EDICIóN GENERAL
260 meneos
12589 clics
La enorme catedral subterránea que protege a Tokio de las inundaciones

La enorme catedral subterránea que protege a Tokio de las inundaciones

Su aspecto es el de una gigantesca catedral cuyo techo es sostenido por poderosas columnas de hormigón de más de 500 toneladas. Pero este depósito subterráneo forma parte de un intrincado sistema de presas, diques y túneles que defienden a la capital de Japón del riesgo de inundaciones.

| etiquetas: catedral , subterránea , tokio , inundaciones
Comentarios destacados:                
#1 Es una de las cosas desconocidas de las grandes ciudades, es España también hay, madrid por ejemplo.

Se llaman tanques de tormenta:

www.telemadrid.es/programas/el-tiempo/funciona-estanque-tormentas-2-18
Es una de las cosas desconocidas de las grandes ciudades, es España también hay, madrid por ejemplo.

Se llaman tanques de tormenta:

www.telemadrid.es/programas/el-tiempo/funciona-estanque-tormentas-2-18
#1 Viendo llover en Galiza es algo que siempre decimos. Donde carallo irá tanta agua!!
#1 Si. Y en Barcelona.
www.ub.edu/web/ub/es/menu_eines/noticies/2014/05/022.html

Este en concreto (es el mayor) forma parte de una red de 10. Este tiene un volumen de 105.000m3, o sea, 42 piscinas olímpicas.
#6 Tienes que hacer la equivalencia en campos de fútbol o muchos meneantes no podrán hacerse a la idea del tamaño.

Te dejo a ti tarea de pasarlo a volumen :->
#38 Hombre, campos de fútbol es superficie. Piscina olímpica es superficie.
#39 Piscina olímpica es volumen. (Sé que ha sido inconsciente, pero para que quien lea tu comentario pueda encontrar la frase correcta lo pongo.)
#39 Lo sé, de ahí la segunda frase del comentario, que te dejo a ti la tarea de "convertir" la superficie de un campo de fútbol a volumen :-)

Por cierto, que era una broma por la manía que hay de medirlo todo en campos de fútbol.

Cuando uno tiene que explicar las bromas, es que es malo haciéndolas :-(
#38. Para darse una idea de esos volúmenes, del orden de 100 000 m³, yo suelo visualizar un prisma.
Usar un petrolero grande, estilo Prestige –precisamente de ese mismo volumen de carga– como referencia, también da una idea.

El supertanker más grande construido se andaba por siete veces ese volumen, unos 650 000 m³.
Si es agua, equivale a toneladas.
#51 Aunque todo esto era por una coña, me has dejado con la curiosidad de tu última frase.

Por qué si es agua equivale a toneladas y no a m3?
#55. Un petrolero transporta ese mismo volumen en petróleo o aceites pesados. A mismo volumen pero densidades menores, menor masa también.
Un metro cúbico de petróleo brent puede pesar ~850 kg; el GLP debe andar por 600 kg.
#6 Esta red se construyó tras un tormentón que ocurrió en Septiembre de 1995

www.meteo.cat/wpweb/divulgacio/publicacions/efemerides/1995-09-21_20-a

Antes de esto, cada dos por tres había inundaciones en la parte baja de la ciudad. Por eso, se llamaba despectivamente a los barceloneses como los de "Can Fanga", por los lodazales tras las riadas.
#1 Estanques de tormentas. #mimimimimimi
#1 En Gijón tenemos uno, y lo llamamos pozo de tormentas.
#23 Suena a ciudad de juego de tronos
#26 #23 Suena a lugar donde arrojar embajadores sirios. :-P

youtu.be/cAacE5ukzrs
No se dice concreto, se dice hormigón. Malditos de la BBC.
#2 corregido
#2 También se dice concreto. Que tú no lo sepas no quiere decir que no existe.

