Hace 16 años | Por --16414-- a youtube.com
Publicado hace 16 años por --16414-- a youtube.com

Interesante vídeo de un mejicano experto en lenguas que habla de la necesidad de adoptar el esperanto como medida neutral para la comunicación internacional, el idioma más lógico y fácil del mundo.

Comentarios

D

#24 Ya, vale... Lo que tú digas, pero el inglés se impone mediante la enseñanza obligatoria y no veo yo a la gente llamando fascista al Ministerio de Educación.

#23 He de reconocer que eres más tocapelotas que yo.

D

El esperanto es la lengua más fácil del mundo. Si hubiéramos hecho nuestra tarea hace 90 u 80 años, hoy todo en Internet estaría en esperanto. ¿Te imaginas hablar para 6 mil millones?

D

#35 El kernel de Linux fue programado y compilado desde librerías propietarias por Torvalds. Muchos desarrolladores de Firefox programan con Eclipse bajo Windows XP. El proyecto GNU diseñó su logo con un Photoshop bajo un Windows.

¿quieres decir que con esa argumentación el linux, el firefox y el proyecto GNU no son una buena alternativa por esa razón?

Para hacer una lengua internacional no hay que basarse en toooooooooodas y cada una de las lenguas del mundo. Internacional no quiere decir "un pupurri de todo"... sino que sea utilizable para todos. Entonces lo que se pretende es la simpleza, la lógica, la facilidad y la regularidad.

Sí, tienes razón: no han cogido el calendario principal Maya, ni hablar mirando a los pies como algunos pigmeos, ni separar el 'nosotros contigo' y 'nosotros sin ti' de alguna lengua amerindia (creo que el quechua), ni la manera de insultar del finlandes, ni usar silbidos. Ni hablar tirándose pedos. Sólo se ha modelado con lo más fácil que han podido, ¿es tan fácil de entender?

D

MICROSOFT WINDOWS es el mejor sistema operativo, y ya está. Por que ya se estudia en todos los institutos y en casi todos los trabajos la gente lo usa.

Eso de Linux o OpenBSD no tiene futuro.

b

El latín es el futuro hamijos. Romanes eunt domus

mrithail

#11 hostia, gracias por decirme que los chinos nunca aprenderán inglés... voy a comentárselo a mi compañera de piso y a todos sus compatriotas, no se, por aquello de que son chinos, viven en Suecia y estudian carreras universitarias en inglés. Es que lo mismo están equivocados y no lo saben

f

Afirmar que el esperanto es eurocentrista por su léxico es injusto, irreal y denota una cierta ignorancia.

Todos los lingüistas acuerdan que el léxico es lo menos importante a la hora de aprender una lengua, y que realmente donde hay que esforzarse es en la estructura gramatical. La gramática del Esperanto, sin pretenderlo su iniciador, es más parecida a la gramática del mandarín que a la del francés o el alemán.

Además, el léxico del esperanto es mínimo, ya que a base de 36 afijos, las palabras se forman solas, así solo tenemos que aprender que "salud" se dice "sano", y de ahí ya deducimos que "sana" es "saludable", que "malsano" es "enfermedad", que "malasulejo" es hospital, etcétera etcétera etcétera.

Recomiendo a los detractores del esperanto otra estrategia, ya que la mayoría de esperantistas suelen ser, por su afán internacionalista y sus inquertides lingüísticas y culturales, expertos en derechos lingüísticos, lenguas del mundo, diversidad, etc.

hardcrack

#17 Dios, spam de Enlarge your penis y Viagra en esperanto para los casi 3000 millones de potenciales compradores lol

D

#28 ¿de donde eres? Primero averigua si hay una federación o asociación de esperanto cerca. En internet tienes muchos cursos (empieza mirando www.lernu.net , por ejemplo). Hay cursos por correspondencia.
En Benicàssim, en marzo, se organiza un evento internacional donde podrás conocer a mucha gente y salir de fiesta, ver cine y todo eso: http://esperanto.cat/ir2008

D

#10 Sam: haz tu una mejor, y igual que todos los volapukistas se pasaron al esperanto por su superioridad, pues todos los esperantistas se pasarán a 'la lengua de sam'

¿Son BSD o Linux la mejor alternativa al software propietario?.... pues no se chico, haz un sistema abierto mejor y todos los besederos y linuxeros se pasarán a él. Pero hablar sin tener nada, es perder el tiempo, ¿no crees?

De todas maneras, decir que el esperanto es europeista es desconocer que su estructura (aglutinante, y esto no es muy europeo) es propia de las lenguas asiáticas y de muchas lenguas africanas. Así que una prueba más que los americanos piensan que es americanista, los asiáticos piensan que és pro-asiática y los europeos pensamos que es europeista.

j

#8, #42: (那些)书在桌子上 (Nàxiē) shū zài zhūozi shàng.

D

Yo propongo el klingon :

"Los estudios Paramount encargaron al lingüista Marc Okrand que diseñara un lenguaje para una raza de guerreros malvados de la serie de televisión Star Trek. El resultado fue el klingon, que se difundió rápidamente entre los fans de la serie (trekkies). El klingon no fue concebido para ser práctico, sino atractivo para los miles de aficionados del mundo de Star Trek. Consta de un alfabeto propio, es altamente aglutinante y de aspecto muy extraño."

fuera bromas os dejo un enlace sobre lenguas artificiales:
http://www.rodoval.com/lenguas.html

satoen

¡El esperanto va a shegaaaar!

