Publicado hace 10 años por --368612-- a endangeredlanguages.com

Mapa interactivo de los idiomas actuales en peligro de extinción del proyecto "Endangered Languages Project", proyecto online para registrar, acceder y compartir muestras e investigaciones acerca de estos idiomas (para ver el mapa pulsar en "empezar a explorar"). Acerca del proyecto: https://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=Bn2QbwcjmOI

D

Me he enamorado de esta página, he subido el meneo preferentemente por el mapa pero os animo a que le echeis un vistazo al resto de cosas que ofrece. Básicamente están creando una gran base de datos de idiomas en peligro de extinción.

pitercio

Flipo con los idiomas australianos que tienen 2 o 1 speakers. Están fritos.

D

El mapa es bonito pero poco riguroso, no me creo que el Catalán este mas amenazado que el Asturiano o el Gascón,

D

#4 #5 #6, Ok perdon, pensaba que eran las lenguas habladas

u

#7 A mi me ha pasado lo mismo.
Aunque falta creo el lapao

D

La torre de Babel se tambalea. . Chupate esa dios!

DogSide

#3 Bueno, si quieres un catalán en claro peligro de extinción tienes "l'Alguerès" (o el catalán de l'Alguer en Cerdeña)

D

A ver, para que no haya más confusiones.

En cada circulito se puede pinchar, te dice el idioma y el número de hablantes y si pinchas en el nombre del idioma te lleva a una página con información.

Así pues si pulsáis en ese sospechoso circulito que cae sobre Cataluña lo que aparece es "Catalan Sign Language (Llengua de Signes Catalana)".

Lo digo porque me parece que algunos no os habéis dado cuenta que se puede pulsar en los círculos, de ahí que algunos hayan pensado que han incluído al catalán como idioma en peligro de extinción cuando lo que han incluído es la lengua de signos.

D

¿Exactamente cual es el peligro de extinción?

Cuantas más lenguas mueran más humanos se entenderán.

M

¿Lengua de signos catalana?. Flipante. ¿Cómo se habla, ocultando el meñique?. lol

Perdón, no me he podido resistir. Todo mi respeto para los sordos.

a

Al hilo de la lengua de signos: Alguien me puede explicar por qué no hay una lengua de signos universal, tipo esperanto?

Dan

#13 Se llama cultura

RubenC

Nada de lo que preocuparse, tenemos el LAPAO garantizado al parecer lol
Hay algunos que tienen "1 speaker"... a saber qué se ha tenido en cuenta para hacer ese mapa.

D

#15 Entonces ¿El lenguaje hoygan también es cultura?

M

Muchos expertos dicen que con el avance de la informática y las comunicaciones, en no muchas generaciones, en el mundo solo se hablarán un puñado de lenguas (o mezclas de ellas). Desaparecerán todas las lenguas que no tengan más de digamos 100 millones de hablantes (sueco, holandés, etc.).

Otros, en cambio, dicen que la lengua es algo vivo y se irían creando dialectos. Yo creo que para eso haría falta cierto nivel de aislamiento. Pasa igual que con la raza, que iremos tendiendo hacia una mezcla. El mundo es cada vez más pequeño.

chemari

A diferencia de los animales, nadie mata a los idiomas. Simplemente desaparecen cuando dejan de ser útiles, así que no me da ninguna pena. Y como dicen arriba, cada idioma que desaparece es un paso mas al entendimiento global entre todos los humanos.

Hala, voy a por el paraguas!

Sofrito

Hay algunos idiomas que sólo los hablan un colega. Por ejemplo el Wintu, en California. Supongo que entrena con sigo mismo cuando está borracho.

Inmental

#14 Ya la hay, es la mímica. Traduce esto:

D

#20 ¿empiezo yo? ¿o dejo que te respondan otros? lol

#8 #25 ¿Habláis de este idioma? http://es.wikipedia.org/wiki/Lapao

F

¿¿ Y el Silbo no está en peligro de extinción??

Yo había oído que si.

