Hace 3 años | Por AlexGuevara a elnacional.cat
Publicado hace 3 años por AlexGuevara a elnacional.cat

Al margen de la escasa presencia del catalán, también destaca que el 82,4% de las páginas con algún contenido en catalán contienen errores lingüísticos grave

Comentarios

D

Lo de siempre, victimismo.

themarquesito

#26 Acabo de mirar el informe y trata de las páginas ministeriales. Por una vez me sorprenden los de Plataforma per la Llengua no cayendo en la deshonestidad intelectual

D

España ens roba.

Siempre fue así.

ramsey9000

#4 vic.cat ejemplo de tu discurso. No creo que ademas sea muy imparcial el lazo amarillo

D

#16 Para mi un idioma no es mas que una mera herramienta, personalmente para mi no le veo el sentido intentar preservarlos para mantener esa supuesta riqueza cultural que aportan. Veo que son mas barreras divisorias que otra cosa. Por poner un ejemplo, lo veo como intentar mantener a la fuerza la profesion de los hieleros cuando surgieron las neveras, solo para preservar la cultura de un modo de vida. Es mi opinion.

T

La fuente de la 'noticia' es muy fiable.

antares_567

#49 estoy de acuerdo. Supongo que habrá hasta imperativo legal. Aunque me parece un porcentaje muy escaso teniendo en cuenta que las que he visitado, todas están traducidas. Igual es que son las"portadas" no lo sé. Pero me gustaría que se explorase la fuente y cómo se ha hecho el análisis

antares_567

#49 Por cierto. El envío y el estudio es falso. Explícitamente dicen que no puedes solicitar la tarjeta sanitaria europea en catalán y lo acabo de hacer. Eso sí con el engorro de cambiar el idioma en cada página

antares_567

#55 Correcto. Me ha resultado curioso que tengas que cambiar el idioma en cada página, el procedimiento es el mismo y es sencillo pero entiendo que es un incordio. No sé si es que no se han dado cuenta (de forma sincera o no) y por eso no lo han contado

daniplax31

Todos los ciudadanos españoles tienen el deber de saber español pero esto no quita q puedas ser atendido informado en tu idioma cooficial.

D

#6 "ayer fui a que me operaran de cáncer en los dos pulmones pero sólo me operaron en algún grado, así que ahora tengo cáncer en un pulmón y en el otro no"

D

#14 yo siempre defiendo que cada idioma tiene su utilidad, mientras para comunicarse lo mejor es adoptar el idioma con mayor prestigio a nivel mundial, el resto de idiomas tiene sentido conservarlos a nivel de riqueza cultural, una cosa no quita la otra.

D

#18 Pues justamente has visto en lo mismo que críticas, el catalán no es oficial en todo el mundo y tampoco lo es en toda España

D

#40 Para nada, yo soy la escuela de Esperanza Aguirre por la cual España existía hace ya 3000 años, y el castellano también, por supuesto.

antares_567

Una pregunta tonta. ¿Es obligatorio? Me refiero, primero me parece un gasto absurdo en servidores y dinero de todo estores no solo traducir en catalán si no estaríamos hablando también el traducir o es supongo que en gallego en valenciano en euskera y en asturiano supongo. Eso por ejemplo la Junta de Andalucía pues a lo mejor sería capaz de pagarlo pero el ayuntamiento de aljaraque pues a lo mejor no tiene necesidad de tener la misma web repetida 40 veces en 1 idiomas en los que nadie los va a leer ni van a tener ninguna sola visita

daniplax31

#10 Creo que esta respuesta no va en este comentario.

D

#7 bueno, y por qué debería yo pagar tú capricho de hablar español siendo yo catalanohablante?

D

#7 pero el 75% restante votó en contra

D

Pues está muy mal y es muy criticable. El 100% del contenido de todas las webs oficiales creadas y mantenidas con dinero público deberían estar traducidas sin errores a los cuatro lenguajes cooficiales españoles, aparte del español mismo.