D

#31 #36 #39 #50 Gracias!

D

A ver si el esperanto de veras se impone...

D

Vale, y si quisiera aprender esperanto, ¿que hago?, ¿hay academias o cursos online o algo parecido?
Lo digo en serio, me gustaría estudiarlo.

Annihilator

#28 ¡Wikipedia al rescate! -> http://es.wikibooks.org/wiki/Esperanto

Sam

#37 Esa metáfora me temo que no es muy válida. Mientras que el Linux, Firefox o el logo de GNU, una vez terminados, son completamente independientes de las plataformas/contextos donde se programaron, una lengua es una construcción en castillo, que en este caso se apoya completamente en el contexto usado para crearla (igual que el castellano no puede rehuir de su origen latino).

Claro que no hay que basarse en 6000 lenguas, pero sí en todas las familias. No es que se hayan dejado a 4 o 5 lenguas, es que se han tenido en cuenta principalmente las europeas. Popurrí no, claro, pero con el menor sesgo posible. De todas formas, me ha gustado la idea de "hacer una lengua internacional", en el sentido de que podría haber muchas distintas, y se ha cogido ésta. Coincido plenamente en que esos objetivos que citas deberían ser los perseguidos, pero dudo que se hayan tenido en cuenta todas las familias a la hora de estructurar y construir el idioma (sin dar preferencia, por comodidad o desconocimiento, a las conocidas por estos lares... traicionando esos objetivos). En la wikipedia en inglés citan este problema como uno de sus principales problemas, de base (junto con que la semántica es eurocentrista también).

De todas formas, ¿cuándo fueron las últimas revisiones del esperanto? ¿sería viable una nueva revisión que tratara de solventar esto? ¿O hay que partir "from scratch"? ¿Qué os parece la iniciativa de Lojban http://en.wikipedia.org/wiki/Lojban ?

D

#78 http://aristarcos.blogspot.com/2007/07/el-lenguje-es-un-instinto.html

" Un ejemplo, con hablantes vivos todavía en 1970 fue estudiado en una plantación de caña de azucar en Hawai a principios del siglo XX. En muchas ocasiones los amos creaban comunidades con adultos de orígenes diversos que hablaban lenguas completamente distintas. Al ser incapaces de comunicarse entre sí los adultos crean una jerga utilizando palabras de sus amos. Esta jerga no es una lengua real puesto que carece de gramática, se parece al parloteo de Tarzán, "yo Tarzán querer Chita", ¿quiere Tarzán a Chita o Chita a Tarzán? Sin gramática no es posible saber quién hace la acción y quién la disfruta, quien es el objeto y quien el sujeto. Estas protolenguas se denominan pidgins y no tienen ni tiempos verbales ni un orden de las palabras consistente.
Para que el pidgin se convierta en una lengua real con una gramática capaz de expresar cualquier pensamiento humano hay que esperar a la primera generación de niños. Cuando los niños detectan que no hay una gramática estructurada en la lengua de sus padres crean una nueva y convierten el pidgin en una lengua criolla completa añadiéndole preposiciones, auxiliares, marcadores de caso, pronombres relativos, etc. En el caso de Hawai la nueva lengua se denominó Hawayano criollo."

tooooooooooooooma espontaneidad.

D

Todo el mundo debe tener el derecho a hablar en su lengua materna (es uno de los derechos universales del ser humano). Y el esperanto es el instrumento para que 2 personas de diferentes hablas se comuniquen, sin que nadie se imponga su lengua. ¡¡¡Democracia lingüística!!! ¡¡¡Ecologismo lingüístico!!! ¿es tan difícil de entender?

D

Sin estar en contra del Esperanto ni de su existencia ni de su uso, en mi opinión ya es tarde para intentar meter con calzador una lengua nueva en todos los países del mundo.

El inglés es la lengua internacional por excelencia y ya está. No se trata de imponer nada, es sencillamente el curso que han llevado los acontecimientos. El número de obras literarias en inglés es inmensamente grande y están presentes en todos los países del mundo. Millones de toneladas de documentación están escritas en inglés. Las palabras reservadas de los lenguajes de programación en informática son palabras inglesas en todos y cada uno de los casos. En la actualidad, prácticamente todos los estudiantes universitarios del mundo son capaces, cuanto menos, de hacerse entender mediante el uso del inglés...

En fin, que creo que ya contamos con un vehículo de comunicación lingüística internacional, y es la Lengua Inglesa. Lengua que, por cierto, es bastante fácil de aprender por su sencillez. No existe la necesidad de aprender una lengua común porque ya existe.

Aunque bueno, esa es mi opinión y cada cual tendrá la suya. Un saludo.

Tonyo

#75 no mezcles churras con merinas: no tienen nada que ver las pseudociencias con el esperanto. Por cierto, he aquí el manifiesto escéptico en esperanto: http://www.delbarrio.eu/skepmani.htm

La mención al hebreo y al noruego es pertinente. El hebreo moderno es casi una lengua planificada (subrayo el casi, y no se me tome en sentido literal); de hecho, hay muchos paralelismos entre las figuras de Ben Yehuda y Zamenhof. El noruego se menciona como un ejemplo de idioma en el que diferentes normalizaciones han dado lugar a dos versiones diferentes. Es decir, volviendo al comentario anterior, que hay más planificación en las lenguas modernas de lo que uno piensa.

