El Ministerio del Interior contrata un avión privado para deportar a los testigos de la muerte en el CIE [Centro de Internamiento para Extranjeros]. Según ha podido saber este semanario, el Ministerio del Interior ha contratado un vuelo privado para efectuar la deportación de Imad Kchikech y otros 23 marroquís. El vuelo tiene previsto salir desde el aeropuerto de Barcelona a lo largo del día de hoy.
Traduzco un poco (disculpad si cometo algún error, no es mi primer idioma):
"Se da la circunstancia que Imad Kchikech declaró haber sido testigo de la muerte del joven guineano Idrissa Diallo el pasado 6 de enero dentro del CIE en circunstancies que aún se encuentran bajo diligencias de investigación.
Esta situación y el hecho que Imad haya padecido irregularidades administrativas en la tramitación del permiso de trabajo y residencia han hecho que les redes sociales y numerosas entidades se hayan movilizado en apoyo suyo.
En este sentido, hoy a las 14h estaba previsto hacer una concentración a la terminal del aeropuerto del Prat desde donde ¿parten? [s'enlairen] los vuelos hasta Jerez de la Frontera, pero finalmente, después de conocer el cambio de planes del gobierno (contratando un avión privado) la movilización se ha suspendido."
"El protocolo previsto por la dirección del CIE Zona Franca es fletar un convoy de vehículos policiales que harán el trayecto desde el recinto hasta las instalaciones aeroportuarias. Una vez allí subirán al avión acompañados de 24 agentes de policía que los escoltarán esposados en el asiento de al lado hasta que lleguen a Jerez de la Frontera.
Després de aterrizar, un autobús del Ministerio del Interior los trasladará por carretera hasta Algeciras, donde pasarán la noche en los calabozos de la comisaría a la espera de coger el ferri que cruza vía marítima hasta Ceuta.
El miércoles, los policías de la Brigada Provincial de Estranjería conducirán a los migrantes después de bajar del barco hasta el punto aduanero fronterizo con Nador.
Si la policía marroquí considera que no tienen ninguna causa pendiente quedarán inmediatamente en libertad en territorio marroquí. Este procedimiento es habitual según las fuentes consultadas y se organiza sistemáticamente todos los martes en el caso del Centre d'Internament d'Estrangers de Barcelona."
#4#6 Fe de erratas (:-P): circunstancies ->circunstancias a la ->en la les -> las Després ->después Centre d'Internament d'Estrangers -> Centro de Internamiento para Extranjeros
Comentarios
"Había un problema y lo hemos solucionado"
Si tiene pinta de mierda, huele a mierda, y atrae moscas como la mierda, entonces muy probablemente sea mierda.
Sin traducción como que no lo entiendo
Traduzco un poco (disculpad si cometo algún error, no es mi primer idioma):
"Se da la circunstancia que Imad Kchikech declaró haber sido testigo de la muerte del joven guineano Idrissa Diallo el pasado 6 de enero dentro del CIE en circunstancies que aún se encuentran bajo diligencias de investigación.
Esta situación y el hecho que Imad haya padecido irregularidades administrativas en la tramitación del permiso de trabajo y residencia han hecho que les redes sociales y numerosas entidades se hayan movilizado en apoyo suyo.
En este sentido, hoy a las 14h estaba previsto hacer una concentración a la terminal del aeropuerto del Prat desde donde ¿parten? [s'enlairen] los vuelos hasta Jerez de la Frontera, pero finalmente, después de conocer el cambio de planes del gobierno (contratando un avión privado) la movilización se ha suspendido."
Un saludo
#2 #4 http://www.librered.net/?p=14285
#4 Venga me pongo a ello (así practico un poco ):
"El protocolo previsto por la dirección del CIE Zona Franca es fletar un convoy de vehículos policiales que harán el trayecto desde el recinto hasta las instalaciones aeroportuarias. Una vez allí subirán al avión acompañados de 24 agentes de policía que los escoltarán esposados en el asiento de al lado hasta que lleguen a Jerez de la Frontera.
Després de aterrizar, un autobús del Ministerio del Interior los trasladará por carretera hasta Algeciras, donde pasarán la noche en los calabozos de la comisaría a la espera de coger el ferri que cruza vía marítima hasta Ceuta.
El miércoles, los policías de la Brigada Provincial de Estranjería conducirán a los migrantes después de bajar del barco hasta el punto aduanero fronterizo con Nador.
Si la policía marroquí considera que no tienen ninguna causa pendiente quedarán inmediatamente en libertad en territorio marroquí. Este procedimiento es habitual según las fuentes consultadas y se organiza sistemáticamente todos los martes en el caso del Centre d'Internament d'Estrangers de Barcelona."
Un saludo
#4 #6 Fe de erratas (:-P):
circunstancies ->circunstancias
a la ->en la
les -> las
Després ->después
Centre d'Internament d'Estrangers -> Centro de Internamiento para Extranjeros
Un saludo
#9 Lo tienes en #4 y #6
#2 "el ministeri de l'interior" (el ministerio del interior) "contracta un avio" (contrata un avion) ...
En pocas palabras, que yo alucino
#8 Ahora traduce el articulo entero, lumbreras. Anda que...