El novelista se ha referido en su perfil oficial a la calle Pau Ruiz Picasso, que sirve de homenaje al pintor y escultor malagueño, cuya vida y obra estuvo íntimamente relacionada con Cataluña.
#1 Me acuerdo perfectamente de cuando Juan Stockton pasó el balón a Carlos Malone en el poste bajo y llegó por detrás Miguel Jordan y se la robó para luego anotar dejando sentado a Barón Russell. ¿Son imaginaciones mías o parezco gilipollas?
Fuera coñas, también me acuerdo de cómo se enfadó Carod Rovira porque lo llamaban "José Luis" en vez de "Josep Lluís". O pa todos, o pa ninguno, digo yo.
Me acuerdo perfectamente de cuando Juan Stockton pasó el balón a Carlos Malone en el poste bajo y llegó por detrás Miguel Jordan y se la robó para luego anotar dejando sentado a Barón Russell. ¿Son imaginaciones mías o parezco gilipollas?
Fuera coñas, también me acuerdo de cómo se enfadó Carod Rovira porque lo llamaban "José Luis" en vez de "Josep Lluís". O pa todos, o pa ninguno, digo yo.
#3 Cuando en Cataluña digan Pau Motos, entonces me parecerá bien lo de Pau Ruiz Picasso . Fuera de bromas, me gusta el catalán, creo que entiendo bastante catalán, pero esto no lo entiendo. Es bastante ridícuo.
#8 www.thebump.com/b/stockton-baby-name
Stockton is a masculine name of Old English origin and the name of several towns throughout England. Meaning “tree-stump settlement,”
Mi apuesta: Juan Toconera
#65
Simplemente te ponía un ejemplo de cómo los ingleses traducen el nombre de un rey español, para que veas que también sucede a la inversa. Pero en vez de reconocerlo, me sales con tontadas. Venga, pa ti la perra gorda.
#1 Picasso amaba Catalunya, amaba el catalán y hablaba catalán. No creo que le importase que le dedicasen una calle cambiando el nombre de Pablo por Pau "Picasso fue durante toda su vida un apasionado de Barcelona, hasta tal punto que muchas veces le sorprendíamos hablando en catalán o cantando Els segadors". elpais.com/diario/1982/03/13/ultima/384822011_850215.html
Arturo Pérez Reverte cuando escribe sus artículos no dice United Kingdown o London, dice Reino Unido o Londres.
Mi amor por los trenes empezó, como la mayor parte de las cosas que recuerdo, en un libro que leí con ocho o nueve años: lo escribió Julio Verne, se llama Claudio Bombarnac, y cuenta la historia de un periodista francés que en 1892 viaja de Bakú a Pekín en un imaginario ferrocarril Transasiático,
#13 entonces si el problema no es que llamen Pau a Picasso sino que algunos se enfurruñen cuando dices Gerona o Lérida , a qué viene está queja ahora?
No entiendo tu argumento . Aqui la queja es por llamar Pau a Picasso.
#66 Si a mí me parecieran unos gilipollas los que se enfurruñan por decir Gerona o Lérida, o me pareciera que su enfado no tiene sentido, lo ultimo que querría es parecerme a ellos.
#11 En el siglo XIX era normal que cada país tradujera los nombres propios a su idioma. Así tenemos a Carlos Marx o Carlos Dickens. En algunos casos como Verne se quedó dada la popularidad del nombre. Es normal ver Pau Picasso en Cataluña? Se le nombra así en conversaciones, libros de texto, novelas, carteles...?
Por otro lado esa calle está en Cataluña, comunidad con dos lenguas oficiales. Por qué cambiar un nombre propio en una de las dos lenguas cooficiales?
Luego cuando ponen calles a Antonio Gaudí hiperventilan como nadie
#25 Se pasan el día quejándose de los que dicen Gerona o Lérida. Pocos en Segovia verás criticando que en TV3 se hable de Castella i Lleó.
Soy de una comunidad que hiperventila poco. Es lo que tiene Prusia del sur
Conservadora, sobria, austera, bien educada, ahorradora y fría
No sé que hacemos en este pais
#32 yo no sé cuántos en Segovia veré criticando que en tv3 se hable de Castella i Lleó, pero se que tú hiperventilas igual que los catalanes cuando alguien dice Gerona.
#11 Es como lo conocen todos los hispanohablantes, de hecho asi esta recogido en las enciclopedias. Los portugueses también lo hacen. A Picasso ni dios lo conoce como Pau.
#11 Julio Verne resulta ya un nombre aceptado, igual que Martín Lutero, Alejandro Dumas, o Tomás de Aquino; incluso durante bastante tiempo fue costumbre ver Carlos Marx.
Sin embargo, Pablo Ruiz Picasso nunca ha sido conocido en catalán como Pau Ruiz Picasso.
#26 Podéis y debéis, que el genio de la arquitectura firmaba como Antonio Gaudí.