Por cierto, como ya escribí en otra ocasión (http://www.delbarrio.eu/2007/12/tras-el-paso-del-ciclon-meneame.htm), que fácil es utilizar la palabra "chorrada" en Menéame. Nunca deja de sorprenderme.

D

#54 El inglés es una lengua muy difícil. Rompe los mitos que te han inculcado. ¿De verdad tus vecinos y vecinas conocen, aunque sea básciamente, el inglés para poder charlar un poco con los nativos ingleses?

Lo dudo. Hay mucha mentira y mucha charlatanería en el mundo.

Si en lugar de perder el tiempo en estudiar idiomas difíciles lo empleásemos en estudiar cosas que nos motivan, posiblemente los laboratorios que estudian el cáncer podrían pasarse información vital, los científicos que estudian la física cuántica darían un salto de gigante en sólo un año, los políticos y la sociedades civiles se entenderían independientemente de las fronteras políticas y sus divisones lingüísticas.

El esperanto es la lengua más fácil del mundo, y una solución para la comunicación internacional para pueblos con diferentes hablas. Es una 'utopía' verdaderamente revolucionaria para la Humanidad, ¡¡¡y funciona!!!

Tonyo

#70 El intento de poner orden en el caos del lenguaje es algo que se hace continuamente. De hecho, un idioma es eso: poner orden, reglas, estructuras, en las hablas diferentes. Por eso hay tanta planificación en cualquier idioma: Academias, gramáticas, filologías, normas de estilo, facultades de Filología. No nos solemos dar cuenta, pero los idiomas dejaron de ser totalmente espontáneos (si alguna vez lo fueron) hace ya muchos siglos. Evidentemente, también evolucionan, pero te sorprendería saber la cantidad de flexibilidad y de inmediatez que hay en el esperanto.

Por cierto, la variedad del esquimal para nombrar la nieve, o el color blanco, es un mito: http://en.wikipedia.org/wiki/Eskimo_words_for_snow. La idea que la visión del mundo depende de la lengua (la hipótesis de Sapir-Whorf) está desacreditada científicamente desde hace mucho tiempo, aunque sea popular a nivel popular.

b

#11 aprende educación y luego me enseñas Esperanto.

D

Agora quo sapiento Británico, tenero quo sapientare Esperanto, aquesto de loquos ist. (bueno esto es interlingua de ésa, pero se entiende...)

l

#42 Pero es que "mejicano" está admitido por la RAE

D

#16 si me permites, te diré que el inglés no es una lengua internacional, es una lengua nacional. Igual que el Python no es una lengua para sordos sino una lengua informática. Cada lengua tiene un objetivo.

Algunos ejemplos de la utilidad diaria del esperanto:

Indymedia Barcelona en Esperanto: http://barcelona.indymedia.org/?lang=eo_EO
El Meneame en esperanto: http://www.klaku.net
Le Monde Diplomatique en esperanto: http://eo.mondediplo.com/
China difunde el esperanto: http://esperanto.china.org.cn/

fremda

#40 Sam, yo no insistiría más en este contra-argumento de que el esperanto tendría contener todas las lenguas a partes iguales. Esa idea puede ser interesante en la teoría pero es inaplicable en la práctica porque cada grupo lingüístico parte fundamentos que son difícilmente "mezclables". Por ejemplo, la escritura. Podemos decantarnos por una escritura básicamente alfabética o por una básicamente ideográfica pero no por una básicamente ideográfico-alfabética. Este tipo de decisiones,se deben tomar en cada parte de la lengua y conforman el resultado final.
El esperanto no es el primer proyecto de lengua internacional sino que han habido muchas antes y siguen apareciendo, varios con esta teoría que planteas tú y con otros muchos puntos de partida. Aquí hay varios: http://www.quetzal.com/conlang.html
Lo que diferencia al esperanto de todos ellos es que se trata prácticamente del único proyecto que ha conseguido pasar al estadio de lengua, es decir, conseguir que una comunidad estable de hablantes lo utilice como lengua de cultura. Todos los otros han quedado como experimentos más o menos interesantes.
Explicar por qué el esperanto ha funcionado y los otros no, es enormemente complejo pero tiene que ver con que en cada fase estructural (escritura, gramática, formación de palabras, etc...) se han ido tomando las decisiones adecuadas que la acercan a una lengua internacional auxiliar "óptima".

Sobre el tema de las revisiones, es un comentario típico y recurrente de alguien que no se ha detenido a estudiar la lengua. Si fueses hablante de esperanto, te darías cuenta de que esta lengua continuamente se perfecciona y auto-regula dentro de la comunidad de hablantes, siguiendo una dinámica similar a la de cualquier otra lengua y que funciona perfectamente bien en un ámbito internacional.

En cuanto al Lojban, en algún momento intenté profundizar en el, pero me parece un proyecto del montón (más para máquinas que para personas) que no va a funcionar. El esperanto es infinitamente superior.

