Hace 13 años | Por bonobo a noticias.123.cl
Publicado hace 13 años por bonobo a noticias.123.cl

La enfermedad celiaca es una enfermedad autoinmune que requiere factores genéticos y ambientales como estrés, embarazo, intervenciones quirúrgicas o infecciones, entre otras, para que se desarrolle su expresión clínica de la enfermedad. Si bien no existen datos absolutos de la prevalencia, distintos estudios describen que en Chile hasta uno de cada 300 personas puede sufrir de esta patología crónica en la que la fracción proteica del gluten lesiona la mucosa del intestino.

Comentarios

ampiku

#0 "Gatillada" como traducción de "triggered" es una de las más graciosas que he visto lol.

bonobo

#1 no es una traducción

WaZ

#3 y porque sera que "gatillar" no figura en la rae y si uno utiliza la cadena de busqueda rae+gatillar el primer resultado que aparece es "ejecutar"?-> http://www.google.es/search?q=rae+gatillar&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:es-ES:official&client=firefox-a
Quiza no lo hayas traducido tu, pero como bien dice #1 "gatillada" viene siendo el tipico intento de anglicismo desajustado, absurdo e incluso estupido, producto de no conocer (o no querer hacerlo) el digno, culto y extenso idioma cervantino...

#2 creo que el termino correcto seria "desencadenada". Corrigiendo todo el "titular" creo que la cosa seria algo en plan "El estress y las infecciones pueden ser desencadenantes...", aunque dandole un par de vueltas mentales a la noticia y la enfermedad, al tratarse de una enfermedad autoinmune me resulta extremadamente obvio decir que otra infeccion pueda ser desencadenante de una crisis/brote de celiaquia.

Pd (antes de que me salteis al cuello): mi falta de acentuacion no es por gusto, aqueste pc donde me encuentro tiene ese maravilloso e infecto sistema operativo de Redmond junto con su gran amigo el "virus" de la doble tilde.

s

Opino que "disparada" sería la mejor traducción.

Los "triggers" en bases de datos se les llama "disparadores" y opino que la traducción es muy acertada. En este caso, es lo mismo.

Saludos.

G

¿No sería mejor decir "impulsada"?

D

Sera una de esas palabras sudamericanas raras.