Krab

#8
Es que el LAPAO, para cualquiera que no sea un PPero con complejos, es catalán.

perroingles

#8 y #17 En cambio el LAPAPIP lo tiene crudo....

reithor

Aún hay gente que habla mohawk... el último mohicano salió adelante por lo visto Na, en serio, son una tribu native-american (que no india) con su reservita y sus tiendas en la parte norte del estado de Nueva York. Me parece flipante que tribus como esta aún conserven su lengua nativa, que con el dominio del inglés es algo muy difícil. #12 Los humanos, o la mayoría de ellos, tienen capacidad de aprender más de un idioma, con lo que se pueden entender con uno y además mantener una riqueza cultural, que puede enriquecer otras lenguas colindantes. Si no, mira de dónde salió la palabra "canguro", por ejemplo.

#14 Por lo mismo que no hay una lengua universal, como mucho amago de lengua que luego la inmensa mayoría de la gente desconoce (como el esperanto). Hay diferentes comunidades sin contacto entre ellas, los sordomudos de cada comunidad desarrollan su propio lenguaje de signos, y son diferentes entre sí.

Melirka

#19 Pienso igual, guste o no guste (yo le veo tanto aspectos negativos como positivos) el mundo camina hacia la uniformización. La económica ya la tenemos aquí, la cultural le va a la zaga y la mezcla de razas también, la idiomática y la política serán las siguientes.

D

#12 ¡Y con el pensamiento único ni te cuento!

Krab

#26
Llámalo aragonés, por favor lol. Y mientras no se deciden a normalizarlo y promoverlo, cada vez lo tiene peor, y es una pena...

Alfa989

Curiosamente, el Asturiano y el Llïonés vienen juntos... Bueno, es el mismo grupo lingüistico.

kastromudarra

#31 sin embargo viene separado del mirandés que es una variante/dialecto o como se llame (no soy lingüista).

D

Qué pesados los catalanes, colega ...

Voy a mandar una página sobre cómo cocinar mierda, a ver si salen tambien ...

Antichulus

El Andaluz no aparece! si es que cada vez se habla más!

D

No se por que no aparece el Vasco, si esa lengua solo la hablan cuatro indios. Un minuto de silencio también para el catalán.

Pancar

#19 No me extrañaría que algo similar se dijese cuando se popularizó la imprenta.

D

Por cierto, antes de que me jubile (a los 90, a este paso), seguro que Escocia consigue la independencia. Y el escocés gaélico no está jugando ningún papel en el asunto, o un papel marginal. Igualmente, Irlanda consiguió su independencia sin que el idioma tuviera un papel relevante.
¿Alguien ve aquí posibles lecciones para algunos de nuestros nacionalismos ibéricos? Sobre todo para aquellos que identifican nación con lengua y viceversa. Aquí los nacionalismos están absolutamente "filologizados", y a lo mejor por eso no crecen tanto como podrían (en mi opinión). Por ejemplo ¿el nacionalismo gallego no sería más popular, si cabe, si no insistiese tanto en la lengua? Yo creo que sí, aunque tampoco sé cómo probarlo...

D

En EEUU, cerca de la costa oeste aparece entre muchos otros el Wintu con aproximadamente 1 hablante
No sé si es más surrealista que lo hable una sola persona frente al espejo, o que el que ese único hablante sea "aproximadamente".

l

Una demostración de lo que el estado español ha cuidado los idiomas regionales. Viva España.

felpeyu2

De acuerdo con #20, en Trántor siempre flipaban con los rumores de que en el planeta primigenio hablaran más de una lengua...

Alfa989

#32 Cierto, cierto. Aunque el Mirandés está más apartado del grupo lingüístico que el Bable o el Llïonés si son del mismo.

S

#41 Entonces, el maltrato a la cultura catalana no tiene nada que ver con el catalán? esto no lo entiendo

D

#12 Lo único malo es la perdida cultural, no por un tema de que haya menos idiomas (al menos para mi), sino porque es posible que muera en el olvido sin que se documente de ninguna forma.

#19 #36 Esta es una de mis tiras favoritas, la cito cada que tengo oportunidad. lol Siempre se repiten los mismos augurios para cada tecnología, para mi es un fenómeno que ocurre al margen de la tecnología. En el momento que alguien decidió comerciar con sus vecinos quedó decidido que alguna cultura iba a morir.
http://xkcd.com/1227/

S

Hombre, si acabó desapareciendo el latín, tendremos que aceptar que ninguno es eterno.

Lola_Luau

#11 puede que te parezca raro pero pensaba que la lengua de signos era universal, no que hubiera una distinta para cada lengua...

