Portada
mis comunidades
otras secciones
POJTDATA: NO HEJTÁ DUSLPICADA PORKE HESTA ES LA NUEBA BERZION
Funciona, y la verdad es que muy bien *Texto original* : Ayer me encontré con la señorita Gertrudis, la cual muy amablemente me apoyó en mi decisión, de todo punto correcta según ella, de que no debería haber sido tan cortés con quien ni las gracias me dio. "¡A ver qué se ha creido!", puntualizó. Traducción : HAYER ME HENKONTRE KON LA SENYORITA JERTRUDIS LA KUAL MUY HAMABLEMENTE ME HAPOYO EN MI DESISION DE TODO PUNTO KORRESTA SEGUN EIA DE KE NO DEVERIA HAVER SIDO TAN KORTES KON KIEN NI LAS GRASIAS ME DIO. "¡HAVER KE SE A CREIDO!" PUNTUALISO. Chapeau al que lo hizo, es un traductor no sólo de ortografía, hasta la "gramática" (haber por a ver) traduce.
Probad a poner gracias de antemano