Hacia 1930-1933, España tenía una tasa de analfabetismo cercana al 30%, mientras que EE. UU. ya contaba con una alfabetización superior al 95%. La II República española (1931-1936) impulsó una reforma educativa masiva, construyendo miles de escuelas para combatir el analfabetismo estructural, especialmente alto en zonas rurales y mujeres.
#12 Lo bueno que tiene enseñar para tontos es que consigues tener las mejores universidades del mundo y con mayor número de premios Nobel. Siempre me ha maravillado lo didáctico que es todo lo relacionado con la enseñanza en ese país. No hay más que ver cualquier manual o libro técnico de allí, y gracias a eso consiguen hacer fácil lo difícil.
#15 Lo sociedad académica de Estados Unidos lleva siendo de élite desde hace más de un siglo... y elitista. No es en absoluto representativa de la sociedad general. Pasa un poco en todo el mundo, pero en Estados Unidos es una diferencia especialmente aguda.
Habría que recordar las circunstancias. Lorca era una persona criada en un ambiente rural, y aunque creo que ya habría estado en Madrid y otras ciudades importantes nada le preparó para lo que era vivir en Nueva York. Horrorizado por la escala de la ciudad, su contaminación y su aparente falta de humanidad le dedicó su libro de poemas más radical y crítico, "Poeta en Nueva York". Además creo que su visita conincidió con el crack del 29 y sus consecuencias sociales.
Me encanta lo que he leído de esos poemas, pero el libro recoje unas impresiones muy subjetivas.
En 1933, la diferencia era abismal: España intentaba modernizarse con una de las tasas de analfabetismo más altas de Europa Occidental, mientras que Estados Unidos ya se enfocaba en la educación secundaria y superior universal.
#3 O se quedaron atascados (cosa que se confirmó con el destrozo que hizo Reagan), o bien se refería a otro tipo de estupidez. EEUU tendrá todas esas universidades punteras, pero si el 99% de la población no puede acceder a ellas porque tienen que sobrevivir a las deudas, los zombis del fentanilo y los tiroteos, y ese 1% acaba ahogado en deudas, entonces es como si no tuvieses nada
#5 Durante los años 80, la época de Ronald Reagan , tanto en España como en Estados Unidos, se enfrentó a importantes retos de formación, aunque con diferentes matices:
En España: El país salió de la Transición con una tasa de analfabetismo absoluto que aún era visible, especialmente entre la población mayor y en las zonas rurales (alrededor del 6-7% en 1981). El gran esfuerzo en aquel momento fue la escolarización total de los niños y las campañas de alfabetización de adultos.
En Estados… » ver todo el comentario
#5 1. El "papelito" en la pared (Población 25-64 años)
España: Nos quedamos en un 42,3% . Aunque hemos subido mucho, seguimos por debajo en el acumulado histórico.
2. El relevo generacional (La sorpresa de los 25-34 años)
Ojo aquí: en las nuevas generaciones, España ya supera a EE. UU. UU.
EE.UU. UU.: Se estancan en un 51% . El coste prohibitivo de las matrículas está frenando el acceso.
3. El drama de la "titulitis" y el mercado laboral
#8 Me refiero a la impresión que indica el titular: parece que algunas cosas estén hechas para tontos. En mi país lo hacemos mejor y la gente sabe hacerlo bien.
Me da que es una máxima universal (como pensar que las nuevas generaciones de jóvenes no son respetuosos).
Vale que en el caso norteamericano debe ser especialmente sangrante, porque es cierto que muchos son bastante inútiles en muchos conocimientos generales.
El titular me ha recordado a un libro de Julio Camba, "La ciudad automática", de crónicas sobre la forma de vida estadounidense.
Está escrito con mucho humor y hace un retrato muy agudo del incipiente American way of life. Camba era un escritor muy lúcido y ameno; echadle una lectura, merece la pena.
Federico García Lorca no hablaba inglés con fluidez durante su estancia en Nueva York (1929-1930). Aunque se matriculó en la Universidad de Columbia, su conocimiento del idioma era limitado, lo que marcó su experiencia en la ciudad, reflejada en su obra Poeta en Nueva York. Se movía en círculos hispanos y dependía de amigos para desenvolverse.
Detalles relevantes:
Barrera idiomática: A pesar de vivir nueve meses en Nueva York, Lorca no dominaba el inglés.
Estancia en Columbia: Se matriculó para estudiar, pero su inmersión en la cultura anglosajona no fue lingüísticamente completa.
Experiencia: Su falta de fluidez en inglés intensificó su sensación de aislamiento y su visión crítica de la ciudad, que plasmó en su famosa obra póstuma.
Me encanta lo que he leído de esos poemas, pero el libro recoje unas impresiones muy subjetivas.
En España: El país salió de la Transición con una tasa de analfabetismo absoluto que aún era visible, especialmente entre la población mayor y en las zonas rurales (alrededor del 6-7% en 1981). El gran esfuerzo en aquel momento fue la escolarización total de los niños y las campañas de alfabetización de adultos.
En Estados… » ver todo el comentario
España: Nos quedamos en un 42,3% . Aunque hemos subido mucho, seguimos por debajo en el acumulado histórico.
2. El relevo generacional (La sorpresa de los 25-34 años)
Ojo aquí: en las nuevas generaciones, España ya supera a EE. UU. UU.
EE.UU. UU.: Se estancan en un 51% . El coste prohibitivo de las matrículas está frenando el acceso.
3. El drama de la "titulitis" y el mercado laboral
Aquí es donde España sale… » ver todo el comentario
Seguramente los extranjeros piensen lo mismo al venir aquí, según qué cosas. Es una de esas máximas universales.
Me da que es una máxima universal (como pensar que las nuevas generaciones de jóvenes no son respetuosos).
Vale que en el caso norteamericano debe ser especialmente sangrante, porque es cierto que muchos son bastante inútiles en muchos conocimientos generales.
Está escrito con mucho humor y hace un retrato muy agudo del incipiente American way of life. Camba era un escritor muy lúcido y ameno; echadle una lectura, merece la pena.
letraslibres.com/libros/la-ciudad-automatica-de-julio-camba/
No falla, cualquiera es un fodechinchos allí donde va.
Detalles relevantes:
Barrera idiomática: A pesar de vivir nueve meses en Nueva York, Lorca no dominaba el inglés.
Estancia en Columbia: Se matriculó para estudiar, pero su inmersión en la cultura anglosajona no fue lingüísticamente completa.
Experiencia: Su falta de fluidez en inglés intensificó su sensación de aislamiento y su visión crítica de la ciudad, que plasmó en su famosa obra póstuma.