D

#41 Uuuuuuu, vaya independentista de pacotilla. Fueraaaa!!!!!!

vet

#39 En algunos como el asturiano, más mal que bien, pero si nos comparamos con los franceses o los italianos, no lo estamos haciendo nada mal :). En Italia cualquier cosa que no sea el italiano standard (algo relativamente reciente y artificial) es desdeñado con el apelativo de dialecto y en Francia... sólo basta comparar el catalán y el euskera en las partes de Francia donde se habla y aquí en España. Siempre se puede mejorar, pero no está mal.

Quel

#3 Joder macho te has lucido lol. A eso lo llamo yo "mear fuera de la taza".

vet

#27 Para lo de native american te recomeindo usar el término indígena, que resulta muy apañado. Yo lo uso cuando escribo por varias razones
1) Es el que suelen utilizar los amerindios para hablar de sí mismos
2) Es más natural y menos pedante que "amerindio" y evitas el extranjerismo (aunque se podria decir "indígena americano")
3) El "indi" de "indígena" recuerda a los indios
4) Es cómodo, inequívoco y apropiado

Muy buen comentario, por cierto

M

#41 "todos los países pequeños acostumbran a tener un segundo lenguaje bastante extendido junto al suyo propio"

O sea, que el idioma propio es el catalán y el castellano otro que va ahí junto y que permitiríais por cuestiones prácticas...

mikelx

Tenemos que encontrar al ultimo livoniohablante para que nos transmita sus conocimientos!

D

#27 Podemos aprender verios idiomas. Pero no 2000 como existen. Ni 200. Ni 20. Dos idiomas estaría bien, por ejemplo: Inglés y Español. Con estas dos lenguas, te comunicas en todo el mundo. Se supone que los idiomas estan para entendernos ¿no?

#29 Te creerás ingenioso por deformar mi razonamiento hasta el extremo. Logicamente eres el unico que ha pensado en matar todas las lenguas menos UNA. Desde luego yo no quiero esto. Pero tampoco quiero que haya 2000 idiomas, ni 200. Con 10 o 20 sería más razonable en el mundo globalizado en el que vivimos.

#44 No hay perdida cultural. Eso es un mito o mantra repetido hasta la saciedad por intereses políticos que apenal a la auto-satisfacción. La realidad es que la cultura NO es transportada por el idioma, si no por las personas. La cultura está unicamente en las personas. Dicho de otro modo, hay comunidades autonomas mono-lingues con más riqueza cultural que otras bilingues.

M

#52 efectivamente, en Catalunya el idioma propio es el catalán, sí. Lo dice LA LEY (lo pongo en mayúsculas por eso del estado de derecho, las reglas de juego y tal)

M

#31 Del Mirandes se dice que es una variante del asturiano. Parece que esas tierras fueron repobladas y parece que parte fueron asturianos, por la forma de hablar se parece mas al asturiano occidental (vaqueiro), que al asturiano de las cuencas. Me comentaba un amigo del suroccidente de Asturias, que un dia fue a Madrid, y sin darse cuenta en un bar hablo como hablaria en el bar de su pueblo. El camarero todo emocionado fue a darle un abrazo, por encontrar a un vecino de Miranda de Douro en Madrid, cuando le explico que era de Asturias, el camarero se sorprendio de la similitud del habla.

M

#54 hay comunidades autonomas mono-lingues con más riqueza cultural que otras bilingues.
por ejemplo?

D

#57 Para no abrir un flame de pasiones localistas, si te parece bien, voy a rectificar esa frase pese a que sigo pensando que la afirmación es correcta.

Lo dejo en: "el número de lenguas habladas en una comunidad autonoma o territorio no influye en que tenga más o menos cultura".

¿Mejor?

D

#15 Eso también vale para #12

D

#54 Sí, estoy de acuerdo con eso para mi también es un mito y por eso cuando digo que sería una perdida cultural especifico que lo sería por un tema de documentación.

Si un padre no pasa sus tradiciones a sus hijos, eso va a ocurrir al margen del idioma que hablen, pero aunque tampoco tengo muy claro cuál podría ser en concreto, sí creo que se va a producir una pérdida por un tema de documentación.

