Hace 8 años | Por onainigo a eitb.eus
Publicado hace 8 años por onainigo a eitb.eus

El investigador guipuzcoano del grupo IXA de la Universidad del País Vasco (EHU) Mikel Artetxe ha creado Mitzuli, una aplicación gratuita para convertir el teléfono móvil en traductor automático, con el apoyo y la ayuda de Elhuyar.

Comentarios

gustavocarra

Madre mía, madre mía...

La ruina para los euskaltegis

D

Lento y malo. Me quedo con Google translate.

F

#7 ¿Qué has dicho? Es que como no tengo traductor no tengo idea de lo que has escrito

F

#16 Soy gay

cd_autoreverse

Eusko label

Manolitro

En serio ha llegado esta mierda a portada? propaganada de un traductor de android que no ofrece nada que no ofrezcan otros 100 traductores de la play store?

D

#11 a mi siempre me tocan las pelotas estas noticias. Cualquier chorrada o acontecimiento que se dan todos los dias, es noticia solo porque el autor vive a pocos kilometros de ti

sifou

Había entendido "tractor" en vez de traductor... y ya pensando en que mi móvil era un Transformer lol

Duernu

Gracies por facer que traduza al asturianu.

peloxi

#4 que ganas de crear un flame innecesario...

¿Nadie tiene nada más interesante que comentar?

Res_cogitans

El traductor en realidad parece ser Apertium: https://www.apertium.org/index.spa.html?dir=oci-cat#translation
Es un traductor español basado en reglas especialmente bueno para lenguas emparentadas.

D

#10 Sí, sólo lenguas emparentadas:

I crap me in the motherfucker that you It bore

D

#9 goto #14

Duernu

#13 No te preocupes que yo te lo explico. Quiere decir exactamente: "Gracias por hacer que traduzca al asturiano los gemidos de la novia de@FernandoSucre "

D

kiss

D

Funciona bastante bien,el reconocimiento con la cámara me ha sorprendido gratamente.

ur_quan_master

La burbuja de las lenguas cada vez mas cerca de pasar a la historia.

D

No es una novedad, y las que he probado son un poco básicas. Me refiero que a como lo intentes hacer con un australiano y un napolitano la máquina no reconoce nada lol Hay que hablar despacio, pronunciando bien, estructurando la frase correctamente y con palabras sencillas. No creo que hoy día sirvan para poder mantener conversaciones con gente que habla otras lenguas, pero es interesante el camino que marcan.

#1 Hoy día no, pero si la tecnología de traducción instantánea de audio avanza, cosa que no dudo, será la ruina para todas las escuelas de idiomas del mundo.

Wheresthebunny

#19 Sí, yo. Qué raro que no traduzca alicantino. Si traduce valenciano y no alicantino me enfado y no respiro.

Wheresthebunny

Si Mitzuli no aporta nada nuevo y ni siquiera mejora las traducciones de Google prefiero quedarme con Katxuli.

arn01d

Gracias a:

- Apertium
- Matxin
- Abu-MaTran
- Tesseract
- OpenCV and Leptonica

p

#21 Dime uno solo que sea software libre y que sea capaz de traducir por cámara y voz. O que trabaje con el aragonés y el asturiano, que también son lenguas de España. Pues eso.