En Me la suda, la que suda es la polla. Frase completa : Me suda la polla, es decir me importa un carajo
En cuanto a la polla, por si alguien no lo sabe es : una especie de ave gruiforme de la familia Rallidae que habita en Eurasia y África.
Hay expresiones similares en cada país, que solo entienden ellos, y más si hablamos de palabras con distinto significado en vez de expresiones de varias palabras.
A mí me llaman más la atención las expresiones en las que conoces el significado de cada palabra pero el conjunto tiene otro significado (pero no hablo de "idioms" o como se diga en español) , o parece incompleto, como "anda ya" o "pues sabes que sí" o "ya si eso"...y un infinito etcétera...
Aunque supongo que son expresiones que tampoco aportan mucho y no te van a hacer perder el hilo...
Comentarios
Que no sabes qué suda... Ya.
En Me la suda, la que suda es la polla. Frase completa : Me suda la polla, es decir me importa un carajo
En cuanto a la polla, por si alguien no lo sabe es : una especie de ave gruiforme de la familia Rallidae que habita en Eurasia y África.
Me la suda.
#2 ¿no era la mujer del pollo?
¿Al final hostia van con H o no? La de Italia no, la de misa no sé pero de la que habla el artículo casi siempre la he visto con H
#5 https://dle.rae.es/?w=hostia
Voto errónea, porque si meten unas faltas de ortografía así, pues mal vamos.
#1 Éste suda pollas de averiguarlo...
A ver, señores de de10mx.com, un poquito más de ganas para escribir articulos, que no es un telegrama.
La página web es terrible. (un truño)
Hay expresiones similares en cada país, que solo entienden ellos, y más si hablamos de palabras con distinto significado en vez de expresiones de varias palabras.
A mí me llaman más la atención las expresiones en las que conoces el significado de cada palabra pero el conjunto tiene otro significado (pero no hablo de "idioms" o como se diga en español) , o parece incompleto, como "anda ya" o "pues sabes que sí" o "ya si eso"...y un infinito etcétera...
Aunque supongo que son expresiones que tampoco aportan mucho y no te van a hacer perder el hilo...
Hacen un artículo sobre palabras y escriben mal ortografiada una de ellas. «Hostia» se escribe con hache.
#5 Hay una hostia que H y otra sin.
#10 por ejemplo: "de puta madre" vs "hijo de puta".
Un artículo bien chido, aunque hay partes que no sé por dónde cogerlo. Me voy a abrir una chela bien fresquita. ¿Qué onda, wey?
#13 tú debiste estudiar filología, cacho unicornio, porque esas no las conoce ni su puta madre.
#15 No, no.. yo soy de ciencias.. pero tengo un amigo alemán, filólogo, y lo de puta madre le destroza el cerebro. Y mira que lleva 20 años aquí.