Hace 13 años | Por --170147-- a bbc.co.uk
Publicado hace 13 años por --170147-- a bbc.co.uk

"En mi casa hablo en español, aunque entre mis hermanos hablamos en inglés. Me encantan las telenovelas y las vemos en familia. Me gusta el rock, pero mi papá pone rancheras", dice Adriana, una adolescente que nos encontramos en la secundaria Bell High School en el este de Los Angeles, California. Las familias inmigrantes usualmente siguen una trayectoria en el que el dominio del idioma nuevo aumenta con cada nueva generación, que a la vez va perdiendo el idioma de los padres.

Comentarios

JanSmite

#43 O le pones un a tu (estupendo) comentario o te freirán a negativos...

S

#43 ha resumido el pensamiento básico de un español en dos párrafos escuetos.

Gracias, totalmente de acuerdo!

festuc

#59 #43 Gracias por relegarme a un museo, todo un honor (hijosputa)

S

#80 yo entiendo que #43 estaba siendo irónico... al menos así he mostrado mi conformidad en #59.

Qué baile de números!

Un inciso a tu comentario... alguien sabe que en Balears y en el País Valencià hablamos catalán también? Parece que el catalán es único de Catalunya...

o

#81 Pues si así era, siento haberme exaltado pero es que los comentarios cerrados a otras culturas me ponen de los nervios.

o

#43 Sin ánimo de ofender, eres un fascista. Te explicaré mi caso particular, a ver si puedes entender lo que supose ser bilingüe:

He nacido y vivo en Cataluña pero mis padres son de origen Andaluz. En mi casa he hablado siempre castellano con ellos pero en el colegio catalán. Gracias a la política integradora del colegio ahora soy bilingüe: estudiaba en catalán pero les dijieron a mis padres que me hablaran en castellano para no perder ninguno de los dos.

El echo de ser bilingüe me ha dado facilidad para poder aprender otros idiomas. Actualmente hablo inglés y francés con fluidez, cosa que me ha llevado a poder ser profesora de inglés, hacer un Erasmus, conocer otras culturas y gente de otro países... El conocer otras realidades te da otras perspectivas y te abre la mente, pues las cosas no son blancas o negras. Para citar un ejemplo, puedo informarme de lo que pasa en el mundo tanto en el Avui, como con el diario El Mundo, como si quiero leer Le Monde o The Economist. Para mi esto es un lujo y un privilegio que no todo el mundo ha podido tener, me siento muy afortunada.

Y para acabar mi rollo, estoy plenamente integrada en la sociedad catalana: mi novio es de una familia catalana, tengo amigos catalanes, trabajo en una institución pública catalana, etc. No por ello, he renunciado a mi cultura ni mis raices, soy consciente de dónde vengo, pero me siento catalana.

SirLebert

#80 creo que lo que intenta expresar es que no se puede ir defendiendo una lengua minoritaria en otro pais porque en tu pais sea la mayoritaria y a la vez intentar aplastar las minoritarias de tu pais, no veo la parte fascista

s

#80 Sin ánimo de ofender, no has pillado el ENORME sentido irónico de #43.

No te diré que haya veces que la cosa se presta a interpretaciones, pero no es éste el caso.

Fes-t'ho mirar o ets carn de troll.

Un español auténtico piensa exactamente eso, pero nunca lo confesará. Nunca. Sabe que lo que piensa es asqueroso.

JanSmite

#41 Eso es lo que yo llamo un "zas, en toda la boca" de primer orden (a #30): documentado y argumentado. Felicidades

D

#41 Y el de TV3 es identico? es que el programa madrileñosxelmundo y españolesxelmundo son exactamente iguales. Es imposible distinguir uno del otro. Los de TVE también plagiaron Madrid Directo con los mismos reporteros incluso.

festuc

#52 mira algun capítulo.
http://www.tv3.cat/programa/119565482/afersexteriors
Busca algun episodio de algun pais castellanoparlante, donde los hijos suelen hablar en castellano, y asi podras segir mejor el programa:)
http://www.tv3.cat/ptv3/tv3TotsVideos.jsp?idint=119565482
No se si estan subtitulados
Quizá este te guste y esta relacionado con la notícia
http://www.tv3.cat/videos/1556989/El-somni-america-%281%29

D

#54 Gracias. Por lo que veo es clavado a Dutifrí de Sarda. En la version de Telemadrid el reportero simplemente dice el sitio donde esta y luego no vuelve a aparecer siempre esta en un segundo plano.

nuckle

#63 Es que no son el mismo formato. Uno es más documental del sitio al que se va. El otro se centra más en las personas que visita.

