Esto sí es un intercambio cultural
lo mejor, las transcripciones para pronunciarlo!
Si de por sí es dificil vocalizar a partir de la quinta, no te quiero contar si encima hay decir cosas así de raras...
Portada ya! le salvará de más de un apuro a los que salgan fuera!
C&P Spanish (Lat. Am.) Una cerveza, por favor Oo-na ser-veh-sa, por fa-vor Spanish (Spain) Una cerveza, por favor Oo-na thair-veh-tha, por fa-vor Joder que fonetica tan rara tenemos Saludos
Nunca me fiare de alguien que me hable en esperanto, es el friki de los idiomas
¿Yo voy a ser el único que quiere un TINTO DE VERANO?
"Unu bieron, mi petas" en esperanto
Con lo fácil que es pronunciar el japones o coreano y lo mal que lo escriben Japanese „Éì‰∏Ä„É´„Çí‰∏ÄÊú¨‰∏ã„Åï„ÅÑ Bee-ru ip-pon ku-da-sai Korean Îß•Ï£º ÌïúÏûî Ï£ºÏÑ∏Ïöî Mayk-joo hahn-jahn joo-se-yoh Edito: por si a alguien más le ha pasado como a mi que no sabia que idioma es el Yiddish http://es.wikipedia.org/wiki/Yidis
También puedes señalar con el dedo la cerveza del tío que esté al lado tuya en la barra. Especialmente en casos como #3.
Pregunta de alguien que no tiene ni idea de catalán (yo): Catalan Una cervesa, si us plau / Oona servayzeh see oos plow Realmente decís eso como "por favor"?
si... "si us plau" es "por favor" traducción literal es "si os place", es que semos muuu educados!
Acudo raudo a imprimirlo y plastificarlo
Yo enseño mi botellin vacio al camarero y me traen otro. Lo malo es la primera, pero siempre puedes señalar la de al lado como dice #10 El mundo de los bares esta lleno de simbolos y mensajes por los que muchas veces con un gesto te entienden. Cuando dominas la jerga, no hay problema.
Basque Garagardo bat, mesedez ¿Pero no habíamos quedado en que se decía 'epa'?
Lo unico que aprendi durante mi viaje a Praga de checo fue señalar a los grifos, levantar un dedo y decir "pivo"
útil....pero a ver quien es el guapo que pronuncia eso que me lo llevo para OT
Ahora la sección para pedir una mamada.
#16 Mira, lo único que aprendí en croata también "Pivo!"
Sí señor. Una noticia útil para el mundo real.
Por favor no necesitamos estas cosas, ya lo dice Sabina "..en Tirso de Molina hay más bares que en toda Noruega" Otra cosa no, pero un español sabe hacerse entender en un bar en cualquier parte del mundo.
#5 imaginate que viene un turista y te pide "uu na ser vehsa po favol" no sabes si el tio está borracho o quiere una cerveza.
Se le han olvidado dos: En Interlingua: golpear dos veces la barra. Al estilo Huaycahuacho:
#7 Ahí ahí, en verano con calor lo q a mi me apetece es un buen tintito verano.
#22 Probablemente aciertes en cualquiera de los casos. Por cierto, se han olvidado del galego
pss una garimba, deprisita -> mode macarra
#25 dime como es en gallego y yo les digo que lo añadan saluton karaj, vi forgesis la galegan lingvon!
Esperanto: "Unu bieron, mi petas" a partir de la coma a mi me da "yuyu"!!
En esperanto se pide el equipo completo, la cerveza y mis petas.
mi petas=yo pido. Yo hubiera dicho, Bonvolu (por favor) bieron biero(cerveza)+n(acusativo).
Garagardo bat, eskerrit asko!!!
#31 Creo que se escribe ezkerrik. Por cierto, no se pierdan esto:
#31 #32 es eskerrik asko
#5 Th es la representación fonética del sonido z español, que pertenece tanto a la letra c como a la z.
Vaya, no está en Klingon. Claro que esos solo piden vino de sangre...