Simplemente porque es muy probable que el idioma se olvide y nadie se haya molestado de documentar como era el idioma, quizás se pierdan escritos que ahora nadie podrá leer, etc. A eso me refiero. No hablo de si vamos a tener menos cultura que antes, eso es una tontería porque la cultura se va creando, y evidentemente se va perdiendo.

También en el lenguaje hablado siempre habrá cosas propias del idioma que no sean traducibles a otros idiomas, ya sea poemas, expresiones cotidianas. Que a lo mejor ahora nos parece una chorrada documentarlas, pero luego va algún historiador o arqueólogo, y saca de entre ellas referencias históricas al pasado.

M

#58 correcto. Y lo mismo vale a nivel individual.

D

#60 Hay traductores de geroglíficos egipcios. Supongo que si esos documentos tienen interés, encontrarémos la forma de traducirlo.

De todas formas tienes razon siempre se perderá algo en la traducción, etc. Pero será de poca importancia, de lo contrario se traduciria. Además estas cosas suceden muy poco a poco, por tiempo no será.

D

Falta el latín, que se habla algunos sitios.

Manuel_D

#23 Por cierto, ya he visto lo que es el lapao, la verdad es que es ridículo no llamarlo catalán puesto que es una variante

Sin embargo en el mapa sí aparece algo que llaman "Asturian" hablado por 110000 personas. No conozco las diferencias entre el llamado "LAPAO" y el catalán, pero no creo que haya mucha más diferencia entre el bable y el castellano.

javier5510

¿Y el Euskera?

McManus

#60 Me parece una opinión muy razonable. De hecho, yo considero que podemos vivir la pérdida de idiomas sin problemas, ya que formaría parte de un proceso natural de evolución cultural. Al mismo tiempo, no está de más aprovechar la tecnología moderna para documentar dichos idiomas y avanzar en las ciencias sociales.

D

#62 Los idiomas no son formas de ver el mundo. Son solo formas de comunicarse entre humanos.

No hace falta montarse pajas mentales de auto-satisfacción -habitualmente para reafirmar políticas separatistas-.

Lo que realmente sucede es que cuando una lengua muere es necesariamente porque la gente que lo usa cambia o, por la razon que sea, no es acogida en las siguientes generaciones. Y no pasa nada. Es algo natural, que ha sucedido, sucede y sucederá siempre.

Y sobre tu ultima frase, se puede tener una lengua común y mantener otras. Pero no todas. Te felicito y envidio por ser bilingue nativo. Pero tu geolocalización supongo que hablas Español+Catalán. Ahora te pregunto... ¿Si fuese posible elegir, no hubieses preferido ser bilingue nativo de Español+Inglés? Por aquello de su utilidad en el mundo globalizado y tal.

D

#63 Lo malo es que hay muchas cosas que pueden ser inútiles ahora, y no sabemos si en 200 años eso será información de interés para alguna investigación del ámbito que sea.

No tiene demasiado que ver, pero una anécdota que me deja de piedra es que no hay muchos datos sobre la biblioteca de Alejandría y algunas notaciones sobre ella no detallan casi nada, pues porque era algo que estaba ahí, todos podían y deberían ir a ver, para que describir algo que vemos todos los días.

En todo caso sí que no tiene sentido obsesionarse con ello, no se puede pretender que ningún idioma muera, y tampoco estaría seguro si extender por la fuerza un idioma evitaría ese tipo de perdidas.

s

#63 Los jeroglíficos tardaron bastante en traducirse, y no fue hasta que se encontró la piedra Rosseta con una inscripción en tres idiomas y un genio que se sirvió de ella para descifrarla.

Y aun hay muchas lenguas que sería interesante conocer pero no hay forma (al menos hasta el momento) de descifrarlo, como el Lineal A

Wir0s

#33 Solo tu puedes ver "pérfidos catalanes" en esta noticia.

¡Que lo unico catalan que tiene es el lenguaje de signos! De verdad, háztelo mirar, lo tuyo con Cataluña y Euskadi roza la obsesión

D

#68 Estaba ignorándote ante tantas chorradas. Pero ya, ante esto:
Los idiomas no son formas de ver el mundo. Son solo formas de comunicarse entre humanos. No hace falta montarse pajas mentales de auto-satisfacción

No he podido resistirme a contestarte del modo más escueto y completo posible:
http://es.wikipedia.org/wiki/Hip%C3%B3tesis_de_Sapir-Whorf

Lee.