Son distintos. Todos los "... por el mundo" sí son iguales.

J

#66 Siento insistir, pero llamar a los "... por el mundo" documental me parece muy optimista... Al final sólo te enseñan cuatro estampas del país donde van, 100% adecuado al turismo de-no-pensar que se ha puesto tan de moda.

nuckle

#67, No, no. El que es en plan documental es el de TV3 que se centra mucho más en los lugares. Los otros son los que están más centrados en las personas.

J

#52 Es extremadamente diferente. El de TV3 nos trata a los espectadores como personas inteligentes, mientras que los de España Directo nos trata como niños o personas con retraso mental.

El otro día estaba viendo el reportaje de TVE1 sobre Guinea Ecuatorial y lo comparé con el que emitió TV3 el año pasado. Uno de los entrevistados era el mismo, pero hay una diferencia abismal de calidad.

Por cierto, para cuando una TVE1 con programas de calidad, que no subestime su audiencia? Ahora que no tienen publicidad no debería ser un problema...

(no encuentro el de TVE1, aquí el español: http://www.tv3.cat/videos/1492199/Guinea-Equatorial )

HaScHi

#61 Porque los "Españoles por el mundo" o "Madrileños por el mundo" se toman licencias de Callejeros, lo cual podía estar bien hace 5 años pero ahora ya es cansino. Además, el estilo de Mikimoto (perdón, de Miquel Calçada ) es propio e inconfundible.
Lo que fue una copia descarada del Afers Exteriors de TV3 fue el Dutifri de Telecinco con el Sardà.

JanSmite

#61 ¿Por qué crees que muchos valencianos estamos tan cabreados con que se impida la emisión de TV3 en Valencia? Es una televisión de mucha calidad, en cambio Canal 9 es una letrina que debería echarse abajo completamente y rehacerla desde cero

D

#61 El de Españoles por el Mundo realmente lo he visto muy pocas veces. El de Telemadrid si lo he visto más veces y por ejemplo sale un chico en Stuttgart que estudia en universidad allí y cuenta como es su vida, visitan algún sitio y poco más. de vez en cuando te enteras de alguna cosa curiosa de la vida del país que visitan. Para mi es entretenido. Nose si quiero saber de la República de Weimar no me voy a informar en TM ni en TV3 como veo en el de Guinea que hablan hasta de Primo de Rivera. Personalmente prefiero el formato de Telemadrid que el de TV3 por lo poco que he visto.

J

#75 Nose si quiero saber de la República de Weimar no me voy a informar en TM ni en TV3 como veo en el de Guinea que hablan hasta de Primo de Rivera.

Si quieres conocer la realidad de un país es muy necesario conocer un poco de su historia. El de TV3 tampoco es que hagan una disertación, pero dedican un par de minutos al tema.

El problema es que TVE1 (no sé telemadrid) cree que a la gente no le importan estas cosas, y que sólo quieren entretenimiento fácil de digerir para olvidar su aburrimiento. Sin ánimo de ofender, tu comentario da a entender que es lo que tú buscas en la televisión. Quizá tú lees sobre la república de weimar en la wikipedia o en libros de historia, pero reconocerás que hay un término medio entre esto y ver una especie de pocoyó para adultos (con todo el respeto a pocoyó para niños).

Sinceramente creo que hay más gente que estaría dispuesta a ver televisión de contenido inteligente, pero están acostumbrados a los programas encefalograma-cero de la televisión española.

Wilder

#61 Ostia tio!! Muchas gracias!! Yo tambien habia visto el de Guinea Equatorial (no suelo ver estos programas, pero me interesaba saber sobre ese pais desconocido; hay pocos documentales sobre la Guinea Equatorial moderna) y la verdada es que la version de TVE me parecio un bodrio. Ahora probare con la version de la TV3. Muchas gracias!!

acidotu

#11 O los mismos que no dan un duro por las otras lenguas de España a parte del español.

