Hace 11 años | Por Arista a jotdown.es

Comentarios

Rorok_89

Paso de leer nada del señor Marías, aunque sea en Jotdown. Bastantes paridas le he leído ya al buen hombre... GOTO #4

D

#10 Lo mío es peor que las paridas se las he leído en sus novelas, pasando por caja vamos.

Cide

Sinceramente, Javier Marías, me parece un mediocre ensalzado injustamente. Entiendo que haya quien no comparta mi opinión, pero es que no logro entender que alguien que utiliza adjetivos con el sentido contrario al que tienen, que desprecia la economía del lenguaje, que no tiene el más mínimo sentido de la concordancia,... sea académico de la lengua. Dejo aquí el artículo crítico -basado en frases de sus novelas- que hizo La Fiera literaria donde salen algunas de las paridas que dice #29 (y sin pasar por caja): http://www.lafieraliteraria.com/PDF/estafa.pdf

#6 Claro, pero no tiene derecho a utilizar los adjetivos como le dé la gana, a destrozar el lenguaje como le apetezca y a que a la vez yo le tenga consideración como escritor. En fin, me remito al enlace que ya he puesto.

pusilaniman

#24 De acuerdo en lo primero, pero respecto a la acentuación de los demostrativos, desde las Nuevas Normas de 1959 (1ª

editado:
, 1969, párrafo 38 d), p. 25), ya estábamos autorizados a prescindir de la tilde, por lo que tampoco es una ocurrencia de hace 2 días. Y fíjate que ya de aquella se la quitaron a los monosílabos verbales (fue, dio,...), pero se ve que una cosa caló más que la otra.

Prueba a quitar las tildes, ya verás qué gustirrinín da las primeras veces (es como una gamberrada, pero sin consecuencias).

#28 Sí, yo también le tenía casi en un pedestal hasta que di con ese artículo de la fiera literaria. A partir de ahí le puse en una repisa algo más baja (y perdí un poco el interés).

Nova6K0

#4 Estoy de acuerdo compañero, con tu comentario no solo aquí sino en la noticia. Sinceramente quien no está conectado a la tecnología no será un ignorante, pero si puede ser un analfabeto-digital.

Y es más es peor los que se creen más listos o mejores, por leer un libro, lleno de polvo, que un eBook o un pdf en una monitor.

Aparte que Internet, como ya dije varias veces (al igual que algunos compañeros) es el único reducto de verdadera libertad que queda. Y por eso intentan controlarlo. Y además la prensa tradicional, es menos imparcial. En Internet puedes ver versiones de todo tipo de una noticia.

Salu2

berzasnon

¿Una entrevista kilométrica de Jot Down a Javier Marías? No suelo hacerlo, pero meneo sin haber leído. Ahora voy a leer, hasta dentro de un rato.

D

¿pero cuándo han dejado los españoles de estar orgullosos de su estulticia?

como dijo el poeta: «España, hundida en sus harapos, desprecia cuanto ignroa».

Olarcos

#12 Es Castilla de quien lo decía Antonio Machado, no España. España, le pese a quien le pese es más que Castilla o Andalucía.

D

Es ver el titular y se va el puntero directo a menear.
Voy leerla con calma...

McManus

#15 Ya sabes cómo es Jotdown, con titulares muy llamativos que no hacen justicia a la chicha de muchos de sus escritos.

Soriano77

Entrevista de peloteo, poca cosa. Podían haberle preguntado por esto:
http://hilariojg.blogspot.com.es/2012/04/javier-marias-y-soria.html
Aquí se me cayó el mito de J. Marías.

Bender_Rodriguez

http://buscon.rae.es/draeI/SrvltConsulta?TIPO_BUS=3&LEMA=bruticie

La palabra bruticie no está en el Diccionario.

te_digo_que_no

#2 Es un ingorantucio

C

#3 #2 #34 Lo diga con la palabra que lo diga, lo hemos entendido... Y, a mi juicio, tiene toda la razón... No es nuevo eso que comenta

Bender_Rodriguez

#6 Yo no metería a Javier Marías en el mismo club que Cela, Umbral o Cabrera Infante. Inventarse palabras queda un poco pedante.

Charles_Dexter_Ward

#8 Inventarse palabras está bien, aún no siendo académico. Te regalo una: "piringüinguis" (es puertochiquera).

Kerensky

#6 Yo creo que cualquiera está en su derecho de inventarse palabras, especialmente si estas tienen un sentido, y bruticie lo tiene. Si luego estas palabras tienen un uso generalizado, irán al DRAE (y no antes, como cuando metieron cederrón).

Gaeddal

#24 Joder, gracias por la explicación.

D

#24 Podía haber dicho "embrutecimiento", y se entendía igualmente lo que quería decir y al menos estaría usando una palabra que existe.

a

#34 Creo que la diferencia que bruticie quiere hacer sobre embrutecimiento, es que este es el resultado de una acción, en cambio bruticie sería como la cualidad, o esencia de la idea, aunque sea una idea negativa. Y rellena un espacio que no está cubierto por embrutecimiento, es más bien casi como si se aspirase a ello, como regodearse en la inmundicia, en la suciedad, lo que se une al significado de "brut" #35 y que a fin de cuentas embrutecerse no es más que ensuciar la razón, el conocimiento.

Jiraiya

#6 Hazle una felación, no te cortes, idiólatra*. (*idiota-idólatra)

Gaeddal

#2 Pues si a Javier Marías le sale de los cojones que bruticie existe, bruticie existe.

