Hace 13 años | Por --217518-- a jaumeestruch.com
Publicado hace 13 años por --217518-- a jaumeestruch.com

- Chicos, ¡tenemos que mandar la publicidad del tablet Android para el 20 Minutos antes de las 22:00, es muy importante! - Pero jefe, que son las 9 de la noche, que ya plegamos, ¿no podías haberlo dicho antes?

Comentarios

Dalocer

#9 Meneame effect. O también conocido como el Anonymous español (por el ataque DDOS) .

D

#20 "slashdot effect" lol

joffer

Vaya portada más chorra

j
G

¿Por que sale al reves? joder para una portada esperaba que se le colara algo más grave.

D

Irrelevantísimo.

czr

Ya no se ven las imagenes

Yiteshi

Me sale el maldito sapo congelado de imageshak.

D

Es mas graciosa la historieta que el "error"

r

Se puede aplicar a muchísimas más profesiones, por ejemplo, la informática.

KimDeal

#49 lamento que parezco despectivo, no era mi intención, ni tampoco ir de superior. Mi queja era mas bien porque lo de "plegar", "enchegar", etc, lo he discutido con mucha gente que están absolutamente convencidos de que son palabras castellanas. Pero bueno, tienes razón al decir que el lenguaje es algo vivo, igual dentro de 20 años toda España dice plegar, igual que la palabra catalana "peceta" se convirtió en "peseta".

D

¿Cómo sabemos que está al revés? ¿No tiene la tableta el sistema este de autogiro de pantalla según la orientación de la misma?

k

#15 Yo tengo esa tableta y gira en 4 lados, por lo que no es un error de maquetación. La tableta hace eso perfectamente.

D

#15 está al revés con respecto al anuncio, si te fijas la pantalla está orientada hacia la parte superior del anuncio y no a la inferior que es de donde se lee.

hamahiru

No es recomendable hacer críticas sobre diseños ajenos viendo el propio.

o

y esto es portada??????????????? No me jodashhhh...

Tsubasa.Akai

Eso pasa por mamón lol

AntonioDera

Esperaba un error más grave y evidente, la verdad. Mucho mejor la ficción del artículo que la realidad del anuncio. Pero ya se sabe, no dejes que la realidad te estropee un titular... o un buen chiste!

Jiraiya

Pagina caída.

Menéame: más peta que nunca.

D

mirror?

ronko

En teoría si pones esa tablet así la pantalla se debería girar, depende de la configuración, pero a diferencia de los móviles, en esas tablets la pantalla se gira a los 4 lados.

SuperCoccus

A parte de la noti, que es más bien un pelín chorris -pero la verdad me ha hecho gracia-, el autor del blog debería hacerse más amigo de las tildes.

m

es el día a día de las pymes mediocres, es decir, de la gran mayoría...

j

diseñar con prisas, programar con prisas, "parchear" con prisas...

a

No es por defender a nadie... pero que miles de personas estén viendo tu cartel publicitario es algo bastante bueno.

Lo mismo lo han hecho aposta y todo!

C

Tampoco es pa tanto... yo ya me esperaba ver un iPhone ahi puesto o algo

charliechin

¡Este tipo a la cárcel! ¡para putear le ha dado la vuelta a un tablet! Que loco!

a

En el Diario As de ayer había otro anuncio de otro tablet, esta vez Prixton, y también tenía un fallo, en lugar del icono de la aplicación Googles aparecía el de Eurosport. Fallo menor, pero había cuatro iconos, no era tan difícil ponerlos bien.

D

Muy bueno,

Yo lo vi ayer en vivo y en directo. También me pareció rarísimo. Las prisas, que no son buenas.

elsusto

Hay alguien que me dice el error , porque estoy mirando durante algunos minutos, y no veo nada raro , a ver si alguien me dice que es el error .

thalonius

Aceptable como post de un blog personal, pero totalmente irrelevante como portada de Menéame.