D

#103 No, en cada lugar del mundo no aparecerán expresiones diferentes. Sucederá lo mismo que con cualquier otro idioma. Hace 150 años casi nadie hablaba italiano en Italia, sólo con la TV y la enseñanza reglada lo consiguieron. El inglés de USA se apartó del de Inglaterra, pero no surgieron distintos dialectos en USA (casi, pero no dió tiempo). Ahora todos los ingleses ven pelis en la tele en inglés-americano y es el inglés-europeo el que se va pareciendo cada vez más al americano. Esto ya no es como en el pasado. La tele existe.

Los distintos "dialectos" que se hablan en china son lenguas tan diferentes como para ser completemente ininteligibles entre sí. Sin un intérprete, dos personas con distinto dialecto no pueden hablar, pues no comprenden una sola palabra de lo que dice el otro. Sin embargo, si lo escriben, resulta que escriben exactamente igual. El chino es una lengua escrita (no hablada) y es una lengua artificial, diseñada.

El alemán (hoch-deutsch) es otra lengua diseñada, por un tal Lutero. Hizo un nuevo dialecto del tipo de los que se hablaban por esa zona, de forma que no se pareciera más a uno que a otro. Cuando le faltaba alguna palabra, la tomaba del ruso. Metió las declinaciones para que le fuera más fácil su trabajo: Traducir la Biblia del latín al nuevo idioma inventado. El resultado fué una gramática tan compleja que los propios alemanes la conocen más o menos.

Las lenguas sí que son difíciles. No se aprenden sin esfuerzo. El inglés es fácil si lo comparas con el ruso, y el ruso es sencillo si lo comparas con el japonés. Japón es el único imperio que no ha intentado imponer su propio idioma en las tierras conquistadas, porqué es demasiado difícil.

D

#80 No todos los chinos hablan el mismo chino.

I

Respecto al eurocentrismo, es simplemente porque las lenguas europeas tienden a ser más fáciles que otras. Además, el Esperanto no aspira a ser una lengua universal, ya lo es, porque se habla en casi todos los paises del mundo, ha habido más proyectos como el Esperanto pero los demás no han tenido tanto éxito, y eso sin imponerlo y siendo casi desconocido al prinicipio. No digo que sea perfecto pero es la mejor lengua internacional neutral que hay ahora mismo. Si surje una nueva y mejor, no dudes que la mayoría de los esperantistas la aprenderán.
Y para terminar, puede que el Esperanto fuera artificial cuando se creó pero en los más de cien años desde que se inventó ha sufrido muchos cambios respondiendo a las necesidades de la población esperantoparlante mundial, lo cual la convierte en una lengua casi natural y fácil de aprender por todo el mundo.

D

#103 otro que se cree el mito de 'todo el mundo habla inglés' y 'el ingés es fácil'.... Sólo una persona que no viaja puede decir eso. Es cierto que la gente de secundaria en Finlandia tiene un magnífico inglés, si. Sin emblargo ellos no hablan francés, ni ruso, ni polaco, ni alemán, ni sueco, ni holandés, ni catalán, ni italiano, ni húngaro.... y esto también son idiomas europeos.

3.000 horas lectivas: un inglés óptimo de conversación.
200 horas lectivas: un esperanto para escribir literatura o poesía.

Rubenix

Me parece una buena idea. Se debería apoyar más el uso del esperanto por parte de los gobiernos.

D

Si es muy útil buscar un idioma común.
Recordad cuando los ordenadores usaban sistemas operativos diferentes según su fabricante.Los programadores se volvían locos y su trabajo no cundía.
Se hacía mas esfuerzo en traducir a otro sistema operativo,a veces, que en programar.
¿cuanto tiempo y dinero invertimos en estudiar y traducir, cuando podemos?
Pelearse en si el idioma es eurocéntrico es tan estúpido como pedir un linux con kernel propio de cada país.

l

#c-54" class="content-link" style="color: rgb(227, 86, 20)" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment/310714/order/54">#54 "Esto me suena a uno que le cuesta mucho aprender a hablar ingles y se inventa su propia lengua y pretende que todo el mundo la hable."

Según comenta 23# Zamenhoff dominaba el polaco, ruso, inglés y hebreo. Y digo yo que en los 10 años que le llevó crear el esperanto estudió alguna que otra lengua más.

Aitortxu

#113 Mejor empieza con el Chino...

Annihilator

Me gusta el vídeo y los argumentos que da, incluso quiero probar a ver si lo aprendo en 2 años. Pero el problema es que por lo que veo si se quiere potenciar el Esperanto, debe hacerse a nivel mundial. Y todos sabemos que los EE.UU. han hecho, están haciendo, y harán todo lo posible para que eso no pase, y las demás colonias... digo países les obedeceremos, y encima les daremos las gracias por unirnos con su idioma.

Nirgal

#8 Na Xie shu zai zhuo (Esos libros están en la mesa, es la mejor traducción que pude hacer en express)

Y por favor, por favor, por favor, que alguien cambie el "mejicano" de la descripción por "mexicano". (nos sentimos como se sentiría un español si viera escrito "hezpañol")

D

Yo nunca jamás me pondría a discutir la Teoría de la Relatividad de Albert Einstein porque carezco de los conocimientos físicos necesarios... sin embargo siempre hay alguien como #1 que le gusta creerse imporante y decir la suya sin tener propiedad de nada.