Es una palabra que empieza por "f" y acaba por "acha".

D

#12 #11 La cultura americana es una cultura tradicionalmente de integración de diversas culturas, la cultura española es un bien histórico que debemos transmitir intacto a nuestros hijos, para defender la cultura americana hay que defender el multiculturalismo, para defender la española, hay que defender nuestras tradiciones, y no te atrevas a llamarme facha por decir esto, porque esto es una defensa acerrima de la antiglobalización. Un mundo unificado e igual sería terrible para un humanista como yo.

Cada pueblo de la tierra debe defender aquello que lo hace único, un buen ejemplo son los judios, durante siglos han vivido expatriados, pero han mantenido su cultura y sus tradicones gracias a diferenciar entre "ellos" y "nosotros" las civilizaciones que desaparecen son aquellas que no siguen esta regla.

No hay una repulsión en España al catalán o al vasco, siempre han existido, forman parte de España, hay una repulsión generalizada al uso del catalán y el vasco como herramientas políticas, sobre usarlos con fines demagógicos para ganar votos y dinero. eso es una Bastardía y en última instancia repercutirá negativamente sobre esos idiomas.

D

#20 ¿ Qué tradiciones ? ¿ Tirar una cabra por un campanario o matar a un bicho con cuernos que pesa 500 kilacos por diversión ? Yo tengo otra tradición perfecta para conservar a las futuras generaciones >http://www.pantanodelzujar.es/blog/lasalvajada-del-toro-de-la-vega-de-tordesillas/

a

#28 Las canciones populares de siega, de ronda, los desfiles de gigantes y cabezudos, los cuentacuentos, los vestidos típicos, la cocina, ...

El acervo cultural español es bastante más grande que maltratar animales y muy rico y complejo debido a la mezcla de culturas que ha habido en la península desde antes de que llegaran los romanos.

j

#28 es verdad, vosotros preferis prenderle fuego a los cuernos del toro...

D

#28 tu comentario es falaz y fácil, ¿reduces toda la cultura española al toreo o defiendes la desaparición también de toda la cultura española en su totalidad del gazpacho, el camino de santiago o la matanza del cerdo y su cambio por una nueva cultura diseñada por los sociologos y pedagogos del psoe?

(AY como me digas que la matanza del cerdo es cruel, porque yo mismo te voy a regalar un viaje en bus al matadero donde fabrican la carne del macdonals )

D

#77 ¿ Yo del PSOE ? ¿ Quieres que me entre cagalera ? lol lol lol lol

festuc

#40 Tu que conoces el Instituto Cervantes cuéntame si es cierto que un % de los libros y las clases son en catalán, otro % en Vasco, otro % en gallego... Vaya cuéntame que se en los institutos Cervantes que pagamos todos, estamos representados todos
Dime si es cierto que como dice #20 que España respeta en todo lugar y en toda condición nuestra historia plural. Ya que España es el cruze natural de culturas Africanas y Europeas, y defiende esa pluralidad.

Cuéntame, por que los "casals" de catalanes (organizaciones privadas y sin respaldo de la generalitat o el gobierno español) usan el Instituto para hacer castells, bailar sardanas, o organizar actos.

O Cuéntame como en el Instituto Cervantes solo es para la promoción de una parte de la cultura Española, para ser más exactos la Castellana. Por que después le explicas a #4 por que esto lo pagamos entre todos y él no se queja.

festuc

#58 Gracias almenos seguro que enseñan a decir bon dia
#89 que quieres decir, que solo hay un par de cursos donde #58, i ninguno en el tuyo?
o que no quiero ver, o algo?
Yo soy antinacionalista!
Revisad mis comentarios anteriores si quereis.

paalge

#51 Vivo en el extranjero. En Rep. Checa para ser exactos. Aqui hay mucha gente que habla castellano, y te repito que es gracias al cervantes. Mucha gente se quiere ir a Espanha (y por cierto, muchos a Barcelona y Valencia...) Porque ven la cultura espanhola en los actos del cervantes. Y si, representan a la cultura espanhola, ese ente abstracto que comprende desde el flamenco a la munheiras, pasando por los castells o las fallas. Que no se que problema teneis algunos con esto, la verdad. En serio, viajar un poco os iria bastante bien.

s

#13 Los habrá que hagan algo, los habrá. Pero no ese.

nuestra cultura

La tuya, puede, no digo que no. La mia, no.

