La última voluntad del cantante fue que su madre se hiciera cargo de sus tres hijos y si ella falleciera, Diana Ross se haría cargo de ellos. Padre no fue excluído como se creía.
Y en sudamérica también se usa. Una vez lo vi escribir a un compañero de Venezuela y al decírselo, a él le sonaba tan extraño "controvertido" como a mí "controversial". Al buscar en el diccionario de la RAE:
Y eso de "Padre no fue excluído como se creía" también es incorrecto, falta el artículo "el", y "ha sido" o "ha quedado" sería mejor que "fue" ¿Traductor automático, o spanglish?
Supongo que esto será una organización benéfica "Michael Jackson Family Trust", porque después dice que no deja nada a caridad. De momento por más que lo busco solo me salen resultados de esta misma noticia, pero no se dice que es.
"Aunque diversos medios aseguraban que Jackson también habría dejado parte de sus bienes a instituciones de caridad, en los papeles no aparece ninguna lista al respecto"
Edito: C&P "En el documento de cinco páginas Jackson deja la totalidad de sus bienes y propiedades al "Michael Jackson Family Trust". Es un fondo fiduciario que asegura a sus hijos con todo su dinero del titular. "
De lo que se saca, que no dejó nada a caridad, así que el titular es erróneo.
Comentarios
#1 Sí... en inglés.
Como en vida... Si era pobre es pq se pasó la vida dando la pasta que ganaba a caridad, montar organizaciones benéficas...
http://es.wikipedia.org/wiki/Michael_Jackson#Esfuerzos_humanitarios
Y en sudamérica también se usa. Una vez lo vi escribir a un compañero de Venezuela y al decírselo, a él le sonaba tan extraño "controvertido" como a mí "controversial". Al buscar en el diccionario de la RAE:
controversial.
1. adj. Am. controvertido.
Edito: #3 por segundos
Existe "controversial"??
#1 #2 El diccionario de la RAE te remite directamente a "controvertido".
http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=controversial
Y eso de "Padre no fue excluído como se creía" también es incorrecto, falta el artículo "el", y "ha sido" o "ha quedado" sería mejor que "fue" ¿Traductor automático, o spanglish?
Supongo que esto será una organización benéfica "Michael Jackson Family Trust", porque después dice que no deja nada a caridad. De momento por más que lo busco solo me salen resultados de esta misma noticia, pero no se dice que es.
"Aunque diversos medios aseguraban que Jackson también habría dejado parte de sus bienes a instituciones de caridad, en los papeles no aparece ninguna lista al respecto"
Edito: C&P "En el documento de cinco páginas Jackson deja la totalidad de sus bienes y propiedades al "Michael Jackson Family Trust". Es un fondo fiduciario que asegura a sus hijos con todo su dinero del titular. "
De lo que se saca, que no dejó nada a caridad, así que el titular es erróneo.
Más info: http://www.publico.es/culturas/236070/esperan/michael/jackson/llega