PD: doy por hecho, que conoces poquísimos idiomas.

rogerrabbit

#26 Todo lo contrario que LAPOLLA que goza de gran vigor

D

#69 Muy de acuerdo.

Solo matizo, para que quede claro. No pretendo matar lenguas. Ni aunque tal cosa fuese posible.

Mi postura es que se dejen tranquilas a las lenguas. Y si alguna tiene que morir, que muera. De forma natural. Sin inmersiones artificiales. Sin proteccion extraordinaria, ni obligación de uso.

Por ejemplo, en el subtitulo de la página del meneo leo: "Un proyecto de la Alianza para la diversidad lingüística".

No me fastidies, "diversidad linguistica". Que haya más de un idioma, si. Que haya un centenar... inutil, poco optimo, pero vale. Pero crear una alianza para favorecer esto, no logro entender la ventaja.

Frederic_Bourdin

#24 Es el primero que he buscado pero veo que no aparece ¿?

darccio

#68 Lee el artículo que te he enlazado y verás lo que quiero decir Altamente recomendable.

Pero igual que conservamos arte, si podemos conservar idiomas aunque no se usen, eso que ganamos en conocimiento de nuestra civilización. Ahora bien, el problema está en que por "conservar idiomas" se entiende una actitud que tú mismo has descrito como "política separatista".

Y sobre ser bilingüe nativo, no importa los idiomas que sean. La forma de enfocar el mundo (y la cuestión idiomática) es muy distinta cuando creces entre varios idiomas/culturas, aunque no sean muy diferentes. Por no hablar de que ayuda a adquirir otros idiomas. Yo pude ser trilingüe nativo, español + catalán + francés, pero por circunstancias de la vida no ocurrió.

Ahora puedo decir que soy políglota, ya que también hablo inglés más algunos otros idiomas (con menos destreza, eso sí). Y, la verdad, no hubiese preferido ser nativo español+inglés. Lo he aprendido después y ya está.

Tampoco mido el "derecho a vivir" de los idiomas en función de su utilidad, ya que yo aprecio otros aspectos. Igual que tú ahora consideras el inglés más útil, hace poco más de 100 años no era así. Nada impide que esta tendencia cambie a favor de otro idioma, como el español.

D

#71

Lo digo por los comentarios ...

Joder, qué prepotentes.

y

#46 Hay una lengua de signos internacional(LSI), pero luego, normalmente, cada pais tiene la suya.
España tiene la LSE, y es muy diferente (según me han dicho trabajadores del sector) a la L.S. Inglesa etc...

D

#72 Primero. Supongo que aceptarás que lo que me has señalado -y pareces creer- es solo una hipotesis y por lo tanto no demostrada.

Segundo. Cito de tu fuente:

"Estos experimentos parecen confirmar parcialmente la hipótesis de Sapir-Whorf, pero no proveen suficiente evidencia en favor de la formulación fuerte de la misma. Parece razonable aceptar que el lenguaje que uno habla tiene influencia sobre la memoria y la manera en como se codifican en ella algunas cosas, tal como se ha dicho, pero es dudoso que el lenguaje sea en realidad el que provee todos los patrones de pensamiento del individuo (ciertos experimentos muestran la existencia de pensamiento no verbal)."

Pues me parece razonable.

Tengo amigos catalanes y no aprecio ninguna diferencia entre nosotros. Para mi esto es un hecho.

Manuel_D

#63 Hay traductores de geroglíficos egipcios. Supongo que si esos documentos tienen interés, encontrarémos la forma de traducirlo.

Pero el argumento de la traducción de los jeroglíficos más bien viene a dar la razón a #60. Si no fuera porque se mantuvo el copto como lengua religiosa entre los cristianos egipcios, difícilmente se hubieran podido traducir los jeroglíficos. Es decir, fue la documentación (por las razones que sean) de una lengua que llevaba muchos años muerta lo que permitió, junto a la clave de la piedra de Rosetta, comprender los jeroglíficos.