#11 que doble vara de medir.

La vara castellana.

Yomisma123

#15 jeje, pues hablas muy bien español para no ser de España o de sudamérica

Puede que haya cosas que no te gustan de tu cultura, pero no por eso deja de ser la tuya. Hay que trabajar para cambiar las que no nos gustan y potenciar las que sí, pero renegar es engañarse a uno mismo.

TodasHieren...

#15 creo que #11 quería decir ¡¡qué doble vara de medir¡¡

s

#18 Creo que tú y yo le hemos entendido correctamente.

joffer

#15, claro la tuya no porque tu nacistes en un lugar extraño, donde las vacas no daban leche sino Cola Cao, donde las montañas no iban a Mahoma, lo acompañaban de paseo, donde los recipientes de plásticos para guardar comida quedaban siempre limpios y no amarilleaban. Eso infunde en ti esos valores que con el paso del tiempo se transforman en cultura y hace que te sientas especial, cuasi único si no fuese por el PatoDonald

J

#16 Totalmente de acuerdo. Pero es algo bastante difícil de mantener si no tienes una comunidad castellanoparlante con quién comunicarte.

Y lo del español es un poco la excepción, porque bastante gente que emigró a estados unidos desde algunos países ya no utilizaban el idioma original desde casi el primer día. En mi opinión es lo más normal, ya que si no estamos hablando de inmigración en masa con sus posibles consecuencias negativas.

D

#11 Donde dice que se esté perdiendo el español? vale las gráficas, pero se ha integrado en la tele lo cual es bastante importante; las antiguas familias no aprendían inglés, pero las antiguas familias directamente no se integraban en la sociedad; las nuevas generaciones (de inmigrantes; no del PP) prefieren aceptar la cultura americana, pero aun así muchos conservan el español acercándolo a los hablantes de inglés y es ahí donde está el dinero y el poder, y la tele y la puta mtv y madre que parió a beyonce.
Creo que lo que viene a decir el artículo es todo lo contrario a que desaparece el español en américa. Que se está integrando en el inglés en esta variante, que sí, que es horrible, pero es lo q pasa cuando dos personas bilingües hablan. La comunicación fluye mejor si pueden apoyarse en las dos fuentes de recursos(aka lenguas).
mira
http://www.elpais.com/articulo/tecnologia/cien/paginas/Internet/espanol/han/creado/Estados/Unidos/elpeputec/20090929elpeputec_6/Tes
http://www.lavozlibre.com/noticias/ampliar/12882/american-reads-spanish-apuesta-por-la-literatura-en-espanol-en-eeuu
http://www.casamerica.es/opinion-y-analisis-de-prensa/hispanos-en-ee-uu/el-espanol-sera-tercer-idioma-en-el-mundo

El título es confusionista.

D

#11 ¿Pero tú de quien coño hablas?

o

#7 Es que en EEUU no hay un idioma oficial. Por otro lado, California, hasta hace relativamente poco era mejicana y se hablaba español. Tampoco lo anglófonos son los mejores para dar ejemplo de integración allí a donde van (mismamente, en toda angloamérica han desaparecido practicamente las lenguas indígenas, en comparación con hispanoamérica, donde (muy mermadas) siguen existiendo).

Admemás, los idiomas los hablan las personas, no los lugares.

arieloq

spanglish no es un idioma... es español e ingles mal hablados...

D

#2 Spanglish es el idioma del futuro. Así que vete aprendiendo

kaeldran

#2 El español es solo latin y celtíbero mal hablados...

Los idiomas surgen de manera espontanea, dale al spanglih unos cientos de años (a la velocidad de propagación cultural actual, probablemente solo una fracción de esto) y veremos si acaba siendo un idioma o no...

o

#36 Hay una diferencia, que es que ahora mismo hay muchísimos más medios de comunicación que sirven para normalizar (y estigmatizar), y más acceso a ellos (estamos hablando del espanglish en EEUU). En cualquier caso, de acuerdo totalmente con tu primera frase.

pawer13

#2 Hace unos años sí estaba mal visto, pero ahora:

Cristina Burgos, quien vive en Los Angeles y escribe un blog en spanglish, dice que "hace algunos años nos criticaban por hablarlo, decían que éramos perezosos y no podríamos hablar ni un idioma ni el otro. Pero ahora es aceptable y lo ves en comerciales, en la televisión, en los carteles. Es una tendencia del mercado".

