Hace 15 años | Por deluge a blogs.technet.com
Publicado hace 15 años por deluge a blogs.technet.com

¿No te gusta cómo traduce Microsoft los términos informáticos al español? Pues ahora puedes hacer llegar tu opinión a Microsoft. Este blog invita a todos los usuarios de Windows y Office en español a participar en el foro de terminología de Microsoft.

Comentarios

kaffeine

ai que risa, lo que nos faltaba, ayudar a microsoft para que luego cuando esté bien traducido suba el precio del sistema.

M

Como desfragmentar, que no está en el diccionario.

D

Quieren crear una comunidad como la linuxera, pero sobre una mala base y un producto sobrevalorado.

mko2

yo propongo que empiecen por traducir el nombre de la empresa para llegar mas a los hispohablantes, propongo:

mipene (pequeño y blando) lol

antes que traducir para microsoft me paso el verano 12 horas/dia traduciendo en launchpad!, estos se creen que pueden crear una comunidad de trabajadores gratis dando el software a 500 euros, suerte majos pero creo que no habeis pillao bien el concepto

D

Esto... creo que es la comunidad linuxera quien deberia aprender de lo bien que trata microsoft a las lenguas en temas de traduccion. Deberias ver la base de datos terminológica de microsoft, son un santo grial para cualquier traductor especializado en localización.