A #1 : que no estás sólo en el mundo, que hay mucha gente con problemas para los idiomas, que hay mucha gente pobre que no puede estudiar, que hay mucha gente con enfermedades que no pueden viajar, hay mucha gente que tiene prohibido hablar su idioma, hay mucha gente que no sabe escribir, etc... ¡la tierra no es plana!

Con gente como #1, jamás se hubiera inventado el morse o las lenguas de signos, por ejemplo, porque "él" dice no tener problemas.

D

#26 Dankon!

D

#6 "El Esperanto no se debe imponer jamás. Se debe hacer una labor pedagógica mundial"

imponer. 2. tr. Instruir a alguien en algo, enseñárselo o enterarlo de ello. U. t. c. prnl.

Conviene recordar que las palabras suelen tener más de una acepción, especialmente cuando se está discutiendo sobre estos temas...

D

#20 Claro, porque Zamenhoff dominaba polaco, ruso, alemán, inglés y el hebreo. El no hablaba 6.000 lenguas y de algún lugar tenía que tomar las raíces, ¿no crees?

Fajro

#88 Aquí se refutan muchas de esas criticas:
http://claudepiron.free.fr/articlesenanglais/why.htm (en inglés)

A

Lo siento, detrás de todas esas buenas intenciones que hay tras el esperanto no veo nada útil. Crear una lengua de forma artificial me parece demencial y no creo que tenga ningún futuro, sinceramente. NUnca he conocido a nadie que hable esperanto, lo que para tratarse de una lengua que aspira a ser universal es un evidente fracaso , ni siquiera en la facultad de filología, había en mi época nadie estudiándolo ni interesado en ello... pero el curso de geroglífico egipcio se llenaba todos los años.
Me parecería más razonable dedicar todo esos fondos y ese esfuerzo en educación a nivel global, en que la gete tenga acceso a la cultura, en que los niños puedan ir al colegios y esas cosas.

D

#49 –> #25

Y al hebreo le añado el noruego... y a estas dos lenguas les añado todas las lenguas que poseen una normativa escrita...

Aitortxu

#90 El tailandes no tanto.

De todas maneras uno de los idiomas mas bonitos ¡y fáciles! del sudeste asiatico es el Malayo/Indonesio; Bahasa Indonesia. La pronunciación es simple y bastante lógico y estructurado.

Es ademas muy poético: Orangutan -> Orang (ref. a persona) Hutan (bosque)
y Curioso: por ejemplo Air (es Agua sorpresa)

Hay un librito por ahí que se llama (como no) "Bahasa Indonesia" para aprender un poco de indonesio, ideal para backpackers por lo que rula por todos los hostels...

Ferk

#91 Lo que se refuta ahí son las cosas más obvias. No todo lo que se dice en el enlace que puse en #88 es util... pero hay cosas que son interesantes de analizar si se quiere mejorar el esperanto..

Por ejemplo, si bien las terminaciones -a, -o, -e, etc. son útiles para identificar la función de la palabra esto es un desproposito cuando de repente te encuentras cosas como "pr*o*" (preposición con terminación de nombre) o "neni*u*" (voz simple que por su terminación debería ser un verbo en imperativo)

También al transformar de nombre a verbo en esperanto pasan cosas como esta...

kron*o* (coron*a*) -> kron*i* (coron*ar*)

ahora... si quisieramos decir "coron*ación*", de acuerdo a las transformaciones de verbos->nombre tendríamos "krono", que sin embargo lo que significa es corona.

También te encuentras ambiguedad al adjetivizar, no está claro si nos referimos a "perteneciente a.." o a "con abundancia de.." (¿"suna" significa solar o soleado? ¿"denta" es dental o dentudo?).

d

«Dankon» por el enlace. Siempre me llamó la atención el esperanto.
Para personas que ya son bilingües o políglotas está chupado...
Hace poco «chateé» con un ruso en inglés y me respondía en esperanto... sin haberlo leído antes lo entendí casi a la perfección.
El chico me garantizó que para alguien como muchos de los españoles (hablantes de castellano y algún otro idioma del Estado Español y otrás lenguas como el inglés) podríamos tener un buen nivel en 2 meses de estudio.

Ánimo!!

Un saludo.

sbassi

#48, si una lengua universal se basase solo o principalmente en el ingles (o en una solo lengua), perderia una de las ventjas de ser lengua universal: que ningún idioma tenga ventaja sobre otro. El Esperanto pone en pie de igualdad a todos sus hablantes. Quizas a alguno le sea mas facil que a otro, pero seria de manera no intencional.

D

#0 Me mola tu estilo!!

Para discutir un tema, hay que informarse primero!

DiThi

¿Qué hay del lojban?

El lojban es un lenguaje lógico y sin ambiguedades, algo que no es realmente cierto en el esperanto. Al contrario que con el resto de lenguajes, es fácil hacer un programa que entienda lojban, porque tiene unas reglas (tanto fonéticas como escritas) muy sencillas y regulares.

http://www.lojban.org/es/

Aunque de cualquier modo, el lenguaje universal del presente es el inglés, y el del futuro, creo yo, será algún lenguaje sin ambigüedades como el lojban, hablado por una máquina traductora por cada idioma existente (y por tanto cada persona usará el idioma que le salga de los OO, siempre que tenga su correspondiente traductor).