Al ritmo que los hispanoamericanos "invaden" los EUA, más nos vale a nosotros aprender un poco (todos para Gibraltar, que es spanglish con acento británico)

alfre2

#2 El español no es un idioma, es un latín venido a menos

D

Bah i do this continuamente, when i don´t know how to say some palabro in english

D

Eso ha pasado en EEUU con todas las olas de inmigrantes que han recibido en los últimos uno o dos siglos. A principios del XX hubo una emigración muy fuerte desde paises como Italia o Alemania, pero generación tras generación se han acabado adaptando. Como siempre, los abuelos hablan la lengua materna, los hijos son bilingües y a partir de los nietos...

http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/a/a7/Census-2000-Data-Top-US-Ancestries-by-County.svg/2000px-Census-2000-Data-Top-US-Ancestries-by-County.svg.png

D

Un "reporte" con un "set" de como es el "feeling" "spanglish"

Anita: «Hola, "good morning", cómo estás?»
Mark: «"Fine", y tú?»
Anita: «Todo bien. Pero tuve problemas "parqueando" mi "car"»
Mark: «Sí, "I know". Siempre hay problemas "parqueando" "in the área" por las "mornings"».

http://es.wikipedia.org/wiki/Spanglish

o

"Me gusta el rock, pero mi papá pone rancheras" -> eso no tiene nada que ver con conflico idiomático, (casi) todos los adolescdentes ponen música distinta a la de sus padres, lo raro es lo contrario.

AntonioDera

El artículo está bien, pero el titular que han escogido me parece bastante malo. Casi quedaría mejor la frase contraria: "Spanish, please". O "Spanglish, please".

Ryo

A mi me ecantó la serie esta de los latinos y de su habla en eeuu:

D

yo no se vosotros, pero a mi el spanglish me da repelús

D

Pedro J. Fedeggico y compañía están encantados de que se gaste dinero protegiendo el español en Puerto Rico pero se indignan si se gasta dinero en defender el gallego en Galicia

S

Tranquila. Es lógico que nos exaltemos cuando sentimos que, gente que no entiende, ataca cosas tan personales y básicas. Esto es España...

Salut!

b

Si hasta nuestro amigo vince se esfuerza en aprender nuestro idioma lol

McManus

Atención, perogrullada de última hora. Esto demuestra que cuando dos culturas contactan, hay retroalimentación entre ambas partes: en inglés están aprendiendo muchos términos en español, mientras el español adopta, desde hace más de dos siglos, términos ingleses. Ocurre lo mismo con el catalán: el idioma mayoritario de la península ibérica ha adoptado palabras del catalán. Si a eso le sumamos la interpretación cultural de cada humano, de cada generación (lo que Dawkins llamaría meme), está más que probado que la cultura está constantemente viva y que se adapta a las circunstancias geográficas, sociales y temporales. Sí, hay que asumirlo: en miles de años, la cultural de por acá podría estar irreconocible. Desaparecerán inevitablemente signos culturales. Aparecerán otros. Habrá signos culturales que se conservarán, pero cambiarán radicalmente.

Sí, puede que el spanglish no me acabe de gustar del todo. Pero podemos adaptarlo a nuestras necesidades: la evolución cultural es mucho más flexible que la animal. Es de arrogantes y (o) necios decir que uno u otro signo cultural se conservará inexorablemente por los siglos de los siglos, a no ser que dicho signo esté en una sociedad muy aislada (quien piense que esto puede ocurrir, es que no conoce mucho la historia de las migraciones humanas). Si hubiera nacido a 200 km de donde nací, La Habana, estaría hablando un inglés estadounidense, que no tuvo la misma evolución cultural que el británico. Sí, es maravilloso ver cómo el castellano se ha desarrollado de una manera un poco diferente en cada región del mundo.