Cc: #3
#13 Claro que existe, pero no significa hormigón. Es otro caso penoso de prostitución del español por parte del ingles. Como lo decir de alguien que ha recibido un balazo "fue disparado/a". En el idioma de Cervantes, las únicas personas que son disparadas son los hombres bala del circo.
#44 Me lo vas a decir a mi. Una estructura de concreto es una estructura de hormigón armado, que tú seas un ignorante no quiere decir que tengas razón.
#44 #32 #27 Con lo fácil que era no quedar como un idiota tan sólo a un click de distancia. Por cierto #27, los "false friend" son otro cosa, no lo que tu dices.
#48 ¿Como un idiota? El uso de "concreto" para indicar hormigón es un anglicismo, y que su uso esté extendido no cambia los hechos.
#49 En muchos países de Latinoamérica se dice concreto, y no hormigón (i.e. México y Colombia). En otros se dice Hormigón (i.e. Ecuador y Perú), no todo el español es el de España. Independientemente del nombre, a mi me gusta sin coqueras, porque en cuanto tesas un tendón, como tengas una coquera detrás de la trompeta se te va todo el anclaje a tomar por culo.
#50 Sí, se dice así en muchos países de Latinoamérica, pero es un falso amigo del inglés. Su origen es erróneo. Así que es igual de erróneo que decir "malamente", por mucho que ambas palabras estén en el diccionario.
#50 Es justo al revés. Hormigón en México y Colombia y concreto en el resto.
#48 Me llamas idiota en el mismo mensaje en el que realizas dos afirmaciones erróneas. Un aplauso.
#2 ¿No has oído hablar del hormigón abstracto? :roll:
#2 Por mucho que te pese, la mayoría de hispanohablantes dicen concreto que además también es correcto
#7 Concretamente depende del concreto en concreto del que se hable.
#8 se dice croqueto ¬¬
#10 ¡A la sartén! xD
#11 no, eso son las cocretas {0x1f611}
#12 www.eldiario.es/cultura/Villanueva-posverdad-diga-cocreta-diccionario_
El director de la RAE termina con el mito: "cocreta" no está en el diccionario
#14 era coña
#15 Por si acaso, una ya no sabe a qué atenerse :-)
#14 si no está catalogada en el listado de esa empresa, la palabra no existe. Por lo que nadie debería ser capaz de escribirla, pronunciarla ni entenderla
#19 Existe, pero es incorrecta. Es como escribir vomva, en lugar de bomba. No es que no exista esa configuración de letras, es que la palabra está mal escrita.
#7 Correctos mis cojones: lo de concreto es un falso amigo de manual. Que esté extendido no significa que sea correcto. Y, lamentablemente, en latinoamérica usan muchos falsos amigos del inglés.
#27 ¿Falso amigo del inglés?
Los cojones
Concreto viene del latín concretus, que es como llamaban los romanos al hormigón.
Y según la RAE, concreto es sinónimo de sólido y compacto.
#29 El término "concreto" (en el sentido de hormigón) no nos ha llegado a nosotros directamente del latín, sino que es una adaptación chapucera del inglés "concrete".
¿Qué los ingleses lo tomaron del latín? Vale, pero eso aquí nadie lo ha mencionado ni viene a cuento de nada.
#29

Del ingl. concrete.
1. m. Am (América). hormigón (‖ mezcla de agua, arena, grava y cemento).
#2 La R.A.E recoge concreto como "2. adj. Sólido, compacto, material"
#9 concreto2

Del ingl. concrete.

1. m. Am (América). hormigón (‖ mezcla de agua, arena, grava y cemento).
#2 la BBC tiene la misión secreta de llenar el español de expresiones de mierda
#18 No la BBC, sino los hispanohablantes del continente americano. Lo digo por vivir en América.
#2 Imbécil.
#2 Quieres decir que en concreto es hormigón? :troll:
Hasta en Japón saben que rezar funciona.
#22 ¡Contemplad el gran reino y ciudad de la Mina del enano!
#22 ¡Sal de mi mente!
"Incluso en las décadas de 1950 y 1960, cuando los japoneses se estaban recuperando de la guerra, el gobierno estaba invirtiendo del 6 al 7% del presupuesto nacional en desastres y reducción de riesgos",

¡Anda! igual que aqui, que ni limpian las cunetas para que desaloje el agua de la calzada cuando llueve. Las acequias que hacen de "alcantarillado" de los arroyos en los campos de las zonas rurales completamente invadidas hasta por arboles crecidos en su interior. ,…   » ver todo el comentario
#24 Aquí por lo menos no construimos centrales nucleares al lado del mar, en zona de alta actividad sísmica y riesgo de tsunami.
#35 ¿Para que? Podemos extinguirnos perfectamente sin ellas.
#35 No se construyo, demosle gracias al actor Pablo Rabal:

El rechazo social y la movilización intensa del actor murciano Paco Rabal evitó en 1974 que la compañía eléctrica Iberdrola construyese una central nuclear en la costa de Águilas, a unos 30 kilómetros de Lorca.

www.meneame.net/story/central-nuclear-murcia-paro-actor-paco-rabal/rel
Aunque la utilidad de este que se inicia ahora la construcción es dudosa.
www.elcorreo.com/bizkaia/gigantesco-tanque-tormentas-20180418224807-nt
La broma sale 59 millones de euros los 90000m3 que tiene de capacidad. Este va con estación de bombeo incorporada.
Es Tokyo 3!!
Vi un documental sobre ello y es impresionante
¿Milímetros? Que alguien me lo explique. Es que lo repiten tan convencidos que creo que estoy tonto.
#40 Es BBC Mundo, asume que todo lo que dicen está mal o incompleto.
Lo vi en el juego Mirror's Edge, pensé que era inventado, pero resulta que es real!
Mierda de BBC Mundo, errónea.
¿Sabéis lo que guardo ahí abajo, verdad? :troll:  media
#62 venia a esto
comentarios cerrados

menéame