Hace 7 años | Por --407814-- a delcastellano.com
Publicado hace 7 años por --407814-- a delcastellano.com

Sabes lo que significa «luego», claro, pero ¿sabes qué significa en portugués logo? ¿Sabes como sigue esta serie: conmigo, contigo, consigo...?

Comentarios

Olarcos

#4 Completamente de acuerdo contigo. Siendo un español quien lo escribe, suele resultar difícil no tener esa visión absurda y egocéntrica de que "el portugués es español mal hablado".

D

Dice que es filólogo clásico (latín y griego) y da lecciones de lingüística comparada que... yo me saldría de su clase a los dos minutos. Que abra el artículo con Duolinguo y lo cierre con la wikipedia como fuentes ya lo dice todo...
#5 #4 De acuerdo con vosotros.

Scipio

#4, #5, #8, soy el autor del artículo. No entiendo vuestros comentarios, la verdad. No sé si tenéis estudios relacionados con la filología o la lingüística, pero en cualquier caso os vendría bien separar la divulgación (mi blog) del academicismo.

- ¿Dónde digo que Duolingo sea una herramienta etc.? Eso es una mera anécdota personal (storytelling lo llaman los americanos, y es común empezar un post así) que no invalida nada de lo que digo a continuación. Mírate tú tu comprensión lectora. Y, por cierto, soy licenciado en filología y tengo dos másteres (tengo uno y en un mes tendré el segundo), así que algo del tema entiendo, creo.
- Volviendo al academicismo, la Wikipedia bien usada y contrastada (he aquí el quid) es una fuente como otra cualquiera. Ya más de un pez gordo ha escrito al respecto. En cualquier caso, me gustaría que me des referencias a blogs de divulgación lingüística (o en general) que citen siquiera una fuente más allá de a ellos mismos en artículos pasados.
- Veo la lengua portuguesa desde la perspectiva de un hispanohablante porque, sorpresa, soy hispanohablante y el blog lo leen hispanohablantes. Y en ningún caso he dicho nada del tipo "el portugués español malhablado", por Dios. Qué ganas de inventar y difamar. Estoy seguro de que he leído más gramática histórica y latín vulgar que vosotros tres juntos.

En serio, miraos los niveles de bilis y de comprensión lectora... Vaya gente que se encuentra uno, la verdad... La próxima vez no abro el Google Analytics...

#9, gracias por aportar algo de sensatez.

m

#10 Como académico, y experto filólogo, a todo esto, debo expresar mi desagrado porque uno de los investigadores de una universidad ponga entre sus fuentes la Wikipedia o mencione Duolingo, y que base su exposición en meros hechos sin sentido escritos de esas maneras. Que un académico pretenda hacer una divulgación no académica, y además con fuentes nada fiables ni serias, deja mucho que desear, Scipio. A parte que lo que indicas no es cierto.
Saludos y paz

Scipio

#11, yo no soy investigador en ninguna universidad.

- Wikipedia es exclusivamente la fuente de la imagen de cabecera (ya que vas a criticar eso, al menos míralo bien).
- ¿Por qué no puedo mencionar Duolingo para decir cómo he llegado a saber esos hechos sobre el portugués?
- ¿Qué es lo que no tiene sentido? ¿Qué maneras?
- Insisto en que no soy académico: soy licenciado en filología.
- Las fuentes (aparte de Wikipedia, que ya he mencionado), están abajo de todo del artículo y te las resumo: RAE, The Packard Humanities Institute, Ralph Penny. Creo que son bastante fiables y serias.
- ¿Qué exactamente no es cierto? ¿Y por qué?

cincinnata

#4 Simplemente dice que en portugués usan palabras que en español son arcaísmos, o que ya no existen o que han perdido su significado originario. Y es la pura verdad. No hay ningún juicio de valor, si acaso cuando dice que es "como remontar al español más clásico" , que es más bien un juicio positivo en el contexto.

#5 No creo que el artículo tenga para nada ese tono ofensivo, al contrario, el portugués conserva cosas que el español actual ha perdido.

D

En galego aún se usan también logo, connosco y convosco

s

En Latinoamérica también usamos arcaismos de la península. Cosas del pequeño charco.

KdL

Menuda estupidez de artículo... y esto lo menean??

Aleurerref

#1 a mi me ha gustado. No se, que meneas tu?

tiopio

#2 el miembro, quizá.