Ferk

Me gusta la idea de una universala lingvo tanto como el que más. Y creo que el Esperanto es la que está más cerca de lograrlo.

Sin embargo creo que hay muchas cosas en las que debería mejorar... debería hacerse una reforma del Esperanto.. similar a la que se hizo en el consorcio europeo que dió luz al Ido, pero no tan desafortunada. El Ido introdujo reglas adicionales en la gramática... se hizo con el proposito de simplificar y lo que en realidad se hizo fue "europeizar"... era más simple que el esperanto, sí... pero sólo para un europeo.

Un ejemplo de cosas a mejorar en el Esperanto es el tema del género... debería ser posible especificar género neutro por defecto, y usar opcionalmente -ino para femenino y -iço para masculino (es una de las propuestas que se han hecho pero que algunos no terminan de adoptar)... otra cosa que sería bueno es eliminar los sonidos de pronunciación compleja para muchos ..como Jx Gx y hasta la R, dejando los sonidos basicos presentes en cualqueir lenguaje asiatico (y digo asiatico porque suelen ser los más simples).

D

Mientras no quiten las demás lenguas que ya existen, puede ser una buena idea para facilitar la comunicación.

Sam

#32 pero vamos a ver... no hace falta que nadie reproche "ignorancia" o recomiende irónicamente "estrategias". He tenido largas conversaciones sobre este tema, ya que en el ambiente en el que me muevo es un tema recurrente. Y como aún no he sido convencido, pongo mis dudas sobre la mesa, esperando que los esperantistas me las resuelvan. Ni pretendo poner a nadie a la defensiva, ni pretendo "atacar" sin más al esperanto.

Sobre el tema: ¿me estáis diciendo que el esperanto no tiene ningún sesgo? ¿Que fue inventado con una calibración ideal, teniendo en cuenta todas las familias lingüísticas? Las revisiones sucesivas que se le han hecho, al trabajo de una sola persona, han sido menores. Yo sólo digo que esa no es la forma de inventar el idioma universal. Quizá lo único que haga falta es una nueva (y profunda) reforma del esperanto para que recoja la gran pluralidad existente, o quizá haya que construir algo nuevo: no lo sé. Pero decir que las lenguas europeas tienen mucho más peso que cualquier otra en su construcción (sea árabe, azteca o lo que sea), creo que es legítimo.

l
l

En mi facultad no sucede lo que comentáis en #49 y #59 . Aunque no me gusta generalizar desde un caso particular, en la mía se hacen bastantes referencias al esperanto y recuerdo varios seminarios y algún que otro curso de verano.

Me estoy planteando empezar a estudiarlo en ratos libres. A ver qué tal.

D

Esto, si es más fácil para todo el mundo, si nos podemos entender entre todos los habitantes del mundo porque no sé propone desde la ONU que se estudie el Esperanto en todo el mundo?

Nirgal
D

#49 Ya que lo mencionas, el próximo martes empieza un curso básico de esperanto, gratuito, en la facultad de filología de la universidad de Sevilla.

En cuanto a vídeos pro-esperanto, también es muy interesante éste de Claude Piron (recientemente fallecido, por cierto )



Oh, ¿no entendéis bien el Inglés? (je, je). No hay problema, lo tenéis subtitulado en varios idiomas, aquí:

http://dotsub.com/films/thelanguage/

Ĝis kaj kis'!

Aitortxu

#84 Cierto, estoy de acuerdo en todo excepto en el "¡¡¡y funciona!!!"

D

#21 Aprende a hablar sin prejuicios y sin falta de conocimiento, y luego podrás hacer debates aportando informaciones nuevas. Eres un berborrero que sólo dice lo típico. Uno sería tonto si discute la Ley de Kepler sin tener ni puta idea, de la misma manera que tu hablando de los chinos y el esperanto sin tener ni puta idea de que para ellos es un suplicio estudiar francés, quechua, inglés, ukraniano, polaco o finlandés, por ponerte un ejemplo.

D

Para el que ha dicho según que cosas sobre GNU: estoy bastante seguro de que el logo de GNU no se dibujo con el Photoshop el proyecto GNU empezó en 1983 http://es.wikipedia.org/wiki/GNU y el Photoshop 1.0 es de 1990 http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Photoshop#Early_history

Y también es improbable que fuera desde Windows cuya versión 1.0 surgió en 1985. Aunque GNU y Stallman empezaron el desarrollo desde un sistema operativo no libre ese sistema operativo era UNIX.

D

Ceibe, antes aparecían variedades dialectales de las piedras, pero hoy en día con las nuevas tecnologías (TV por cable, internet, etc...) las lenguas se están regulando de manera centralizada y natural. Estamos en el Siglo XXI y lo que tu comentas es historia.

D

Los lenguajes están vivos, se hablaron primero y luego se escribieron, es por eso que sus normas son confusas. Pero miles de años de evolución lingüística nos permiten una flexibilidad y capacidad increible.

El Esperanto, desde la perspectiva de la evolutición es un atraso increible. Es un intento de poner orden al mecanismo más etéreo, diverso y propio de cada ser humano: su lenguaje. La diversidad de los lenguajes me parece uno de los ejemplos más bonitos de la vida, cambiante y que se adapta.

