Dos palomas blancas que fueron liberados por los niños de pie junto a Papa Francisco como un gesto de paz han sido atacadas por otras aves. Mientras decenas de miles de personas observaban en la Plaza de San Pedro el domingo, una gaviota y un gran cuervo negro se abalanzaron sobre las palomas justo después de que fueron puestas en libertad desde una ventana abierta del Palacio Apostólico. Son Fotos. Foto guay en #1
#1:
La noticia no es la noticia, sino que el Huffingtonpost se moleste en redactar ese titular.
#23:
Eso no es una "épica batalla entre el bien y el mal", a menos que el cuervo lanzase contra su presa Aero++ y la paloma contratacase invocando a bahamut (la gaviota, fan de Shin Megami Tensei, usaría Holy Dance)
#13:
Siempre puede haber un pájaro mas grande y mas malo.
Eso no es una "épica batalla entre el bien y el mal", a menos que el cuervo lanzase contra su presa Aero++ y la paloma contratacase invocando a bahamut (la gaviota, fan de Shin Megami Tensei, usaría Holy Dance)
No es la primera vez que las tórtolas blancas del balcón del papa son atacadas nada más salir por otras aves. Es noticia porque todos parecemos disfrutar de que se le estropee la dramaturgia a esta institución.
#20 No cabe. No cabía ni la etiqueta [ENG], que se ha quedado en [EN]. Lo he considerado en su momento , pero no cabía. Tampoco esperaba que la cosa ésta recibiera más allá de 5 votos.
#20 A raíz de tu sugerencia he estado mirando las reglas de la concordancia que da la RAE. http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=XEVeLzVZaD6CG25cW53.3. Adjetivo antepuesto a varios sustantivos.". Cuando un adjetivo califica a varios sustantivos coordinados y va antepuesto a ellos, lo normal es que concuerde solo con el más próximo, tanto en género como en número"
Es muy cómico
A ver si se dejan de tirar presas en un mismo sitio porque asi aglomeraran depredadores a la espera de mas palomas criadas en cautividad sin practica en esquivar y sin conocimiento de la zona como para poder crear estrategias de huida. Pero bueno esto de la ecología se lo pasa la iglesia por el Cristo.
#18 No he utilizado directamente la traducción de Google, aunque suelo ayudarme de Google mucho, sobre todo para aprender inglés. Porque en ese caso pondría "Palomas de la Paz del Vaticano atacado por Combatientes Gaviota Y Cuervo en épica batalla entre el bien y el mal" . Ahora bien, Warring es singular y se refiera a la gaviota, debería haberse traducido en femenino y singular. Tal vez, pero ya no estoy a tiempo.
Hermanos, arrepentíos. El tiempo se acaba. Los impíos perecerán por su iniquidad, y el cordero descenderá en su trono para que se revaloricen las acciones de terra
Comentarios
La noticia no es la noticia, sino que el Huffingtonpost se moleste en redactar ese titular.
ES UNA SEÑAL
#4 #5 ¡QUE CUNDA EL PÁNICO!
Eso no es una "épica batalla entre el bien y el mal", a menos que el cuervo lanzase contra su presa Aero++ y la paloma contratacase invocando a bahamut (la gaviota, fan de Shin Megami Tensei, usaría Holy Dance)
Siempre puede haber un pájaro mas grande y mas malo.
Evidentemente, ganó el mal.
El anticristo se acerca...
No es la primera vez que las tórtolas blancas del balcón del papa son atacadas nada más salir por otras aves. Es noticia porque todos parecemos disfrutar de que se le estropee la dramaturgia a esta institución.
#20 No cabe. No cabía ni la etiqueta [ENG], que se ha quedado en [EN]. Lo he considerado en su momento , pero no cabía. Tampoco esperaba que la cosa ésta recibiera más allá de 5 votos.
¿Que tendrá que ver el bien y el mal con que dos animales de especies diferentes se peleen?
«Winter is Coming» Bran Stark
Déjame adivinar... el cuervo representa el ateísmo y la gaviota el matrimonio gay, ¿no?
#10: La gaviota representa a Rouco, el cuervo... no se.
Los mercaderes compraron el templo lo convirtieron en una franquicia
#20 A raíz de tu sugerencia he estado mirando las reglas de la concordancia que da la RAE.
http://lema.rae.es/dpd/srv/search?id=XEVeLzVZaD6CG25cW5 3.3. Adjetivo antepuesto a varios sustantivos. ". Cuando un adjetivo califica a varios sustantivos coordinados y va antepuesto a ellos, lo normal es que concuerde solo con el más próximo, tanto en género como en número"
Es lo que hay cuando estas rodeado de carroñeros...
Hum... Gaviota... PP... Todo encaja
El bien, el mal... y el PP
El milenariiiismo va a llegar!!!
#26 ¡Déjame hablarrr!
♪El día del arrebatamieeennto estaaa cercaaaaa♪♪
Es muy cómico
A ver si se dejan de tirar presas en un mismo sitio porque asi aglomeraran depredadores a la espera de mas palomas criadas en cautividad sin practica en esquivar y sin conocimiento de la zona como para poder crear estrategias de huida. Pero bueno esto de la ecología se lo pasa la iglesia por el Cristo.
No es la primera vez, pasa muy a menudo
Siempre nos queda este
#0 Deberías corregir lo que traduce google translate, por lo menos en el titular.
#18 No he utilizado directamente la traducción de Google, aunque suelo ayudarme de Google mucho, sobre todo para aprender inglés. Porque en ese caso pondría "Palomas de la Paz del Vaticano atacado por Combatientes Gaviota Y Cuervo en épica batalla entre el bien y el mal" . Ahora bien, Warring es singular y se refiera a la gaviota, debería haberse traducido en femenino y singular. Tal vez, pero ya no estoy a tiempo.
#19 Me refiero a:
belicosos gaviota y cuervo -> (una) gaviota y (un) cuervo belicosos
épica batalla -> batalla épica
Hermanos, arrepentíos. El tiempo se acaba. Los impíos perecerán por su iniquidad, y el cordero descenderá en su trono para que se revaloricen las acciones de terra
Esto prueba que Benedicto XVI es el Anticristo.
Uy uy uy... se va a liar parda...
¿Y cuál es cuál?
Pobres palomas.
¿Y esto es noticia?
FUCK PEACE! KILL A FUCKING PRIEST!