Aunque el mantenimiento de las mismas tuviera que hacerse desde las propias autonomías. Que busquen un método, una forma de hacerlo.

Con el dinero que se gastan en salarios de amiguetes y en comilonas y cubatas...

D

#8 Es cierto que es un engorro.

Pero bueno, la verdad es que esto depende de la opinión personal de cada uno. Para mí son culturalmente importantes. Otra gente es más "práctica".

Esto, sí, son opiniones. Pero si el sistema actual tiene varios idiomas oficiales y se traduce todo en esos idiomas, lo lógico es cuidar la comunicación institucional en cada uno de ellos.

Quiero decir, que cada uno pensará si se les debería dar más apoyo o menos. Pero ya que se hace, se debería ha ver bien, creo

D

#32 Sí, tienes razón. Perdón.

u

#63 yo no, pero tú si...


Como demuestra que no has entendido nada

u

#65 No pongas en mi boca nada que no he dicho.

Creo que tiene usted serios problemas de compresión lectora.

Es más, en mi día a día ni siquiera hablo castellano.

Simplemente apunto las estupideces de los nacionalismos.

u

#67 no he dicho eso en ningún momento.

Ves cómo andas regular de compresión lectora?

u

#69 vamos, que te inventas lo que digo y vienes a dar lecciones.

En fin, típico del CI de los nacionalistas. No dais para más, que le vamos a hacer: vosotros y los votantes del PP y VOX tenéis más en común de lo que creéis.

u

#71 abajo te la pongo

u

#18 Pues deberia serlo, que para eso es el origen de todas las lenguas del mundo.

insulabarataria

#18 ¿Hablas euskera?

u

#38 El castellano desciende del catalan hombre, no lo sabias? Igual que el Latin, el Griego y todas las demas

u

#41 solo 3000?

El catalán tiene 10.000 años de antigüedad o más

u

#56 El catalán mucho antes!

Lo inventaron los primeros organismo unicelulares, curiosamente esa característica se mantiene en cuanto a número de neuronas de los nacionalistas (de toda índole).

D

#11 Desde luego que si. A mi no me lo tienes que decir dos veces, aunque duela, por supuesto que seria mejor, tener 1 unico idioma global seria un enorme avance para la humanidad

T

#8 Agree

D

#5 Supongo quensolo contabilizan las webs de uso común de todos los ciudadanos españoles, por lo que las de los ayuntamientos quedarían fuera. Pero es un suponer que lo digo aquí porque ahora mismo no tengo nada más que hacer y quería opinar...

D

#29 Para empezar, el valenciano y el catalán son lo mismo, fíjate, te ahorras un idioma.

Y luego, se trata de páginas ministeriales, no autonómicas ni locales.

D

#47 Yo te digo lo que se supone que dice el informe, que son esas páginas ministeriales. Ahora, no sé qué otros criterios siguen. Tampoco lo he comprobado, si tienen o no razón.

Pero sí puntualizaba eso, que las páginas locales o autonómicas, obviamente, siempre que no haya lengua cooficial, pues no necesitan traducir nada.

Pero las estatales, tiene sentido que lo hagan para todos los ciudadanos: es un detalle bonito jajaja.

D

#51 ¡Pues vaya tela con el estudio entonces!

Aunque eso de cambiarlo en cada página deberían arreglarlo, si se puede hacer ej catalán, se puede hacer, aunque deba pulirse el método...

antares_567

#11 ha oído hablar usted del esperanto?

