La serie de dibujos animados Teen Titans Go!, de Cartoon Network, ha tenido a bien incorporar en uno de sus diálogos a Pablo Iglesias. Lo curioso es que no aparece como analista, podcaster o tertuliano, sino encarnando un huevo de Pascua. Una bizarrada que no deja indiferentes y cuya traducción al castellano se ha prestado a más de un chascarrillo.
#1 No se si te he entendido, lo que he visto es que en el audio original el huevo se llama "Pablo Iglesias" y en las versión emitida en España se llama "Cáscaras".
#1 No se si te he entendido, lo que he visto es que en el audio original el huevo se llama "Pablo Iglesias" y en las versión emitida en España se llama "Cáscaras".
#5 En la comedia Cómo perder a un chico en 10 días (How to Lose a Guy in 10 Days), Kate Hudson se refiere al pene de Matthew McConaughey como su "Princess Sophia". En la versión doblada le llamaron "Princesa Dorita"
#9 Lo que está es haciendo un chiste sobre Pablo Iglesias Posse, que no Pablo Iglesias Turrión. Acerca del colar el socialismo como huevo de pascua.
Y nadie lo ha pillado. Ni el coletas lo ha pillado, visto su tuit.
Porque para la gente de hoy ya sólo hay un Pablo Iglesias. Y tiene su propio emoticono:
¡ATENCIÓN, SPOILER! y de paso te ahorro un clickbait:
Pablo Iglesias no aparece en la serie "Teen Titans". Simplemente en una de las escenas uno de los personajes decide llamar "Pablo Iglesias" a un huevo de pascua, es decir, alguien decidió, en el doblaje al castellano, meter esa ¿pirula? ¿troleada? ¿estupidez sin sentido?.
Comentarios
#1 No. Pablo Iglesias aparece en la versión original. Es en el doblaje donde lo han suprimido.
¡Cáscaras!
#1 No se si te he entendido, lo que he visto es que en el audio original el huevo se llama "Pablo Iglesias" y en las versión emitida en España se llama "Cáscaras".
#1 No ahorras nada, lo has entendido completamente al revés.
#2 #3 #4 Fallo mío, lo he entendido al revés.
¿Cómo era eso de "Lo siento mucho, me he equivocado, etc, etc, etc?
#5 Random? Are u sure?
Sin lugar a dudas esta es la noticia de la semana.
#5 En la comedia Cómo perder a un chico en 10 días (How to Lose a Guy in 10 Days), Kate Hudson se refiere al pene de Matthew McConaughey como su "Princess Sophia". En la versión doblada le llamaron "Princesa Dorita"
Pues se lo han puesto a un símbolo de fertilidad y prosperidad, me esperaba algo peor.
Detallito... No será "Pablo Egglesias" más bien, haciendo un juego de palabras?
La versión original pone un nombre español random y en el doblaje lo han cambiado porque aquí tiene ciertas connotaciones. No veo misterio.
#10 este debe ser el mismo que puso "el pequeño Nicolás" al Nicolás de Villarejo
#9 Lo que está es haciendo un chiste sobre Pablo Iglesias Posse, que no Pablo Iglesias Turrión. Acerca del colar el socialismo como huevo de pascua.
Y nadie lo ha pillado. Ni el coletas lo ha pillado, visto su tuit.
Porque para la gente de hoy ya sólo hay un Pablo Iglesias. Y tiene su propio emoticono:
"Ignoramos también si consumen algún tipo de sustancia durante su guionización". También lo que se pueda meter el que escribe esto... qué nivel...
¡ATENCIÓN, SPOILER! y de paso te ahorro un clickbait:
Pablo Iglesias no aparece en la serie "Teen Titans". Simplemente en una de las escenas uno de los personajes decide llamar "Pablo Iglesias" a un huevo de pascua, es decir, alguien decidió, en el doblaje al castellano, meter esa ¿pirula? ¿troleada? ¿estupidez sin sentido?.