Hace 13 años | Por --196771-- a wtf.microsiervos.com
Publicado hace 13 años por --196771-- a wtf.microsiervos.com

Prohibido animales en la playa. Animals in the beach not.

Comentarios

I

jajajaja
#6 ahi te va otro:

- When you pound?
- I book on Mondays

D

Al menos es mejor que 'Animals in the bitch not'.

wuizito

esto está en el paseo maritimo de enfrente de mi casa ... jajajaja

D

#2 Ya estás tardando en bajar allí con un bote de spray y hacer lo que todo el mundo haría en tu lugar...

D

#3 ¿Dibujarle el 'palito' y unos cuernos al perro?
lol lol lol

G

Yoda approves

D

Sin nobleza, #16. Era como firmaban los italianos ricos del XVIII. Sin nobleza (bueno, sin título nobiliario) pero con ínfulas. Como... ejem... bueno... como algunas personas.

D

Animals in the beach not... what? Please don't keep me intrigued.

Z

El informe PISA se quedó corto... muy corto.

Fantasma_Opera

´¿Y porqué el enlace pone WTF Microsiervos...? ¿alguien me explica qué es exactamente "WTF"? (parece que es una expresión de sorpresa e incredulidad, pero no sé exactamente qué quiere decir...)

D

#14: WTF es el acrónimo de What the fuck...! que se traduciría tranquilamente por ¡pero qué cojones...! pero internet está lleno de snobs (acrónimo de sine nobilite).

Fantasma_Opera

#15 Gracias. Algo así sospechaba yo, pero no sabía qué significaba exactamente... ¿y qué quiere decir sine nobilite?

sorrillo

Pongo la traducción correcta: "Fuck off with the animals"

D

La mayoria que os reis aqui seguro que no sabeis traducirlo

Locodelacolina

#9 Deleitanos con tu sabiduría pues.

Die_Spinne

#9 animals forbidden, or animals are not allowed in the beach, or animal free beach (todos los "animal" pueden ser sustituidos por "pet")
Tu forma de presuponer la ignorancia es desagradable