D

Esperanto

antares_567

#45 No se la fuente, me he metido en varias páginas y todas tienen la opción de catalán. Me refiero a las ministeriales como dices

antares_567

#44 es que te recuerdo que en vuestro país o países o ciudades estado hay mucha gente que quiere comunicarse en español. Si no fuese así ya lo habríais conseguido hacer justo eso.
Por cierto he hablado de 1 si es obligatorio lo que significaria que se está incumpliendo la ley o no (y eso sería grave) y 2 si es obligatorio en webs locales.

antares_567

Bueno pues que sepáis que es falso. Acabo de solicitar la tarjeta sanitaria en catalán. No sé cómo han hecho el estudio pero es mentira

antares_567

#15 no te preocupes, el estudio es un estudio cocinado. En la noticia dicen que un catalán no puede pedir la tarjeta sanitaria europea en catalán y lo acabo de hacer

antares_567

#33 no te preocupes, el estudio es un estudio cocinado. En la noticia dicen que un catalán no puede pedir la tarjeta sanitaria europea en catalán y lo acabo de hacer

antares_567

#57 Pero si no estoy hablando de eso carajo, que no sales de esas. Estoy preguntando si es obligatorio de por ley para empezar que no tenog ni idea. Y he comentado que entendía que no es lo mismo una web de una asociación de vecinos de paimogo que igual está en portugués pero no creo que en catalán que la web de la junta de andalucía

daniplax31

#4 O sea que por el hecho de tener el catalán como lengua, me tengo yo que pagar mi capricho. Muy bien no me extraña que el 51 por ciento votara a favor de la independencia.

D

#7 bueno, y por qué debería yo pagar tú capricho de hablar español siendo catalanohablante?

D

#8 para eso mejor desechar el castellano directamente y adoptar la lingua franca de nuestro tiempo, es decir, el inglés, no?

D

#15 no sé si has notado que en el mundo, a diferencia de España, el catalán no es lengua oficial.

D

#17 efectivamente.

daniplax31

#21 😂 podemos entrar en bucle

daniplax31

#9 te equivocaste es el 99 por ciento restante

D

#27 falsa dicotomía, si dominas la lingua franca dominar otros idiomas no tendrá ningún efecto en la comunicación o división.

D

#25 hagamos una cosa, yo pago por el catalán en Cataluña y tú pagas por el castellano en el resto de España. Fácil.

D

#34 que va, el origen es esta lengua de tercermundistas y paletos que estamos usando

D

#14 El primer paso sería eliminar la obligación de saber castellano de la Constitución Española.

D

#29 totalmente de acuerdo, a partir de ahora las webs de la Generalitat de Catalunya, de la Generalitat Valenciana, de Mallorca y todos y cada uno de sus ayuntamientos exclusivamente en catalán, y si no lo entiendes te vuelves para la meseta.

Menudo ahorro nos esperera.

D

#46 el castellano en realidad lo inventaron los dinosaurios, por eso ahora es también la lengua oficial de los reptilianos

D

#48 Sí, si a eso me refería a que se volvieran para la meseta. No sabes catalán y no quieres aprender? Pues te piras. Igual que con el castellano en España.

D

#60 pues claro que no, aquí las únicas leyes que obligan a que todo dios hable una lengua en concreto son las del castellano.

D

#61 error, esto iba por #57

D

#60 que interesante, no sabía que eras nacionalista.

D

#64 ya claro, ese clásico no-nacionalismo de imponer el castellano en todas partes, claro. Igual quien no entiende nada eres tú.

D

#66 de momento estás apuntando a que está bien que gran parte de las webs de la administración a las que accedemos los catalanes estén exclusivamente en castellano está perfectamente bien, lo cual me parece un maravilloso caso de nacionalismo.

D

#68 es exactamente lo que dices en #15, que la invisibilización no es tal. Un no-nacionalismo un poco raro el tuyo, el que te hace que te parezca bien que ciertas lenguas no tengan presencia en Internet por parte de la administración.

D

#70 me lo dice el que tira de ad hominems a la primera de cambio. Ole tú dando lecciones de nada.

Entonces, me podrías decir cuál es tu postura sobre el tema, amigo no-nacionalista?

D

#72 ya veo

D

Luego que si el castellano no fue una lengua de imposición etc...