KimDeal

"¿plegamos?"... a ver si traducimos bien al castellano, esto de plegamos es traducción literal del catalán.

P

#16 En navarra también se dice, pero weno...

T

#13 #16 #19 En Asturias también.

D

#26 Pues yo soy de Asturias y es la primera vez que lo oigo. El único significado que conozco de plegar es doblar algo (un papel, por ejemplo).

robespain

#36 A mi me parece que dices "catalanadas" de una forma despectiva. Yo soy andaluz viviendo en Cataluña, y lo que para ti son catalanadas a mi me parecen una palabras preciosas, ricas en significado y que he adoptado en mi lenguaje.
No entiendo que hay de feo en usarlas. Es más, referirse a plegar cuando se acaba la jornada laboral es algo que se está extendiendo por toda la península. No me parecería mal que dentro de 30 años, los críos de #32 en Asturias si conozcan y usen el palabrejo. El lenguaje es una ciencia viva que evoluciona constantemente, ahí radica su magia y su grandeza.
Nadie debería sentirse superior a nadie solo ni considerar a nadie inferior solo por que usen ciertas palabras o términos. Me entristece oír comentarios despectivos hacia las palabras. No podemos odiarlas, solo son indicadores artificiales vitales que nos ayudan a que nuestra estancia en el mundo sea mejor, y cada uno tiene la educación que le ha tocado recibir.
Y bueno, el texto es divertido, es correcto y es efectista. No me parece gran cosa, aunque se agradece la historia para acompañar un fail.

s

#16

plegar.

(Del lat. plicāre).

1. tr. Hacer pliegues en una cosa. U. t. c. prnl.

2. tr. Doblar e igualar con la debida proporción los pliegos de que se compone un libro que se ha de encuadernar.

3. tr. En el arte de la seda, revolver la urdimbre en el plegador para ponerla en el telar.

4. prnl. Doblarse, ceder, someterse.

Yo conocia la expresion, pero cada vez que se la oigo a un catalan me imagino que se dobla por la mitad para irse a casa lol

KimDeal

#16 no me vaciles, que soy catalán. Esto de plegar es una catalanada enorme, como la gente que dice enchegar, racholas o monchetas. Ya te lo ha explicado #33.

Willou

#36 Ah bueno que eres catalán... ¡Lo siento! Le doy las gracias a #33 por pegar lo que pone en la página de la RAE y gastar una broma.

v

#36 Como te han dicho, plegar se usa en otros sitios como Navarra o Asturias, por lo menos. A mí las otras palabras que has puesto no me suenan de nada, pero esa sí.

reivax_dj

#33 #43 El tema es que en el RAE no aparece el significado que se le da a "plegar" en Cataluña, que es el de acabar la jornada laboral.

2 1 (o plegar la feina) abs Interrompre la feina per a reprendre-la l'endemà, després d'un repòs, etc.

http://www.diccionari.cat/lexicx.jsp?GECART=0105561

D

#42 Go to #33. Yo ha pasado mucho tiempo de mi vida en Inglaterra y hay muchos "bilingües de curriculum" que dicen burradas como "zapatillation" para decir zapatilla. Y el inglés tiene muchísimas palabras de raíz latina.

joffer

#16, #13 zas en todo el idioma

peloxi

#13 plegar.
(Del lat. plicāre).
1. tr. Hacer pliegues en una cosa. U. t. c. prnl.
2. tr. Doblar e igualar con la debida proporción los pliegos de que se compone un libro que se ha de encuadernar.
3. tr. En el arte de la seda, revolver la urdimbre en el plegador para ponerla en el telar.
4. prnl. Doblarse, ceder, someterse.

MORF. conjug. c. acertar.

Conjugación: http://buscon.rae.es/draeI/SrvltGUIVerbos?origen=RAE&IDVERBO=8646

PD: Me decepciona ver una chorrada como esta en portada...