#7:
#2 Demasiados y a casi todos los vacunaron de los primeros, aquí dudaba entre varios. Sobre chistes y acentos:
—Anda, pero si eres de Cádiz. Cuéntame un chiste.
—Va tu puta madre por el cementerio pisando a todos tus muertos y se engancha en los cuernos de tu padre.
—Jajajajaja, me descojono qué acento, QUÉ A-CEN-TO.
#1:
-¿Nivel de inglés?
-Alto.
-Traduzca "I've got a terrible headache".
-Por el culo no, Paco.
-Ya le llamaremos.
#2 Demasiados y a casi todos los vacunaron de los primeros, aquí dudaba entre varios. Sobre chistes y acentos:
—Anda, pero si eres de Cádiz. Cuéntame un chiste.
—Va tu puta madre por el cementerio pisando a todos tus muertos y se engancha en los cuernos de tu padre.
—Jajajajaja, me descojono qué acento, QUÉ A-CEN-TO.
Después de muchísimos años de ver películas y series en inglés el acento americano es el que me parece natural tanto al oírlo como al hablarlo, mientras que el británico me suena raro y forzado. Supongo que a mucha más gente le pasará igual por la dominancia del inglés americano en películas y series
#11 Absolutamente. De mi inglés no te digo nada, con influencias de San Francisco, Texas y, posteriormente, asiáticas.
Y anda que no son rarunos los británicos para algunas palabras.
Greenwich
Leiscester
La salsa esa asquerosa Worcestershire
Después dicen que los americanos pronuncian como les sale de los cojones.
#11 Porque ves pelis y series americanas. A mí el británico (RP) no me suena forzado sino más pulido, que se entiende mejor.
Si eres capaz de entender a un inglés de Londres vas a poder entender a la mayoría de los yanquis (no me meto con el acento sureño que eso es harina de otro costal ).
El inglés americano es súper nasal, parece que se vayan a tragar la lengua y encima ahora están con la moda del up-talk (que parece que preguntan en vez de afirmar) y dan ganas de molerlos a palos.
Comentarios
#2 Demasiados y a casi todos los vacunaron de los primeros, aquí dudaba entre varios. Sobre chistes y acentos:
—Anda, pero si eres de Cádiz. Cuéntame un chiste.
—Va tu puta madre por el cementerio pisando a todos tus muertos y se engancha en los cuernos de tu padre.
—Jajajajaja, me descojono qué acento, QUÉ A-CEN-TO.
#7 Este es buenísimo
-¿Nivel de inglés?
-Alto.
-Traduzca "I've got a terrible headache".
-Por el culo no, Paco.
-Ya le llamaremos.
#1 ¿Cuántos chistes te sabes?
#2 ¿Chiste?...
#5 El comentario es para #1, que ha hecho un chiste. Te ha salido como comentario para ti? O era ironía?, es que no lo pillo.
#6 ¿Pillo?
#1 - ¿Es aquí la academia de inglés con las lecciones a un euro?
- If if, between between.
Después de muchísimos años de ver películas y series en inglés el acento americano es el que me parece natural tanto al oírlo como al hablarlo, mientras que el británico me suena raro y forzado. Supongo que a mucha más gente le pasará igual por la dominancia del inglés americano en películas y series
#11 Absolutamente. De mi inglés no te digo nada, con influencias de San Francisco, Texas y, posteriormente, asiáticas.
Y anda que no son rarunos los británicos para algunas palabras.
Greenwich
Leiscester
La salsa esa asquerosa Worcestershire
Después dicen que los americanos pronuncian como les sale de los cojones.
#12 Es fácil, las letras del medio no se pronuncian.
Si, rarunos.
#14 En UK el listerine debe de llamarse Leicesterine.
#12 Como que la salsa asquerosa esa?
Para una cosa que hacen bien estos desgraciaos (gastronómicamente hablando)...
#12 Puaj. Prefiero sacar el sabor para un guiso de carne de una base de buenos vegetales a fuego lento. Y puaj puaj y más puajs al marmite
#11 el inglés americano se entiende en todo el.mundo. Es el que se necesita para viajar. El otro es postureo.
#11 Porque ves pelis y series americanas. A mí el británico (RP) no me suena forzado sino más pulido, que se entiende mejor.
Si eres capaz de entender a un inglés de Londres vas a poder entender a la mayoría de los yanquis (no me meto con el acento sureño que eso es harina de otro costal ).
El inglés americano es súper nasal, parece que se vayan a tragar la lengua y encima ahora están con la moda del up-talk (que parece que preguntan en vez de afirmar) y dan ganas de molerlos a palos.
Catalán de Valencia vs Catalán de Cataluña.
#c-4" class="content-link" style="color: rgb(227, 86, 20)" data-toggle="popover" data-popover-type="comment" data-popover-url="/tooltip/comment/3541812/order/4">#4 ¿¿Algún médico en la sala??
Algún ###~~## me ha clavado un calzador en el pie mientras miraba para otro lado.