Comentarios
Esto sí es un intercambio cultural
lo mejor, las transcripciones para pronunciarlo!
Si de por sí es dificil vocalizar a partir de la quinta, no te quiero contar si encima hay decir cosas así de raras...
Portada ya!
le salvará de más de un apuro a los que salgan fuera!
C&P
Spanish (Lat. Am.) Una cerveza, por favor Oo-na ser-veh-sa, por fa-vor
Spanish (Spain) Una cerveza, por favor Oo-na thair-veh-tha, por fa-vor
Joder que fonetica tan rara tenemos
Saludos
Nunca me fiare de alguien que me hable en esperanto, es el friki de los idiomas
¿Yo voy a ser el único que quiere un TINTO DE VERANO?
"Unu bieron, mi petas" en esperanto
Con lo fácil que es pronunciar el japones o coreano y lo mal que lo escriben
Japanese ビ一ルを一本下さい Bee-ru ip-pon ku-da-sai
Korean 맥주 한잔 주세요 Mayk-joo hahn-jahn joo-se-yoh
Edito: por si a alguien más le ha pasado como a mi que no sabia que idioma es el Yiddish http://es.wikipedia.org/wiki/Yidis
También puedes señalar con el dedo la cerveza del tío que esté al lado tuya en la barra. Especialmente en casos como #3.
Pregunta de alguien que no tiene ni idea de catalán (yo):
Catalan Una cervesa, si us plau / Oona servayzeh see oos plow
Realmente decís eso como "por favor"?
si... "si us plau" es "por favor"
traducción literal es "si os place", es que semos muuu educados!
Acudo raudo a imprimirlo y plastificarlo
Yo enseño mi botellin vacio al camarero y me traen otro. Lo malo es la primera, pero siempre puedes señalar la de al lado como dice #10
El mundo de los bares esta lleno de simbolos y mensajes por los que muchas veces con un gesto te entienden. Cuando dominas la jerga, no hay problema.
Basque Garagardo bat, mesedez
¿Pero no habíamos quedado en que se decía 'epa'?
Lo unico que aprendi durante mi viaje a Praga de checo fue señalar a los grifos, levantar un dedo y decir "pivo"
útil....pero a ver quien es el guapo que pronuncia eso que me lo llevo para OT
Ahora la sección para pedir una mamada.
#16 Mira, lo único que aprendí en croata también "Pivo!"
Sí señor. Una noticia útil para el mundo real.
Por favor no necesitamos estas cosas, ya lo dice Sabina "..en Tirso de Molina hay más bares que en toda Noruega" Otra cosa no, pero un español sabe hacerse entender en un bar en cualquier parte del mundo.
#5 imaginate que viene un turista y te pide "uu na ser vehsa po favol"
no sabes si el tio está borracho o quiere una cerveza.
Se le han olvidado dos:
En Interlingua: golpear dos veces la barra.
Al estilo Huaycahuacho:
(segundo 30 en adelante).
#7 Ahí ahí, en verano con calor lo q a mi me apetece es un buen tintito verano.
#22 Probablemente aciertes en cualquiera de los casos.
Por cierto, se han olvidado del galego
pss una garimba, deprisita -> mode macarra
#25 dime como es en gallego y yo les digo que lo añadan
saluton karaj, vi forgesis la galegan lingvon!
Esperanto: "Unu bieron, mi petas" a partir de la coma a mi me da "yuyu"!!
En esperanto se pide el equipo completo, la cerveza y mis petas.
mi petas=yo pido.
Yo hubiera dicho, Bonvolu (por favor) bieron biero(cerveza)+n(acusativo).
Garagardo bat, eskerrit asko!!!
#31 Creo que se escribe ezkerrik.
Por cierto, no se pierdan esto:
#31 #32 es eskerrik asko
#5 Th es la representación fonética del sonido z español, que pertenece tanto a la letra c como a la z.
Vaya, no está en Klingon.
Claro que esos solo piden vino de sangre...