Makar

#80 El caso de los pirahã parece confirmar la hipótesis Sapir-Whorf: http://es.wikipedia.org/wiki/Idioma_pirah%C3%A3

prejudice

¿ Y cual es el problema con que se 'extingan' idiomas ?
Para mi, lo ideal sería que todos fuéramos bilingües, con una lengua común (como en juego de tronos) y a parte el idioma de tu tierra. Veo poco útil conocer un idioma que lo hablan cuatro gatos

D

#82 No entiendo esa fijación con el idioma único. ¿Quien lo ha defendido?

¿Es que no hay más posturas entre 1 e infinito?

Sobre lo de "eliminar parte de la cultura". Para eliminar mi cultura tendrán que matarme. Porque la cultura está en la gente, no en el idioma. Insisto: el idioma solo sirve para comunicar. Y adicionalmente si existen demasiados sirve para aislar a las personas.

Sobre las preguntas. No acepto tener que elegir entre Español, Inglés y Chino Mandarín. No conozco a nadie que quiera "un idioma único". Aun así intento responderte, mataría al Español por el Inglés si todos estuviésemos de acuerdo, eso te lo puedo decir seguro.

Piensa lo que quieras, pero no quiero matar ninguna lengua, ni cultura, ni mucho menos imponer la mía. Ni si quiera me he parado a pensar cual es mejor o peor, no entro ahí. Simplemente quiero coherencia, y si los usuarios de una lengua cada vez la usan menos, es lo que hay. Se acepta ya está.

Los idiomas son para entendernos, y cuantos menos haya, más gente nos entenderemos. Esto creo que esta afirmación es irrefutable, aunque te sorprenda.

D

#72 Es interesante lo que has puesto. Pero creo que entre lenguas latinas y germanicas, todas procedentes del indoeuropeo, hay poca diferencia a la hora de "conceptualizar" cosas en nuestra mente. Si que lenguas como el arabe, chino o ruso serian dignas de ese estudio con respecto a las lenguas procedentes del indoeuropeo.

D

#12 #84 y similares cenutrios: sí, yo de hecho estoy deseando que se muera de una puta vez la mierda del español para poder expresároslo en diáfano esperanto: forfikigu vin!

Por cierto #84: ¿ El "Games of thrones" te lo ves en sajón o en valirio? Merluzo.

D

#87 Es fácil hacer bromas o llevarlo al absurdo de la "lengua única" o "matar al Español".

Pero mi afirmación es simple: "Cuantas más lenguas mueran, más humanos se entenderán."

¿Te parece incorrecto? En caso negativo, ¿he hecho mal en señalar esta realidad? ¿Es un tabú?

D

#88 La contrapregunta es: ¿para qué coño vamos a querer entendernos - aquí al menos- alguien como tú y yo?

D

#89 No entiendo. ¿Que quieres decir?

D

#90 O que quero dicir é que canto antes morra a túa suxa lingua colonial, antes millor nos entenderemos entre nós os que non a falamos, pasmón.

D

#91 Si te he herido alguna sensibilidad te pido disculpas. Pero me gustaría que me cites el punto exacto, para reflexionar sobre ello.

abe_tofumi

#62 Mírate esta http://www.proel.org/ Trae mucha información sobre familias lingüísticas, tipos de escritura, etc... Y especialmente sobre lenguas españolas.

D

#93 No te preocupes, no hay sensibilidad trás un troll, por más que nuestro idioma también se esté claramente extinguiendo.

D

#95 Vamos, que no vas a explicar porqué me insultas. Ni una cita al menos. Pues nada, buenas tardes.

paleociencia

#2 En Baja California, el paia pai, solo queda una mujer que lo habla, el cucapá 4 o 5 Estoy involucrado en un crotometraje histórico sobre la independecia de Mexico en BC y hemos querido conseguir indígenas que hablasen en su idioma para unas escenas.... pero su idioma ya es el español, la gente que lo habla se cuentan con los dedos de la mano.

D

#96 Lo único que tienen de buenas las tardes es el saber que la mierda de lengua que hablas también está en extinción. Dentro de 1000 años nadie sabrá ni lo que era ese dialecto del latín llamado "español". Cuanto antes se extinga, con su sucio olor a ajo y a miseria chuloputas en camiseta de tirantes tanto mejor para la humanidad.

s

#53 llegas tarde, parece que Grizelda Kristina la ha palmado en junio

http://www.thetimes.co.uk/tto/news/world/europe/article3782596.ece?CMP=OTH-gnws-standard-2013_06_05

1 2