Una conferencia interesante sobre el asunto es http://www.ted.com/talks/lang/spa/steven_pinker_on_language_and_thought.html

Andair

Diglosia...y el castellano termina siendo la lengua minoritaria...que de vueltas da la historia...

Fdo. un vasco que no puede ocultar una sonrisa

D

Recuerdo cuando estuve en puerto rico, como ya el cartoon network es bilingue.

Luego igual te encontrabas gente por ahí que p ej iba "a la marketa" (o sea, al supermercado/ the market).

...

D

Hace rato que no veia al capitan obvio jaja lol

D

Mezclar lenguas sistemáticamente no le veo mucho sentido. Lo mejor es dominar las dos y cambiar de idioma cuando lo requiera la situación.

s

NO entendí el titular

DoctorWhu

No Gallego, please.

SirLebert

el instituto cervantes en reino unido es curioso cuanto menos, hay en londres manchester y leeds, en 67km hay dos, mientras que en ciudades como Edinburgh son los centros comunitarios los que dan a conocer la cultura española, en vez de repartirse un poco mas equitativamente para abarcar mas espacio, Edinburgh es una ciudad con mas de 25000 españoles, todo el mundo conoce algun español, es facil que te llame la atencion su cultura, no hay un instituto cervantes, a mi me resulta cuanto menos curioso

D

¿Lengua única para cuando?

festuc

#60 se llama Esperanto

D

#64 No es lengua única, de hecho la hablan cuatro gatos.

Tao-Pai-Pai

En EEUU el español no se puede hablar, porque no cumple los requisitos mínimos de los países que lo hablan:

- Alta estabilidad política.
- PIB/habitante muy elevado.
- Mucha inversión en I+D.
- Poco paro.

TSDgeos

Y la noticia es?

TSDgeos

#3 Ok, la verdad es que tanto el titulo como la entradilla me parecen una mierda en ralación con el artículo que no está mal, pero vamos no es culpa tuya que solo lo has copiado de la web

TSDgeos

#5 Mi comentario se referia a que es totalmente normal que las generaciones posteriores hablen el idioma del lugar y no el de sus padres, esto es, eso "no es noticia", pero si lees la noticia en si, el articulo es bastante interesante, solo que como digo en #6 en mi opinión la entradilla no resume nada bien el articulo en si

Dr.Crap

#1: En Meneame no solo se enlazan noticias, sino tambien articulos de interes general, entrevistas, humor, etc. Segun tengo entendido.

D

#10 Y fotos de gatos, no te olvides.

JanSmite

#1 La noticia es que no te has leído la noticia antes de opinar/votar/etc. Ah, no, que eso no es noticia, que eso en Menéame está a la orden del día...

bienhecho000

Pues para eso estan las embajadas de Carod Rovira, para que no se pierda el Catalán en California. Bueno, para eso y para que algunos amiguetes vivan de ellas.

D

#13 El castellano no es la lengua propia para muchos españoles, por lo tanto, como es de costumbre en España, solo se difunde una parte de la cultura. Ninguna institución española de nivel internacional difunde ni la cultura gallega, ni la vasca ni la catalana. Solo difunden el flamenco, el castellano/español y los genocidios perpetrados por los grandes conquistadores.
El crecimiento del castellano en EEUU nos la debería sudar, lo importante para la economía española es el crecimiento del inglés en España

D

#9 en Roma salió algo parecido, un tio con un palacio lleno de Boticellis y que decia que en el salón sus nietos jugabana a futbol

nuckle

#24 Ese reportaje que tu dices era del embajador de España en Roma. De lo que hablaban por arriba era del Instituto Cervantes.

l

#9 El original es "Madrileños por el mundo", espero tus disculpas.

Saludos.

paalge

#9 Pues mucha idea no tienes, porque como han dicho por arriba, la figura del instituto cervantes la tienen muchos otros paises. De hecho mucha gente habla castellano en el extranjero porque lo han aprendido en el cervantes. Ademas tienen una biblioteca bastante decente, que a los que vivimos fuera nos viene muy bien. Y organizan muchos ciclos culturales, etc...

D

#4 Lo siento, te quería votar negativo y te he votado positivo. Disculpas.

D

#78 Una oficina comercial no es una embajada, no esta para representar políticamente a una CCAA.