Me encuentro a diario con expresiones que digo en inglés porque en español no significan lo mismo, o no suenan tal y como quiero decirlas. Esta gente está tratando de simplificar un universo tan caótico y hermoso como el lenguaje para convertirlo en una herramienta de comunicación.

Pienso realmente que la comunicación no es más que una de las funciones del lenguaje, y no la más importante. Para mi el idioma, las palabras, el lenguaje, es la forma humana de ordenar el mundo, de manejarnos con la realidad, de incluso traspasarla, es la herramienta que nos permite pensar, abstraer, ser quienes somos. Y es innata, va más allá de normas y sujetos y predicados, es totalmente intrínseco al ser humano.

PD: El idioma de los esquimales, por ejemplo, tiene diez palabras distintas para el blanco. Ellos distinquen 10 tonalidades de blanco, y nosotros no. Pero lo increible es que es el lenguaje el que les hace capaces de distinguirlo y no al revés. No se si me explico...

Aitortxu

#86 "(y digo asiatico porque suelen ser los más simples)."

Tu no has estado en Vietnam... el vietnamita es tonal y con múltiples pronunciaciones para las consonantes.

Extremadamente difícil para un no-nativo y fuente inagotable de hilarantes anécdotas para los que nos quedamos en el intento.

cười dịu dàng

Aitortxu

#96 Lee el resto de comentarios de la noticia que enlazas, anda...

#97 "talibán de la rae", por ejemplo.

Ven a la fisgona que te lo explico con mas detalle...

D
tamat

ha sido ver el video y no poder dejar de pensar que en cualquier momento iba a decir - hablamos del milenarismo cojones ya!"

Ferk

Aquí hay una crítica interesante y razonada de aspectos que se podrían mejorar:
http://www.xibalba.demon.co.uk/jbr/ranto/ (en inglés)

Ferk

#89 Bueno.. me refería a las consonantes per sé.
El chino y el tailandés tienen también tela con los acentos.

D

#106 A ver... yo me tengo topado con andaluces a los que no entendia NADA, si hablo con un sudamericano no será raro que me cueste entenderle debido a palabras y expresiones propias, etc etc Conozco a un sueco que me ha asegurado que el es incapaz de entender algunos dialectos del sueco, a ver, seamos serios, los dialectos surjen siempre, guste o no, y da igual lo globalizado que esté el mundo.

Las lenguas son dificilisimas, sí, oh, a mi aprender 2 me ha costado un montón... ya te digo, y a ti aprender castellano seguro que también, debiste sufrir... Las lenguas cuesta aprenderlas cuando lo haces por el método malo, es decir, intentar chaparte gramática y vocabulario y ya está (vamos, lo que se hace en el colegio), cuando te "sumerges" en una lengua te puede resultar dificil los primeros meses, luego todo comienza a ir como la seda.

#108 Yo no he viajado mucho no, pero mi padre ha viajado más seguramente que tú y yo juntos, y lo que siempre me ha dicho es que DEBO aprender inglés. No es sólo Finlandia, es Suecia, Noruega, Dinamarca, etc. El inglés guste o no es la "lengua universal de facto". No es lo mismo que con el francés u otras lenguas, el inglés se ha expandido mucho más, y hoy día hay profesiones en las que es impensable no tener un buen nivel de inglés, muchos paises lo han adoptado casi como segunda lengua, y no sólo USA y UK lo tienen como lengua oficial, sinceramente dudo que aunque USA deje de ser una potencia mundial el inglés deje de tener el dominio que tiene, o al menos pasarán muchos años.

#110 Sí, historia... hoy por hoy todavía es realidad. Y una lengua que manejen más de 6G de personas jamás va a permanecer tal cual se creó, repito, los humanos somos humanos, NO somos máquinas, al pasar 2 años en X sitio comenzarán a decir Y palabra de Z forma porque les es mas cómodo, ¿hace falta que siga?

Yo no veo mal el tema del esperanto, a mi me dá igual saber una lengua más, y si casi todo el mundo la aprendiese pues no estaría mal, pero el mundo no funciona así y no va a dejar de funcionar como funciona, podríamos hacer un libro de cosas que "se deberian hacer así" pero resulta "que se hacen asá".

D

- ¿Todo el planeta hablando la misma lengua? Sería una gran ventaja que permitiría avanzar aún mas rápido en la sociedad y no tener que replicar tantas actividades por cada lengua.

- ¿Lenguas diseñadas? Tiene sus ventajas, fácil de aprender, fácil de hacer un modelo para un dialogo hombre-máquina...

- ¿Implantar el esperanto? No lo veo posible, debería de ser una decisión firme y comprometida de todos los países, pero todos los países a la vez es imposible porque cada uno tira hacia sus intereses.

Sacamos en claro: que el idioma es una barrera, que es cultura, y que no son viables cambios gigantescos.
Durante mucho tiempo todo seguirá igual; y siempre tenemos a los traductores (humanos y ordenadores).
Y quien sabe como evolucionaremos en el futuro...