Ya no porque la lengua la crean los que la usan. Es que en este caso, es uno de los académicos de número que fijan el contenido del DRAE.

D

#2 La palabra "lefa" tampoco.

K_os

#2 bruticie, de existir, sería un catalanismo y vendría de brut (sucio), que no de bruto como él cree.

DavidHume

#35 Bruto deriva de la palabra latina "brutus", que significa "idiota".

a

#2 Pues no estará pero a mí me suena, no sé de dónde, pero incluso diría que yo la he usado alguna vez, igual es que se la leí a Marías en alguna parte. Que curioso.

D

#41 A mi también me suena mucho, la he leído y oído antes y estoy seguro de que no ha sido leyendo a Marías. La verdad es que no es una palabra que me parezca rara, me ha extrañado que digan que no está en el diccionario.

a

#43 A mí también me sorprende que les sorprenda la palabra y busquen si está en el drae, igual es por dónde vivo, no sé. También existe y sí que está recogida por la RAE burricie. Supongo que bruticie no me suena rara por estar a mitad de camino entre burricie y brutícia, que en catalán es suciedad.

mancku

Enorgullecimiento de la ignorancia? Como si eso fuese nuevo, como si aquí la gente no se hubiese reído siempre del "empollón" de la clase

D

¿En españa solo? En el mundo entero!!!

l

Ahora acabo de escribir un artículo que me pidieron sobre la Eurocopa en el que digo que en las circunstancias actuales de España, más que la victoria en sí misma, lo que importa es que la selección supere fases porque mientras dure la Eurocopa habrá un poco de opio, lo cual no viene mal.

Si tiene un problema la sociedad española es que se ha colocado hasta el gorro con consumo, televisión basura y sueños de riqueza. Que un intelectual de la talla de este señor diga esto, es síntoma de lo mal que está el país.

tiopio

Lo que tenía que decir que es muriño es un miserable.

Rorok_89

Este es el que en un artículo se enorgullecía de que seguía escribiendo sus artículos en máquina de escribir en vez de en ordenador, así como que se enorgullece de no tener ni puta idea de Internet... A ver si su amigo Pérez-Reverte le da un curso acelerado para que se ponga al día, porque es un poco analfabeto en ciertos aspectos.

D

Me resulta molesta una entrevista con un señor así y que se tiren hablando de futbol tanto rato

D

Máximo exponente: Rita Barber, la palurda sanguinaria del "vivan los toros, la bandera, los reyes y las peinetas,".

ASCAZO de país y los que lo mantienen así.

INDEPENDENCIA YA!

D

#5 ahi está la cosa.. q habla on conocimiento de causa lol

D

Entrevista lejos del nivel habitual de Jotdown. Parece un vehículo para el lucimiento del autor, por no decir una serie de lugares comunes para hacerle la pelota (futbolística, en gran parte). En cambio, hace poco publicaron una entrevista a Rosa Díez que parecía un tercer grado o un interrogatorio inquisitorial --del que, por cierto, salió airosa.

Nota: no he leído en la entrevista (o se me ha pasado por alto) que Marías haya utilizado la --llamémosle así-- palabra 'bruticie'. Supongo que hay que atribuir 'bruticie' a molicie de no consultar el diccionario antes de escribir.

Ítem más: sigo a Marías con furor desde que leí su Todas las almas.

Cide

#30 Joer, en ese libro aparece una de sus perlas más valorables:

“Tengo la polla en su boca o ella tiene su boca en ella, puesto que ha sido su boca la que ha
venido a encontrarla”

También aparece su clara nulidad para distinguir entre adjetivos y adverbios:

“Amablemente, como siempre lo era, se había ofrecido...”. O “amable, como siempre lo
era”, o “amablemente, como siempre se había comportado”.

Acojonante que alguien que escribe así sea considerado un buen escritor. En fin, cosas veredes.

Tao-Pai-Pai

"Sólo dos cosas son infinitas, el universo y la mediocridad española... y no estoy seguro de lo primero."

Albert Einstein.

D

Ironías del destino, resulta que en alemán las traducciones de los Títulos de D.Javier Marías suenan así, debido a la riqueza, que todo el mundo confunde con exactitud, del idioma de Goethe.
Corazón tan blanco (1992) En Alemán les suena a “Chaparrón tan manco” y creen que es una Novelada Biografía sobre Cervantes.
Mañana en la batalla piensa en mí (1994),- “Gañana en la Canalla ponte en mí”, deducen ellos que una novela sobre la España profunda y de desgarros amorosos como Bodas de Sangre lorquiana.
Negra espalda del tiempo (1998)- “Refriega mi espalda de lo que tiemblo”, aquí ya observan una profundidad unamuniana a tener en cuenta, con toques de almodovarianos aromas…
Tu rostro mañana: “ Calostro de marrana”. Sólo legible en su traducción al alemán.
(compilación de las tres partes en 2009):
1. Fiebre y lanza (2002)- “Liebre y Panza”, versión resumida de la vida de Sancha Panza.
2. Baile y sueño (2004)- “Fraile en pequeño”, que versa sobre la vida de San Juan de la Cruz.
3. Veneno y sombra y adiós (2007)- “ Al sereno con alfombra y con Dios”. Parece ser que leen sobre las desgracias de San Juan de la Cruz enamorado de Sancha Panza
Los enamoramientos (2011)- “ Los ReMordimientos”, donde se disculpa por la mala traducción de su obra a las lenguas germánicas…

Extraído De la Patrulla de Salvación.