#15 Entonces que la pongan Pau de Gosol. Pero su nombre legal y único incluso después de vivir décadas en Francia era Pablo Ruiz Picasso o incluso Pablo Picasso como nombre artístico.
En Francia no hay calles a Paul Picasso
Y si lo hicieran diríamos que es un intento de apropiarse del pintor como si fuera francés
Pero bueno, es lo de siempre
Hiperventilamos cuando alguien dice Gerona
Pero si en la TV3 hablan de Castella i Lleó pues todo correcto
Vivió años en Coruña
Deberían ponerle Pabliño Picasso?
#19 le ponen lo que les da la gana. Y si no te gusta , pues hiperventila. Y así se demostrará que eres exactamente igual que esos que hiperventilan cuando alguien dice Gerona. Sois igualitos, los nacionalistas de un bando y de otro sois lo mismo.
#20 Poner una calle con el nombre correcto de la persona homenajeada es ahora ser nacionalista?
Calle Paco Ghandi
Plaza Olof Pérez
Avenida Leonardo Da Benito
#36 Acho deja de hiperventilar hombre! Que pareces Carod Rovira cuando le llamaban José Luis.
No, no te estoy llamando nacionalista por esto únicamente.
Que mal de la cabeza acaba alguna gente con la edad. Supongo que es el efecto de tanta farlopa en el organismo. #19 "Pabliño" no es un nombre galego, es un diminituvo. En tal caso sería Paulo.
Mira que me cae mal Reverte, pero en este caso tiene razón y es una tontería del consistorio de Esplugues, que parece ser que se salta las convenciones como le viene en gana.
También tienen calles de "Alexandre" Fleming, "Sever" Ochoa o "Josep" Echegaray. A Tierno Galván, por algún motivo no le cambian el nombre.
Parece que he ofendido a un delicadito de los que necesitan reafirmación continuamente. No te preocupes, cuando tengas la personalidad formada estas cosas te importarán menos.
Fuera coñas, también me acuerdo de cómo se enfadó Carod Rovira porque lo llamaban "José Luis" en vez de "Josep Lluís". O pa todos, o pa ninguno, digo yo.
Fuera coñas, también me acuerdo de cómo se enfadó Carod Rovira porque lo llamaban "José Luis" en vez de "Josep Lluís". O pa todos, o pa ninguno, digo yo.
www.thebump.com/b/stockton-baby-name
Stockton is a masculine name of Old English origin and the name of several towns throughout England. Meaning “tree-stump settlement,”
Mi apuesta: Juan Toconera
No estoy de acuerdo con el nombre de la calle, pero muchos de los que van a llorar por ello lo hacen desde la absoluta hipocresía y el victimismo.
Todos o ninguno?
En UK se refieren al marido de Leticia como “King Felipe”.
Simplemente te ponía un ejemplo de cómo los ingleses traducen el nombre de un rey español, para que veas que también sucede a la inversa. Pero en vez de reconocerlo, me sales con tontadas. Venga, pa ti la perra gorda.
Arturo Pérez Reverte cuando escribe sus artículos no dice United Kingdown o London, dice Reino Unido o Londres.
Extraído de un artículo de Arturo Pérez Reverte
No entiendo tu argumento . Aqui la queja es por llamar Pau a Picasso.
Por otro lado esa calle está en Cataluña, comunidad con dos lenguas oficiales. Por qué cambiar un nombre propio en una de las dos lenguas cooficiales?
Luego cuando ponen calles a Antonio Gaudí hiperventilan como nadie
Soy de una comunidad que hiperventila poco. Es lo que tiene Prusia del sur
Conservadora, sobria, austera, bien educada, ahorradora y fría
No sé que hacemos en este pais
Sin embargo, Pablo Ruiz Picasso nunca ha sido conocido en catalán como Pau Ruiz Picasso.
#26 Podéis y debéis, que el genio de la arquitectura firmaba como Antonio Gaudí.
En Francia no hay calles a Paul Picasso
Y si lo hicieran diríamos que es un intento de apropiarse del pintor como si fuera francés
Pero bueno, es lo de siempre
Hiperventilamos cuando alguien dice Gerona
Pero si en la TV3 hablan de Castella i Lleó pues todo correcto
Vivió años en Coruña
Deberían ponerle Pabliño Picasso?
Calle Paco Ghandi
Plaza Olof Pérez
Avenida Leonardo Da Benito
No, no te estoy llamando nacionalista por esto únicamente.
#19 "Pabliño" no es un nombre galego, es un diminituvo. En tal caso sería Paulo.
Decía que había nacido en Malaga, era catalán y vivia en Francia.
Que pongan el nombre completo o que no se lo pongan...
es.wikipedia.org/wiki/Pablo_Picasso
www.youtube.com/watch?v=y-0tW_lwans
También tienen calles de "Alexandre" Fleming, "Sever" Ochoa o "Josep" Echegaray. A Tierno Galván, por algún motivo no le cambian el nombre.
pedro.com.es/callejero-2021/8/77/1701/