PD: Empezando a aprender ruso por mi cuenta

D

Por yo que creo que se debería imponer, igual que el pacifismo, el antifascismo, el ecologismo, la igualdad de género, el trabajo digno, la vivienda digna, etc... todas esas bonitas causas que aún no hemos conquistado.

capullo

A mi me parece muy bien el Esperanto, su ideología, su objetivo, etc.. Solamente hay una cosa que no me parece bien: la pronunciación de algunas de sus consonantes me parece confusa. Que las confundo, vamos, y que no soy capa de pronunciarlas bien.

f

#33 he estado en un trabajo que solo entregar una memoria en *.doc eso hacia tener una pata en la calle ademas todos los ordenadores exepto los de directivos tenian linux (ubuntu 6.10 y 7.04) y cuando firmaban el contrato ellos hacian firmar una clasura que solo usara software libre, y si usas algo privativo es tu problema en una inspeccion , y en un año hemos tenido 3 impecciones, asi que a programar todo el mundo con software libre

y en los institutos de Andalucía se esta dando guadalinez

creo que windows esta perdiendo al igual que los formatos de alta definición ambos caerán jeje

D
D

#95 ¿? En realidad no, pero como perdí el pañuelo el martes mientras cazaba cebollas...

sbassi

#92, a diferencia del resto de las lenguas del mundo, el Esperanto es una lengua "de diseño", por lo que no tiene arbitrariedades como verbos irregulares y otras estructuras que están en los idiomas "naturales". Por ejemplo, en castellan no podes deducir a partir de "caballo", "yegua" (femenino), "tropilla" (varios de la misma clase) y "potrillo" (el hijo). En Esperanto basta conocer la raiz y el resto de las palabras surgen de manera lógica. Si la mayoria de la gente culta suele aprender una segunda lengua, bien podria ser esta el Esperanto. Pero el problema es que la gente no estudia Esperanto porque hay pocos que lo hablan y hay pocos que lo hablan porque la gente no estudia Esperanto. Es un circulo vicioso que no le veo salida.

D

pues #82, yo considero que el inglés es bastante fácil, que tiene mucho vocabulario no te lo discuto.

Una pregunta, tú sabes lo que significan todas las palabras en español?

Yo no

Aitortxu

#94 Si, por ejemplo "talibán" también tiene bastantes acepciones coloquiales...

Sam

#13 ironías aparte, el debate estaría en torno a si aún es una cuestión abierta que debe discutirse o de si ya tenemos la herramienta y sólo falta aplicarla. Insisto en que me gusta mucho todo esto, pero me resisto a creer que no lo podamos hacer mejor... siempre me ha reventado el eurocentrismo dominante, e intentar imponer globalmente otra lengua eurocentrista me parece caer en un error.

Y debatir sobre si las licencias que tenemos reflejan los ideales que queremos conservar no es una pérdida de tiempo. Y este debate, equivalente, tampoco.

Sam

#13, vaya, extendiste el comentario lol Jummm, un amigo que lo está aprendiendo me dijo que era eurocéntrica, y una lectura rápida en la wikipedia no me ha quitado la idea. Sácame de mi error si es así, pero cito de la wiki "La mayor parte de su vocabulario está formado por raíces de lenguas modernas de origen indoeuropeo y también del latín y el griego clásicos"

Sam

#19 bien, no conocía lo que dices, gracias. Pero yo hablaba del vocabulario: "la gran mayoría del vocabulario del esperanto procede del latín, las lenguas romances (principalmente el italiano y el francés), el alemán y el inglés." [http://es.wikipedia.org/wiki/Esperanto]

p

Si, como propone este señor, hay que enseñar a cada uno su lengua materna y el esperanto puede ocurrir dos cosas.

El niño usará normalmente su lengua materna, excepto cuando venga un extranjero al que le hablará en esperanto. Si una lengua no la practicas, poco a poco la vas olvidando, por lo que llegado el momento no sabrás exactamente como se dice X cosa o formarás mal las oraciones.

En cambio, si prefiere usar el esperanto, poco a poco irá olvidando su lengua materna y esta tenderá a desaparecer. Para eso le enseñamos el (inserte aquí su idioma favorito) y listo. Pero es que además, al usar solo el esperanto poco a poco se irán añadiendo nuevas palabras o formas de pronunciación, irá evolucionando, lo que llevará a que no se hable igual en México que en Austria, por lo que surge otra vez el problema de la lengua universal.

D

No veo la necesidad de tener que inventar una lengua nueva, habiendo tantas en el mundo. Si elegimos el inglés, porque es el más utilizado, pues bien, como si fuese otra cualquiera de las que ya existen. Pero inventar una más ... no lo acabo de ver.

Sam

Me encantan los ideales detrás del esperanto, pero a ver si los esperantistas me solucionan una gran duda que tengo. Como dicen #1 y #8, es eurocentrista. A pesar de las sucesivas revisiones, según tengo entendido recibe principalmente influencias de las lenguas latinas, centroeuropeas y eslavas. La influencia del resto de lenguas del mundo es poco menos que testimonial. Por tanto, aunque veo legítima la idea de construir una lengua artificial universal, ¿debería ser esa el esperanto? Si rechazamos el inglés por ser de un país en concreto, deberíamos rechazar el esperanto por ser de una zona en concreto, igualmente (vale, no tanto, pero también) excluyente. La conclusión sería que no existe todavía una lengua así construida para ser universal, encontrándonos todavía en la misma situación que en 1887, y que aun debemos esperar nuestro Zamenhof (o una convocatoria global, una conferencia internacional, o lo que sea).

1 2