Hace 5 años | Por --601617-- a youtube.com
Publicado hace 5 años por --601617-- a youtube.com

No dejes que su simple apariencia te engañe. Shanghai es ahora el hogar de la pasarela de concreto impresa en 3D más grande del mundo. Echa un vistazo a cómo está construido

Comentarios

natrix

#0 Concreto = hormigón.

Ka0

#2 gracias por concretar.

ragar

#2 Concrete = hormigón
Concreto hormigón

t

#7 #12 El "concreto" español es una palabra que sólo se usa en algunos sitios de latinoamérica para referirse a un tipo concreto de hormigón.

El 99% de las veces, el concrete inglés es hormigón. Especialmente en una noticia generalista que no entra en tecnicismos sobre tipos de cemento.

D

#2 en español también se dice concreto o es una mala traducción del inglés concrete?

DeepBlue

#8 Se usa en español de América (en España, no).

D

#4 #8

https://dle.rae.es/?id=AANYq2RAAPaSmM
concreto
Del ingl. concrete.

1. m. Am. hormigón (‖ mezcla de agua, arena, grava y cemento).

D

#12 s'i, si ya s'e que en pa'ises lim'itrofes con EEUU adoptan extranjerismos sin sonrojarse. Y lo conoc'ia de esta palabra tambi'en.

Sigue siendo una abominaci'on. Si t'u te quieres escudar en que en Me'xico, que no se enteran ni en qu'e hablan, se dice as'i...

D

#14 Supongo que nunca dirás, web, dejavú o tanto otros extranjerismos...

No es solo en Méjico, sino en toda América. Va a ser que el único que sabe hablar y escribir bien (jur, jur, jur) eres tú.

D

#15 es estúpido usar una palabra extranjera cuando tienes una en tu propio idioma. Otra cosa son términos técnicos como por ejemplo web.

D

#17 Lo más estúpido es ser tan castrista al respecto. Ni te has adaptado ni quieres adaptarte a la realidad del castellano de hoy en día. Lo más triste es que ni siquiera aciertas a justificarte.

web = red informática

¿Qué te impide expresarte con un español canónico en este caso? ¿Su uso extensivo? ¿No entiendes que para@Maximiliano_Altomare sea exactamente el mismo caso? Nadie es dueño del hablar y la RAE admite concreto como sinónimo de hormigón. No hay más que hablar.

Depón tu actitud y deja de insultar.

D

#18 Me da bastante igual que tú pienses que yo estoy equivocado y que ni acierto a justificarme. El usar "concreto" en español es ridículo, pero hacerlo en español de España es ya de ser subormal.

D

#19 ¿que yo piense? lol

Lo he probado con todas sus letras, no has contestado a mi pregunta y sigues insultando.

Enhorabuena. Has dejado a ojos vista tu escasa materia gris. A pastar.

D

#18 "web = red informática". Vaya, veo que que tu prepotencia sólo es comparable a tu ignorancia.

D

#6 Cierto, ya solo les falta un "pero tú me entiendes, ¿no?"

D

#10 s'olo lleva tilde!!!!!!!!!!!!

Pero s'i, la t'onica general es as'i.

D

#11 Solo dejó de llevar tilde a principios de siglo. Es hora ya de actualizarse, güei.

https://dle.rae.es/?id=YJBeprw

solo

Cuando hay riesgo de ambigüedad con el adj. solo1, puede escribirse sólo.

1. adv. Únicamente, solamente.

grantorino

edit.

D

Venga, vete a que tu mamá te peine.

D

Madre de Dios... la puta de oros... una pasarela de concreto? A esto hemos llegado ya?

Negativo por escribir subnormalidades. A ver si subimos un poco el nivel, o evitamos bajarlo. Porque a m'i me parece ya denigrante las traducciones cutres del ingl'es que encima luego adopt'ais al hablar en espa;ol como para haceros los cultos.

Nylo

#4 SInceramente y sin acritud... no creo que debas juzgar cómo nadie escribe en español cuando evitas todas las aperturas de interrogación, las tildes y las eñes en tus propios mensajes. Aunque tu teclado físico no las tenga, reconfigurarlo al español en tu sistema operativo para poder ponerlas es muy fácil, no hay excusa. Yo sólo tengo un teclado físico pero puedo escribir con él los conjuntos de caracteres de tres idiomas diferentes, y basta un atajo de teclado para conmutar entre unos y otros.

D

#5 Una cosa son problemas tipogr'aficos, y otra bien distinta es hablar como google translator. A fuerza de reciclar contenido de blogs en ingl'es la gente est'a empezando a hablar como subnormales y encima se piensan que no es que sea incorrecto usar tal u otro palabro, sino que es demostraci'on de cultura y que en todo caso el idioma es algo "vivo" roll