su infrastructura tendrían que ser vehículo del progreso cientifico-técnico. Y que decir que somos uno de los paises con menos lectores (supongo que una rémora de esa "Década Dorada del Ladrillo" en la que hizo fortuna ese aforismo del "¿Para qué estudiar si en la obra gano 3 veces más de lo que ganaré yendo a la escuela/instituto/universidad?).

PD: soy asiduo visitante de Valencia y os puedo asegurar que los más acérrimos defensores de la secesión lingüística se localizan fundamentalmente en la capital, lugar donde se ha producido una casi total sustitución lingüística en favor del castellano (a excepción de algunos pocos barrios populares) y la mayoría de ellos son fundamentalmente castellanoparlantes que en algún momento después de la guerra dejaron de hablar valenciano a sus retoños (por eso de que hablar valenciano hacía payés). Estos aguerridos "defensores" del valenciano hablan una lengua fuertemente castellanizada (sencillamente porque la primera lengua de éstos es la castellana) que poco tiene que ver con la que se habla en otras zonas de la Comunidad (en el interior de Alicante, por ejemplo, se habla un valenciano que poco tiene de diferente del catalán que se habla en el Urgell).

JanSmite

#35 Jeje, tú no has estado en Sueca… lol

D

#91 A tu gusto, pero ya tengo un comentario gris, veinte notas justificando una metedura de pata y ahora tu que no tienes otra oca mejor con lo que reirte... Tu verás...

m

#88 Se podría hacer la prueba, pero en Valencia ocurre que tenemos otras cosas de qué ocuparnos.
Por cierto, ¿no te gusta la sentencia? Hale, reclama al Supremo y deja de dar la murga, espero que a quien no le guste haga lo propio y dejen de provocar discusiones absurdas y odios sin sentido en esta comunidad de una p. vez.

1 2 3